Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

CODMAN
HAKIM
®
®
Precision Fixed
Pressure Valves
Integra LifeSciences Production Corporation
11 Cabot Boulevard
Mansfield, MA 02048 USA
Integra LifeSciences Services (France)
Immeuble Séquoïa 2
97 Allée Alexandre Borodine
Parc Technologique de la Porte des Alpes
69800 Saint Priest – France
LCN 200569-001 Rev G
04/19 1295395-1
© 2019 Integra LifeSciences Corporation.
All rights reserved.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Integra LifeSciences CODMAN HAKIM Precision Fixed Pressure Valves

  • Page 1 Mansfield, MA 02048 USA Integra LifeSciences Services (France) Immeuble Séquoïa 2 97 Allée Alexandre Borodine Parc Technologique de la Porte des Alpes 69800 Saint Priest – France LCN 200569-001 Rev G 04/19 1295395-1 © 2019 Integra LifeSciences Corporation. All rights reserved.
  • Page 2 CODMAN HAKIM Precision Fixed Pressure Valves O P Q ENGLISH FRANÇAIS Right angle design with Modèle à angle droit avec SIPHONGUARD SIPHONGUARD Side view Vue latérale B. Top view B. Vue supérieure C. Inlet connector C. Raccord d’admission D. Reservoir D.
  • Page 5 CODMAN HAKIM Precision Fixed Pressure Valves ENGLISH DEUTSCH Precision fixed pressure Konfigurationen des valve configurations Präzisionsventils mit konstantem Druck A. In-line with SIPHONGUARD device A. In-line mit SIPHONGUARD B. In-line Durchflussregler C. Right angle with B. In-line SIPHONGUARD device C. Rechtwinklig mit D.
  • Page 7 CODMAN HAKIM Precision Fixed Pressure Valves CODMAN HAKIM Precision Fixed Pressure Valves CODMAN HAKIM Precision Fixed Pressure Valves A. Black dot indicator A. Black dot indicator A. Ponto preto indicador A. Sort indikatorpik A. Repère à point noir A. Sort indikatorpik A.
  • Page 8 B. Prim with CODMAN HAKIM Precision Fixed Pressure Valves C. Pyro or a FRAN A. Éva B. Ada avec C. Séru stéri antib DEUT A. Ven B. Star mit S C. Pyro Koch antib NEDE A. Klep B. Pom lijnm C.
  • Page 9 C. So CODMAN HAKIM Precision Fixed Pressure Valves CODMAN HAKIM Precision Fixed Pressure Valves CODMAN HAKIM Precision Fixed Pressure Valves 200569-001-F-gx.indd v LCN 200569-001/F 200569-001-F-gx.indd v Reservo A. 24–26 point n Reservoir in A. 24–26 gau Injection point need A. Aiguill...
  • Page 20: À Lire Avant Utilisation

    Codman, SiphonGuard and Rickham are registered trademarks of Integra LifeSciences Corporation or its subsidiaries in the United States and/or other countries. PROLENE is a trademark of Ethicon, Inc. Hakim is a registered trademark of Hakim USA, LLC and is used under license. FRANÇAIS INFORMATIONS IMPORTANTES À...
  • Page 21: Effets Indésirables

    Le silicone présente une faible résistance aux coupures et aux déchirures ; veiller à ne pas trop serrer les ligatures lors de leur mise en place. Il est déconseillé d’utiliser des ligatures en acier inoxydable sur du caoutchouc de silicone. Ne pas utiliser d’instruments pointus lors de la manipulation de la valve en silicone ou du cathéter ;...
  • Page 22: Description Du Produit

    Une contusion légère ou sévère à la tête dans la zone implantée ou une manipulation répétée de la valve lors de l’implantation peuvent compromettre le système de dérivation. Vérifier la position et l’intégrité de la valve en cas de traumatisme. Description du produit Valve de précision à...
  • Page 23: Composants Et Accessoires

    Composants et accessoires Cathéter ventriculaire (figure 3) Le cathéter ventriculaire est un cathéter ventriculaire droit de 14 cm, moulé en élastomère de silicone radio-opaque avec des points détectables aux rayons X et un guide d’introduction pré-assemblé en acier inoxydable. Cathéter de drainage Le cathéter de drainage est un cathéter péritonéal radio-opaque de 85 cm ou 120 cm moulé...
  • Page 24: Dépannage

    provoquent des pressions à la fermeture de la valve identiques au réglage de pression à l’ouverture de la valve CODMAN HAKIM. En revanche, les résultats des pressions à la fermeture varient généralement sensiblement du réglage de pression d’ouverture. Pour les chirurgiens qui souhaitent effectuer des tests fonctionnels, prière de se reporter au Test de performance avant implantation dans l’annexe.
  • Page 25 Références Références Pour les informations de référence, prière de consulter la bibliographie dans Pour les informations de référence, prière de consulter la bibliographie dans la section anglaise de ce document. la section anglaise de ce document. ANNEXE ANNEXE Essai de performance avant implantation Essai de performance avant implantation Bien que Codman ne préconise pas des tests de performance, certains Bien que Integra ne préconise pas des tests de performance, certains...
  • Page 26: Tests De Fonctionnement Du Dispositif Siphonguard

    Au moyen de la seringue, rincer doucement le sérum dans le système, en comprimant doucement la préchambre pour purger les bulles d’air de la valve. Raccorder le cathéter distal et continuer à rincer le système au moyen de la seringue jusqu’à ce que le sérum physiologique sorte de l’extrémité...
  • Page 27 À un moment, la vitesse de chute du niveau de liquide dans le À un moment, la vitesse de chute du niveau de liquide dans le manomètre diminue considérablement, mais NE s’arrête PAS. C’est manomètre diminue considérablement, mais NE s’arrête PAS. C’est alors que le circuit primaire du dispositif SIPHONGUARD se ferme et alors que le circuit primaire du dispositif SIPHONGUARD se ferme et se détourne vers le circuit secondaire à...
  • Page 28: Mise À Zéro Du Manomètre

    Mise à zéro du manomètre Après avoir rempli le manomètre, tourner le robinet d’arrêt pour raccorder le manomètre au bain (figure A-7). Figure A-7 Laisser chuter la colonne d’eau dans le manomètre. Celle-ci doit s’arrêter au niveau zéro du manomètre (figure A-5). Si nécessaire, ajuster la hauteur du manomètre pour porter le niveau de l’eau du manomètre à...
  • Page 76 Do not resterilize Ne Pas restériliser Nicht resterilisieren Niet opnieuw steriliseren Non risterilizzare No reesterilizar Não reesterilize Do not use if package is damaged Ne Pas l’utiliser si l’emballage est endommagé Bei beschädigter Packung nicht verwenden Niet gebruiken indien de verpakking beschadigd is Non usare se la confezione è...

Table des Matières