Allgemeine Hinweise
A
General advice – Indications générales
MONTAGEHINWEISE
• Stoffablauf zumeist fensterseitig
• zwischen Träger und Welle ca. 2 mm Spiel berücksichtigen
• zum genauen waagerechten Ausrichten der Metallträger Kunststoff-Unter-
legscheiben in gewünschte Position drehen
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
•
fabric passes on the window side consider a distance of 2 mm between bracket and tube
•
for the horizontal adjusting of the metal brackets turn the spacing washer into the desired position
INDICATIONS DE MONTAGE
•
déroulement du tissu sur la côte de fenêtre
•
considérer un espacement de 2 mm entre support et axe
•
pour l'ajustement horizontale des supports métallique tourner les rondelles dans la position désirée
BEDIENUNGSHINWEISE
• Nur soweit ausziehen, dass mindestens eine Stofflage auf der Welle bleibt
• Überschlagen der Unterleiste vermeiden
• Seitenzugmechanik niemals ölen
• Achtung: wenn Kettenstopper vorhanden nicht entfernen
OPERATING INSTRUCTIONS
•
Only pull until at least one fabric layer remains on the tube
•
Avoid the overturning of the weigthed rod
•
Never oil the spring or chain mechanism
•
Attention: do not remove the chain stopper, if it allready exists
MODE D'EMPLOI
•
Tirer le store tant qu'une couche reste sur l'axe
•
Eviter le capotage du profil de lestage
•
Ne jamais huiler le ressort ou le mécanisme à chaînette
•
Attention: n'enlever pas l'arrêt de chaînette, s'il déjà existe
1
2