Télécharger Imprimer la page

Rollos XL - Rollo Basis Notice De Montage Et Mode D'emploi page 3

Publicité

B
Montagevarianten
Installation options – Options de montage
WAND- / NISCHENMONTAGE
• auf ausreichenden Abstand zur Decke achten, da Rollo über Träger hinaus-
ragt (siehe untenstehende Abbildung)
• Bedienseite des aufgerollten Rollo auf Metalllasche stecken
• gegenüberliegende Seite mit offenem Gegenlager nach hinten auf Metallla-
sche schieben (Splint entfernen)
• anschließend mit Splint verschließen und Endkappen aufstecken
WALL / NICHE FIXATION
respect a sufficient distance to the ceiling as the blind is wider than the brackets (see illustration below)
put the operation side of the unrolled blind on the metal flap
lift up the opposite side with the opened end plug und put it from the top on the metal flap (remove pin)
close it afterwards with the pin and put the end caps on
FIXATION MURALE / EN EMBRASURE
respecter une distance suffisante au plafond, car le store et plus large que les supports (vois image en bas)
mettre la côté d'opération du store enroulé sur la patte métallique
soulever la côté opposite avec le mécanisme butée et pousser-le d'en haut sur la patte métallique (enlever la
goupille)
enfin fermer avec la goupille et mettre les caches
Metalllasche
metal ap
patte métallique
pin – goupille
Splint
DECKENMONTAGE
• auf ausreichenden Abstand zur Wand achten
• Bedienseite des aufgerollten Rollo auf Metalllasche stecken
• vorgezogene gegenüberliegende Seite mit offenem Gegenlager nach hinten
auf Metalllasche schieben (Splint entfernen)
• anschließend mit Splint verschließen
• falls die Welle nicht in der Waage ist, kann man mit einem Sechskantstift-
schlüssel (4 mm) über die Justierschraube die Welle in Waage bringen (± 6 mm)
• Endkappen aufstecken
CEILING FIXATION
respect a sufficient distance to the wall
put the operation side of the unrolled blind on the metal flap
put the opposite side with the opened end plug from the back on the metal flap (remove pin)
close it afterwards with the pin
if the tube is not horizontal, you can correct that with a hexagon key (4mm) and the adjustable screw (± 6mm
Put the end caps on
FIXATION PLAFOND
respecter une distance suffisante au mur
mettre la côté d'opération du store enroulé sur la patte métallique
pousser la côté opposite avec le mécanisme butée en arrière sur la patte métallique (enlever la goupille)
enfin fermer avec la goupille
si l'axe n'est pas à l'horizontale on peut corriger ça avec une clé imbus (4mm) via la vis d'ajustage (± 6 mm)
Mettre les caches
Ø 52 mm
Ø 65 mm
Metalllasche
metal ap – patte métallique
ca. ± 6 mm
Justierschraube
adjusting screw – vis d'ajustage
3
Splint
pin – goupille
Ø 52 mm
Ø 65 mm
4

Publicité

loading