B
Montagevarianten
Installation options – Options de montage
WAND- / NISCHENMONTAGE
• auf ausreichenden Abstand zur Decke achten, da Rollo über Träger hinaus-
ragt (siehe untenstehende Abbildung)
• Bedienseite des aufgerollten Rollo auf Metalllasche stecken
• gegenüberliegende Seite mit offenem Gegenlager nach hinten auf Metallla-
sche schieben (Splint entfernen)
• anschließend mit Splint verschließen und Endkappen aufstecken
WALL / NICHE FIXATION
•
respect a sufficient distance to the ceiling as the blind is wider than the brackets (see illustration below)
•
put the operation side of the unrolled blind on the metal flap
•
lift up the opposite side with the opened end plug und put it from the top on the metal flap (remove pin)
•
close it afterwards with the pin and put the end caps on
FIXATION MURALE / EN EMBRASURE
•
respecter une distance suffisante au plafond, car le store et plus large que les supports (vois image en bas)
•
mettre la côté d'opération du store enroulé sur la patte métallique
•
soulever la côté opposite avec le mécanisme butée et pousser-le d'en haut sur la patte métallique (enlever la
goupille)
•
enfin fermer avec la goupille et mettre les caches
Metalllasche
metal ap
patte métallique
pin – goupille
Splint
DECKENMONTAGE
• auf ausreichenden Abstand zur Wand achten
• Bedienseite des aufgerollten Rollo auf Metalllasche stecken
• vorgezogene gegenüberliegende Seite mit offenem Gegenlager nach hinten
auf Metalllasche schieben (Splint entfernen)
• anschließend mit Splint verschließen
• falls die Welle nicht in der Waage ist, kann man mit einem Sechskantstift-
schlüssel (4 mm) über die Justierschraube die Welle in Waage bringen (± 6 mm)
• Endkappen aufstecken
CEILING FIXATION
•
respect a sufficient distance to the wall
•
put the operation side of the unrolled blind on the metal flap
•
put the opposite side with the opened end plug from the back on the metal flap (remove pin)
•
close it afterwards with the pin
•
if the tube is not horizontal, you can correct that with a hexagon key (4mm) and the adjustable screw (± 6mm
•
Put the end caps on
FIXATION PLAFOND
•
respecter une distance suffisante au mur
•
mettre la côté d'opération du store enroulé sur la patte métallique
•
pousser la côté opposite avec le mécanisme butée en arrière sur la patte métallique (enlever la goupille)
•
enfin fermer avec la goupille
•
si l'axe n'est pas à l'horizontale on peut corriger ça avec une clé imbus (4mm) via la vis d'ajustage (± 6 mm)
•
Mettre les caches
Ø 52 mm
Ø 65 mm
Metalllasche
metal ap – patte métallique
ca. ± 6 mm
Justierschraube
adjusting screw – vis d'ajustage
3
Splint
pin – goupille
Ø 52 mm
Ø 65 mm
4