Dometic ColdMachine 50 Instructions De Montage Et De Service

Dometic ColdMachine 50 Instructions De Montage Et De Service

Groupe frigorifique
Masquer les pouces Voir aussi pour ColdMachine 50:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 60
REFRIGERATION
ColdMachine 50, 54, 55, 84, 85, 86, 94, 95, 96, CS-NC15
VD-01, VD-02, VD-03, VD-04, VD-05, VD-06, VD-07, VD-08,
Cooling unit
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . 13
Kühlaggregat
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .36
Groupe frigorifique
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Unidad frigorífica
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .85
Unidade de refrigeração
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Gruppo refrigerante
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . 134
Koelaggregaat
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Køleaggregat
DA
Monterings- og betjeningsvejledning . . . 183
COOLING UNIT
VD-09, VD-14N, VD-15, VD-16, VD-18, VD-21
Kylaggregat
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 206
Kjøleaggregat
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 229
Jäähdytysaggregaatti
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 251
Холодильный агрегат
RU
Инструкция по монтажу и эксплуатации 274
Agregat chłodzący
PL
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 300
Chladiaci agregát
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Chladicí agregát
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 348
Hűtőkészülék
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 372
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic ColdMachine 50

  • Page 1 REFRIGERATION COOLING UNIT ColdMachine 50, 54, 55, 84, 85, 86, 94, 95, 96, CS-NC15 VD-01, VD-02, VD-03, VD-04, VD-05, VD-06, VD-07, VD-08, VD-09, VD-14N, VD-15, VD-16, VD-18, VD-21 Cooling unit Kylaggregat Installation and Operating Manual..13 Monterings- och bruksanvisning .
  • Page 3 Coldmachine Kompressor ein Compressor on Compresseur en fonction Fremdversorgung External Voltage Alimentation Extérieure Speicherabruf Discharge of Cold Accum. Décharge de la Plaque Hauptschalter Main Switch Commutateur principal Temperature Electronic Control...
  • Page 32 Technical data Coldmachine Max. cooling area 400 litres contents: Connection voltage: 12 Vg or 24 Vg Coolant quantity: 60 g CO2 equivalent: 0.086 t Global warming 1430 potential (GWP): Dimensions 386x155x130 220x155x220 220x230x177 (W x H x D) in mm: Weight: 6.0 kg 6.0 kg...
  • Page 33 Coldmachine Technical data VD-01 VD-02 VD-03 VD-04 Global warming 1430 potential (GWP): Dimensions 300x245x110 275x215x25 380x230x82 375x255x100 (W x H x D) in mm: Weight: 1.5 kg 1.0 kg 2.0 kg 1.5 kg CU-50 + CU-50 + CU-50 + VD-01 VD-02 VD-07 Max.
  • Page 34 Technical data Coldmachine VD-14N VD-15 VD-18 Max. cooling area 300 litres 200 litres 100 litres content at 35 mm PU insulation: Max. cooling area 400 litres 250 litres 150 litres content at 50 mm PU insulation: Power consumption: 80 W 60 W 45 W Voltage...
  • Page 35 Coldmachine Technical data VD-16 for series 80 VD-16 for series 90 Max. cooling area 120 litres 200 litres content at 35 mm PU insulation: Max. cooling area 200 litres 250 litres content at 50 mm PU insulation: Power consumption: 65 W 80 W Voltage 12 Vg or 24 Vg...
  • Page 60: Signification Des Symboles

    à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, rendez-vous sur dometic.com. Sommaire Signification des symboles .
  • Page 61: Consignes De Sécurité

    Coldmachine Consignes de sécurité ATTENTION ! Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas évitée. AVIS ! Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
  • Page 62: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    Consignes de sécurité Coldmachine • Les appareils électroniques ne sont pas des jouets pour enfants ! Placez et utilisez l’appareil hors de leur portée. • Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas en mesure d’uti- liser l’appareil en toute sécurité — que ce soit en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou bien par manque d’expé- rience ou de connaissances —...
  • Page 63: Précautions Appropriées Lors De La Manipulation Des Piles

    Coldmachine Contenu de la livraison Précautions appropriées lors de la manipulation des piles ATTENTION ! Risque de blessures ! • Les batteries peuvent contenir des acides agressifs et corrosifs. Évitez tout contact avec le liquide que contient la batterie. Si votre peau entre en contact avec le liquide de la batterie, lavez soigneusement la partie du corps en question avec de l’eau.
  • Page 64: Description Technique

    • des modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant ; • des usages différents de ceux décrits dans le manuel. Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. Description technique Les groupes frigorifiques sont adaptés à une alimentation 12 V ou 24 V CC ; ils conviennent donc au camping comme à...
  • Page 65: Protecteur De Batterie

    Coldmachine Description technique Le contrôleur TEC garantit toujours que • L’énergie frigorifique est stockée en cas d’excédent d’énergie électrique (ali- mentation externe par un générateur). • L’accumulateur de liquide de refroidissement peut être utilisé à tout moment pour garantir que la totalité de l’énergie de la batterie est disponible pour d’autres dispositifs électriques.
  • Page 66: Installation Du Groupe Frigorifique

    Installation du groupe frigorifique Coldmachine Installation du groupe frigorifique AVERTISSEMENT ! Seul un technicien qualifié est habilité à installer le produit. Outils nécessaires Pour l’installation et le montage, vous devez disposer des outils suivants : • Perceuse • Tournevis • Clé plate : 16 mm, 19 mm et 21 mm •...
  • Page 67: Raccordement De L'évaporateur

    Coldmachine Installation du groupe frigorifique • Observez un dégagement d’au moins 10 mm par rapport à la paroi (sauf VD-14N et VD-15). AVIS ! Pour les groupes frigorifiques sans raccord de vanne (unités prêtes à installer) : N’ouvrez pas le circuit frigorifique pendant l’installation. Il se peut que vous deviez agrandir les ouvertures murales pour pouvoir y glisser l’évaporateur (fig.
  • Page 68: Pour Les Groupes Frigorifiques Avec Raccords De Vanne

    Installation du groupe frigorifique Coldmachine No. dans fig. i, page 9 et Explication fig. j, page 9 Bloc de connexion Compresseur Ventilateur Interrupteur fig. i ou contrôleur TEC fig. j AVIS ! Une fois le montage terminé, veillez à isoler et sceller les perçages dans la paroi afin d’éviter toute infiltration d’humidité.
  • Page 69: Thermostat Mécanique

    Coldmachine Installation du groupe frigorifique • Veillez à ce que le flux d’air du condenseur (fig. d C, page 7) ne soit pas obs- trué. • Maintenez un écart entre le condensateur et la paroi adjacente de 50 mm. • CS-NC15 : Respectez le modèle de perçage (fig. k, page 11) et le plan d’instal- lation (fig.
  • Page 70 Installation du groupe frigorifique Coldmachine Installez les couplages unidirectionnels (sauf sur le modèle CS-NC15). AVIS ! Seul un technicien qualifié en technologie frigorifique est habilité à ins- taller les couplages unidirectionnels. Les consignes générales concer- nant la manipulation des liquides réfrigérants doivent être respectées ! Les couplages unidirectionnels ne peuvent être utilisés qu’une seule fois pour connecter les groupes frigorifiques.
  • Page 71: Couplage Unidirectionnel Avec Écrou-Raccord

    Coldmachine Installation du groupe frigorifique REMARQUE Le joint torique est un composant intermédiaire utilisé lors de la connexion initiale des couplages unidirectionnels. Ce joint torique est uniquement utilisé pour l’étanchéité initiale entre le perçage du dia- phragme et le raccordement métallique final. Seul un raccordement métallique entre les deux parties du couplage permet de garantir une connexion étanche.
  • Page 72: Raccordement Du Groupe Frigorifique

    Installation du groupe frigorifique Coldmachine Raccordement du groupe frigorifique Raccordement à une batterie Le groupe frigorifique peut fonctionner sur une alimentation 12 V ou 24 V CC. AVIS ! Pour éviter des pertes de tension et de puissance frigorifique, le câble doit être le plus court possible et ne doit pas être interrompu.
  • Page 73: Utilisation Du Groupe Frigorifique

    Coldmachine Utilisation du groupe frigorifique Raccordement à une alimentation électrique de 230 V AVERTISSEMENT ! • Ne vous approchez pas de fiches ou de commutateurs lorsque vous avez les mains mouillées ou les pieds dans l’eau. • Si vous raccordez le groupe frigorifique à bord d’un bateau à une ali- mentation secteur 230 V à...
  • Page 74: Mise En Service Du Groupe Frigorifique

    Utilisation du groupe frigorifique Coldmachine Mise en service du groupe frigorifique Appareils sans contrôleur TEC ➤ Mettez en marche le groupe frigorifique en tournant le bouton de commande dans le sens horaire (fig. 1 A1 ou B1, page 3). Si vous continuez de tourner le bouton, vous pouvez régler la température. Les appareils avec fonction de stockage d’énergie disposent d’un bouton d’activation du stockage (fig.
  • Page 75: Utilisation De L'accumulateur De Liquide Réfrigérant

    Coldmachine Utilisation de l’accumulateur de liquide réfrigérant Utilisation de l’accumulateur de liquide réfrigérant Éléments d’affichage et de commande des appareils avec contrôleur TEC N° sur la fig. 2, Explication page 3 LED verte : Indique que le compresseur fonctionne. LED jaune : indique que l’alimentation externe est présente (la tension est supérieure à...
  • Page 76: Fonction Accumulateur

    Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : •...
  • Page 77: Mise Au Rebut

    Coldmachine Mise au rebut • le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement. Mise au rebut ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez- vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé...
  • Page 78 Guide de dépannage Coldmachine Le compresseur ne fonctionne pas Panne Cause possible Solution = 0 V La connexion entre la batterie et l’électro- Établir la connexion nique est interrompue. Commutateur principal défectueux (s’il fait Changer l’interrupteur prin- partie des composants) cipal Le fusible supplémentaire de la ligne est Changement du fusible...
  • Page 79: Diminution De La Puissance Frigorifique, Augmentation De La Température Intérieure

    Coldmachine Caractéristiques techniques Diminution de la puissance frigorifique, augmentation de la température intérieure Panne Cause possible Solution Longue durée de fonction- L’évaporateur est givré Dégivrer l’évaporateur nement / fonctionnement Température ambiante trop élevée – continu du compresseur Ventilation et/ou réfrigération insuffisante Placer le groupe frigorifique à...
  • Page 80 Caractéristiques techniques Coldmachine Équivalent CO2 : 0,040 t 0,050 t Potentiel d’effet de 1430 serre (GWP) : Dimensions (L x H x P) 315 x 140 x 170 386 x 155 x 130 220x160x220 en mm : Poids : 3,74 kg 6,0 kg 6,5 kg Volume max.
  • Page 81 Coldmachine Caractéristiques techniques CS-NC15 Volume max. du com- 250 litres partiment de réfrigération : Tension de 12 Vg ou 24 Vg raccordement : Quantité de fluide 60 g frigorigène : Équivalent CO2 : 0,086 t Potentiel d’effet de 1430 serre (GWP) : Dimensions (L x H x P) 360 x 255 x 275 en mm :...
  • Page 82 Caractéristiques techniques Coldmachine CU-50 + CU-50 + CU-50 + VD-01 VD-02 VD-07 Volume max. du com- 50 litres 30 litres 60 litres partiment de réfrigéra- tion avec isolation polyuréthane de 35 mm : Volume max. du com- 75 litres 50 litres 80 litres partiment de réfrigéra- tion avec isolation...
  • Page 83 Coldmachine Caractéristiques techniques VD-14N VD-15 VD-18 Volume max. du com- 300 litres 200 litres 100 litres partiment de réfrigéra- tion avec isolation polyuréthane de 35 mm : Volume max. du com- 400 litres 250 litres 150 litres partiment de réfrigéra- tion avec isolation polyuréthane de 50 mm :...
  • Page 84 Caractéristiques techniques Coldmachine VD-16 VD-21 Potentiel d’effet de 1430 serre (GWP) : Dimensions (L x H x P) 330 x 260 x 130 1370x305x10 en mm : Poids : 2,5 kg 4,0 kg VD-16 pour la série 80 VD-16 pour la série 90 Volume max.

Table des Matières