V-ZUG NOBLESSE Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour NOBLESSE:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

V-ZUG AG
Kühlschrank
Réfrigérateur
Frigorifero
Refrigerator
NOBLESSE
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Operating instructions

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour V-ZUG NOBLESSE

  • Page 1 V-ZUG AG Kühlschrank Réfrigérateur Frigorifero Refrigerator NOBLESSE Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating instructions...
  • Page 2 Veuillez tenir compte des conseils de sécurité. Cara cliente V-ZUG, caro cliente V-ZUG Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti. Il vostro apparecchio soddisfa elevate esigenze, e il suo uso è molto semplice. E’ tuttavia necessario che vi prendiate il tempo per leggere queste istruzioni per l’uso che vi permetteranno di comprendere meglio l’apparecchio e di utilizzarlo in modo ottimale e senza...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Table des matières Bedienungsanleitungen Mode d’emploi 4 Einleitung 15 Introduction 4 Sicherheitshinweise und Warnungen 15 Instructions de sécurité et avertissements 5 Bedien- und Kontrollelemente 16 Elément de commande et de contrôlé 7 Kühlraum 18 Compartiment réfrigérant 8 Einfrieren 19 Congélation 8 Variable Innentür 19 Contre - porte variable 8 Flaschenzug...
  • Page 5 Sommario Contents Istruzioni per l’uso Operating instructions 26 Introduzione 37 Introduction 26 Norme di sicurezza e avvertenze 37 Safety information and warnings 27 Elementi di comando e di controllo 38 Operating and Control Panel 29 Vano frigorifero 40 Refrigerator 29 Congelamento 40 Freezing 30 Retroporta variabile 41 Variable inner doors...
  • Page 6: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sehr geehrte Kundin, Dieses Gerät ist nicht zur Nutzung durch ■ sehr geehrter Kunde Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähig kei ten Sie sind im Besitz eines modernen und oder mangelnder Erfahrung und Kennt - damit stromsparenden Kühlschrankes. Wir nis bestimmt, ausser wenn sie durch eine gratulieren Ihnen zu diesem Gerät! für ihre Sicherheit verantwort li che Person...
  • Page 7: Bedien- Und Kontrollelemente

    Ein Gerät mit beschädigtem Kreislauf ■ darf nicht in Betrieb genommen werden. Im eingebauten Zustand ist darauf zu ■ ach ten, dass die Be- und Entlüftungs öff - nun gen nicht abgedeckt oder zugestellt sind. Zur Beschleunigung der Abtauung dür- ■...
  • Page 8 Kühlraumtemperatur wärmer Temperaturanzeige Gefrierraum: (bis max. 12 °C): Es wird ein über 2 Stunden gemittelter Nach 3 Sekunden beginnt die Tem pe ra - Istwert angezeigt, der gelegentlich vom turanzeige zu blinken und zeigt den ge - eingestellten Sollwert abweichen kann. wählten Temperaturwert an.
  • Page 9: Kühlraum

    Temperaturalarm Schnellgefriertaste: Für den Gefrierraum wird maximale Es ertönt ein akustischer Alarm, wenn die Kälteleistung zur Verfügung gestellt. In Temperatur im Kühlraum 10 °C über den der Anzeige leuchtet eine Schneeflocke. gewählten Temperaturwert angestiegen ist Nach 24 Stunden wird automatisch auf oder im Gefrierraum die gemittelte Tem - die ursprüngliche Sollwerteinstellung zu - peratur wärmer als -9 °C ist.
  • Page 10: Einfrieren

    Einfrieren Nur frische Lebensmittel sind für das ■ Einfrieren geeignet. Damit die Temperatur des bereits einge- ■ lagerten Tiefkühlguts nicht zu stark an - steigt, nur kleine Mengen auf einmal einfrieren und die Schnellgefriertaste be - tä tigen (siehe Bedien- und Kontroll ele- men te).
  • Page 11: Abtauen

    Das Gefrierabteil bei starker Eisbildung abtauen. Eine dicke Eisschicht verschlech- tert die Kälteabgabe an das Gefriergut. Gefriergut während der Abtauzeit mög- lichst kühl und gut isoliert lagern, z.B. in Zei tun gen einpacken. Achtung: Verwenden Sie keine spitzen Gegenstände um Eis oder Festgefrorenes zu lösen.
  • Page 12: Hinweise Für Eine

    – Das Bedien- und Kontrollelement nur mit Tipps einem leicht angefeuchteten Lappen rei- Bei der Benutzung des neuen Gerätes sind nigen. folgende Punkte zu beachten: – Darauf achten, dass möglichst kein Rei - Ein neu in Betrieb genommenes Gerät ■ ni gungs wasser durch die Ablauf öff nung be nötigt ca.
  • Page 13: Störungen

    Hinweis: Verwenden Sie bitte nur origi- Beim Einordnen beachten: ■ nal LED-Beleuchtungen vom Her steller. – Öl und Fett nicht mit den Kunst - stoffteilen und der Türdichtung in Berüh rung bringen. – Im Kühlraum befinden sich bei jeder Temp era tur ein stellung die kältesten Be reiche an der Rück wand und über der untersten Ablage.
  • Page 14: Garantie

    Anzeige nach Stromunterbruch Notbetrieb Ein Stromunterbruch wird dann angezeigt, Wird ein Fühlerfehler F1 oder F4 ange- wenn die Gefrierraumtemperatur nach zeigt, so wird der Kühlschrank im Not be - dem Wiedereinschalten wärmer als -9 °C trieb, unabhängig von den defekten ist.
  • Page 15: Betriebsgeräusche

    Betriebsgeräusche Ganz normale Geräusche Nicht normale Geräusche Das Kühlen wird durch ei nen Kompressor Meist entstehen ungewöhnliche Geräu sche (Kälteaggregat) ermöglicht. durch einen ungeeigneten Einbau. Der Kompressor pumpt das Kältemittel durch Das Gerät muss waagerecht und stabil auf- das Kühlsystem. Dabei entstehen Betriebs - gestellt bzw.
  • Page 17: Instructions De Sécurité Et Avertissements

    Chère Cliente, N’utilisez cet appareil qu’à des usages ■ Cher Client, domestiques et comme décrit dans le mode d’emploi. Vous possédez un réfrigérateur moderne, Cet appareil n'est pas conçu pour être consommant donc peu de courant. Nous ■ utilisé par les personnes aux capacités vous félicitons de votre achat! physiques, sensorielles ou intellectuelles Ce réfrigérateur a été...
  • Page 18 En montage encastré, il faut veiller à ce ■ que les orifices d’admission et de sortie d’air ne soient pas obstrués ou recou- verts. Pour accélérer le dégivrage, aucun moy- ■ en mécanique ou artificiels autres que ceux recommandés ne doivent être em - ployés.
  • Page 19 Chaque appui sur la touche permet importantes de produits tièdes. L’affi - d’augmenter la température de 1 °C. Si chage indique LO si la température est on garde le doigt appuyé sur la touche, inférieure à -30 °C et HI si elle dépasse la valeur augmente automatiquement -5 °C.
  • Page 20: Alerte D'ouverture De La Porte Du Réfrigérateur

    gne initiale. Le flocon de neige s’éteint. moyenne dans le congélateur est supérieu- La fonction de congélation rapide peut re à -9 °C. L’alarme de température peut aussi être interrompue avant 24 heures être désactivée en appuyant sur n’importe en appuyant à nouveau sur la touche. quelle touche.
  • Page 21: Congélation

    Congélation Déplacement du casier à bouteilles Seules des aliments fraîches conviennent Dans cette troisième zone, dont la ■ à la congélation. température est de 4-5°C plus élevée que dans le reste du compartiment réfrigérati- Pour éviter que la température des ali- ■...
  • Page 22: Dégivrage

    Dégivrage Le réfrigérateur dégivre automatiquement pour faire fondre la glace qui se forme sur la paroi du fond. Cette opération a lieu une ou deux fois par jour, selon la fré- quence d’ouverture des portes. Pendant le dégivrage, la température augmente à l’intérieur du réfrigérateur et la glace déposée sur la paroi arrière fond complè- tement.
  • Page 23: Informations Pour Une Utilisation Économe En Énergie

    Informations pour une utilisation Conseils économe en énergie Tenir compte des points suivants lors de Utilisez autant que possible le réfrigéra- l’utilisation de votre nouvel appareil: ■ teur tel qu’il vous a été livré. La dispositi- Un appareil nouvellement mis en service a ■...
  • Page 24 Changement de l’éclairage Lors du rangement, veiller à ce que: ■ – Les huiles et graisses n’entrent pas en Couper l'alimentation électrique: sortir contact avec les pièces en plastique la fiche ou déconnecter le fusible. et le joint de la porte. Décliquer l’éclairage par DEL (figure 7).
  • Page 25: Pannes

    Pannes Fonctionnement en mode dégradé Le parfait fonctionnement de l'appareil a Si un défaut d’une sonde F1 ou F4 est sig- été vérifié avant sa livraison. En cas de pan- nalé, le réfrigérateur passe en mode dég- ne, s’adresser au point de service le plus radé...
  • Page 26: Bruits De Fonctionnement

    Bruits de fonctionnement Dès que le compresseur se met en marche, c'est à ce moment-là que les bruits de fonc - Bruits tout à fait normaux tionnement sont le plus audibles. Ils dimi- C'est un compresseur (groupe frigorifique) nuent d'intensité au fur et à mesure. qui permet la réfrigération.
  • Page 28: Norme Di Sicurezza E Avvertenze

    Stimata cliente, scarsa esperienza, a meno che queste per - stimato cliente sone non vengano sorvegliate o istruite da un responsabile per la loro sicurezza Lei è in possesso di un moderno frigorifero per quanto riguarda l’utilizzo dell’appa- con basso consumo di elettricità. Ci con- recchio.
  • Page 29: Elementi Di Comando E Di Controllo

    Se l’apparecchio è incassato, bisogna ■ fare attenzione a non coprire né chiude- re le aperture di entrata e di uscita dell’a- ria di ventilazione. Per accelerare lo sbrinamento non si ■ devono utilizzare mezzi meccanici o arti- ficiali di qualsiasi genere, diversi da quelli consigliati.
  • Page 30 zia a lampeggiare e segna il valore sele- re. Con temperature inferiori a -30 °C zionato. Ad ogni pressione del tasto cor- appare la scritta LO, con temperature risponde un aumento della temperatura maggiori di -5 °C viene indicato HI. di 1 °C.
  • Page 31: Allarme Temperatura

    Tasto raffreddamento rapido: Vano frigorifero Per il vano frigorifero viene messa a disposi- Le lastre di vetro sono regolabili individual- zione la massima potenza di raffreddamen- mente nell’altezza. Tirare le linguette in to. Sul display appare il simbolo di un venti- dentro (figura 2a) e per fissarle girare in latore.
  • Page 32: Retroporta Variabile

    quantità massima (2 kg) dovrebbe essere Cassetto per le bottiglie congelata su una griglia. Per congelare la In questa terza zona con una temperatura quantità massima, attivare il tasto conge- maggiore di 4-5°C rispetto al vano frigori- lazione veloce 12 ore prima di mettere gli fero, le bevande restano alla giusta sana alimenti a congelare.
  • Page 33: Pulizia

    Sbrinamento – Dopo lo sbrinamento, pulire e asciugare bene l’interno del congelatore. Lo sbrinamento del vano frigorifero avviene – Rimettere l’interruttore generale nella in modo completamente automatico e posizione «on» determina lo scioglimento del ghiaccio, che si forma sulla parete posteriore. Questo avviene da 1 - 2 volte al giorno a seconda del numero di aperture della porta.
  • Page 34: Informazioni Per Un Utilizzo Attento Al Consumo

    – Prima della messa in servizio l’appa- Il tempo del raffreddamento di bevande e ■ recchio e le guarnizioni del vano e del altri alimenti da temperatura ambiente a congelatore devono essere completa- quella del frigorifero può durare fino a 6 mente asciutte.
  • Page 35: Guasti

    Sostituire la lampada dell’illuminazione Guasti Togliete la corrente: staccate la spina o Prima della consegna l’apparecchio è stato togliete il fusibile. controllato per accertarne il buon funzio- namento. In caso di guasto vogliate rivol- Sganciare la copertura della lampadina gervi al centro di assistenza tecnica più (figura 7).
  • Page 36: Garanzia

    Funzione anomala des sensore: Garanzia – messaggio d’errore F1 sul display a sini- Le concediamo la garanzia a partire dalla stra = sensore temperatura frigorifero data di consegna dell’apparecchio al consu- diffettoso matore finale. – Messaggio di errore F4 sul display della Gli eventuali difetti che durante tale perio - temperatura a destra (temperatura del do dovessero manifestarsi, malgrado l’uso...
  • Page 37: Rumori Di Funzionamento

    Rumori di funzionamento Tali rumori di funzionamento sono udibili maggiormente subito dopo l’accensione- Rumori del tutto normali del compressore e perdono d’intensità nel Il raffreddamento è assicurato da un com- corso del funzionamento. pressore (generatore del freddo). Rumori anomali Il compressore pompa il refrigerante attra - Rumori anomali sono da imputare normal- ver so il sistema di refrigerazione.
  • Page 39: Safety Information And Warnings

    Dear customer and un derstanding, other than when they are supervised or instructed in how You are the owner of a modern and thus to use this appliance by a person respon- energy-saving refrigerator. Congratulations sible for their safety. Children should be on your new appliance! supervised to ensure that they do not This refrigerator has been designed and...
  • Page 40 No liability will be accepted for any pos- ■ sible damage if the appliance is used for any other purpose, incorrectly operated, or not repaired by a professional techni- cian. In such cases the guarantee and other liabilities are rendered null and void.
  • Page 41 Decrease refrigerator temperature seconds after releasing the button, the (down to min. 2 °C): display stops flashing and the current After 3 seconds the temperature display average temperature is displayed again. starts to flash and shows the selected Decrease freezer temperature temperature value.
  • Page 42: Freezing

    Refrigerator door alarm After 2 minutes the LED flashes at 15- second intervals. Reset by pressing any button. After 3 minutes the LED flashes at 5- second intervals. Reset by pressing any button. After 4 minutes the LED flashes rhythmi- cally once a second.
  • Page 43: Variable Inner Doors

    Products for freezing should not be bro- Insert the basket: (Figure 5) ■ ught into contact with products which – Hold the basket against the inside wall are already frozen. Products which have opposite the hinges, raising the basket been thawed out must not be re-frozen slightly forward.
  • Page 44: Cleaning

    Cleaning tely. After defrosting, the temperature drops back to the original setting. The The appliance is to be kept clean for the water flows out through a drain hole hygienic storage of foodstuffs. It should be (Figure 6) and evaporates in the collecting washed out from time to time with a mild tray outside the device.
  • Page 45: Tips

    Make sure that the doors are closed fully Be careful that products do not come ■ ■ and correctly. The door seal must be into contact with the rear wall of the flush against the frame of the fridge. cold room so that they do not freeze to it and that, during defrosting, water Leave warm or even hot items to cool ■...
  • Page 46: Malfunctions

    Changing the LED lighting Malfunctions The appliance is checked for trouble-free Switch off the power supply: pull out operation before being supplied. Should the power supply plug or deactivate you have any problems please contact your the fuse. nearest service facility, advising them of Click off the LED lighting (Figure 7).
  • Page 47: Guarantee

    Sensor error functions: Emergency mode – Sensor error F1 on the left-hand side of If a sensor error (F1 or F4) is displayed, the temperature display = temperature sen- entire unit continues to operate in a time- sor in the cold room is defective controlled emergency mode independently of the defective sensors.
  • Page 48: Operating Noises

    Operating Noises Noises which are entirely normal Noises which are not normal The chill cabinet is cooled by a compressor Unusual noise is normally the result of (refrigeration aggregate). The compressor improper installation. The appliance must pumps coolant through the cooling be installed or built-in so that it is level and system, producing operating noises.
  • Page 51: Reparatur-Service

    Ouvrez la porte de l’appareil. – La plaque signalétique se trouve sur le coté intérieur à droite. En cas de perturbations de fonctionnement, vous pouvez contacter le Centre de service de V-ZUG SA le plus proche au numéro de téléphone gratuit 0800 850 850.
  • Page 52 Aprire la porta dell’apparecchio. – La targhetta dei dati si trova nella parte interna a destra. In caso di anomalie di funzionamento può rivolgersi al più vicino Centro di servizio della V-ZUG SA tele- fonando al numero gratuito 0800 850 850.

Table des Matières