Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

BEURER GmbH + Co. KG • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel. 0731 / 39 89-144 • Fax: 0731 / 39 89-145 • Mail: kd@beurer.de
Diagnose-Waage BG 20
Gebrauchsanleitung
Diagnose-Waage
Instructions for Use
Diagnostic scales
Mode d´emploi
Pèse-personne impédancemètre
Instrucciones para el uso
Báscula para diagnóstico
Istruzioni per l'uso
Bilancia diagnostica
Gebruikshandleiding
Personenweegschaal
Instruções de utilização
Balança de diagnóstico
Kullanma Talimatı
Diyagnoz terazisi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer BG 20

  • Page 1 BEURER GmbH + Co. KG • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel. 0731 / 39 89-144 • Fax: 0731 / 39 89-145 • Mail: kd@beurer.de Diagnose-Waage BG 20 Gebrauchsanleitung Diagnose-Waage Instructions for Use Diagnostic scales Mode d´emploi Pèse-personne impédancemètre Instrucciones para el uso Báscula para diagnóstico...
  • Page 2 BG 20 D Deutsch G English F Français 1. Display 1. Display 1. Ecran 2. User - Taste 2. User key 2. Touche User 3. Set-Taste 3. SET key 3. Touche SET 4. „Auf“-Taste 4. Up key 4. Touche Haut 5.
  • Page 3 Diagnose, Gewicht, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Wissenswertes Das Messprinzip der Körperwasser- und Fettwaage Die Körperwasser-/fettwaage ermittelt das Körperwasser und Körperfett nach dem Prinzip der B.I.A., der Bioelektrischen-Impedanz-Analyse.
  • Page 4: Wichtige Hinweise - Für Den Späteren Gebrauch Aufbewahren

    - Alle Waagen entsprechen der EG Richtlinie 89/336 + Ergänzungen. Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den Beurer Kundenservice. - Von Zeit zu Zeit sollte das Gerät mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel, und halten Sie das Gerät niemals unter Wasser.
  • Page 5: Nur Gewicht Messen

    2.3 Messung von Gewicht, Körperfett- und Körperwasseranteil Zunächst müssen die persönlichen Parameter eingespeichert werden: - Bei BG 20 müssen Sie zuerst kurz auf die Trittfläche treten (wie 2.2) und dann „SET“ drücken. Im Display erscheinen nun die Speicherplätze 1 bis 10 (Abb. 5).
  • Page 6: Tipps Zur Anwendung

    - Bleiben Sie ruhig auf der Waage stehen, jetzt wird die Körperfett- und Körperwasser-Analyse durchgeführt. Dies kann einige Sekunden dauern, während dieser Zeit blinkt „bf” und „H2O” abwechselnd im Display (Abb. 12+13). Abb.11 Wichtig: Es darf kein Kontakt zwischen beiden Füßen, Beinen, Waden und Oberschenkeln bestehen.
  • Page 7: Garantie

    Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH + Co. KG, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen ober bei von uns autorisierten Werkstätten.
  • Page 8 Please read the instruction for use carefully and pay attention to the instructions. With regards Your Beurer-Team Worth to know The measurement principle of the body water and fat scales The body water and fat scales measures body water and fat by the principle of B.I.A., that is,...
  • Page 9 (open fires, radiators). - Repairs may only be performed by Beurer Customer Service or by accredited retailers. However, always test the batteries and replace them if necessary, before returning for repairs. If repair work is necessary, howe- ver, first remove the batteries and then pack the personal scales in the original box prior to transportation.
  • Page 10: Measuring Weight Only

    2.3 Measuring weight and body fat and body water percentage Your personal parameters must first be stored. - With BG 20 you have to step briefly onto the platform (2.2) and then press “SET“. fig. 3 The memory places 1 to 10 now appear in the display (fig. 5). Select the desired memory place by operating the “up“...
  • Page 11: Tips For Using The Scale

    - With BG 20 you have to step briefly onto the platform (2.2). - Select the memory place where your basic personal data are stored by pres- fig.11...
  • Page 12: Incorrect Measurement

    Women very good good average poor very good good average poor <19 <17% 17-22% 22,1-27% >27,1% <19 <12% 12-17% 17,1-22% >22,1% 20-29 <18% 18-23% 23,1-28% >28,1% 20-29 <13% 13-18% 18,1-23% >23,1% 30-39 <19% 19-24% 24,1-29% >29,1% 30-39 <14% 14-19% 19,1-24% >24,1% 40-49 <20% 20-25% 25,1-30% >30,1%...
  • Page 13 Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et suivre les instructions qu’il contient. Avec les cordiales salutations de l’équipe Beurer Ce qu’il faut savoir Le principe de mesure utilisé par la balance impédancemètre (eau et graisse corporelles) La balance impédancemètre (eau et graisse corporelles) calcule la teneur en eau et le taux de...
  • Page 14: Consignes Importantes - À Conserver Pour Une Utilisation Ultérieure

    ; éloignez-le des sources de chaleur (four, radiateur etc.). - Toute réparation doit être réalisée par le service après-vente de Beurer ou par des revendeurs agréés. Avant de faire une réclamation, contrôlez d’abord les piles et remplacez-les si besoin est. En cas de réparation, reti- rez les piles et emballez le pèse-personne dans le carton d’origine, pour le transport.
  • Page 15: Pesée Seule

    Illustr. 3 Il faut d’abord enregistrer les paramètres personnels. - Avec le modèle BG 20, posez d’abord brièvement le pied sur le plateau de pesée (2.2) et appuyez ensuite sur la touche « SET ». Les positions mémoire 1 à 10 (lllustr. 5) s’affichent à l’écran. Choisissez la position mémoire en activant les touches «...
  • Page 16: Conseils D'utilisation

    - Avec le modèle BG 20, posez d’abord brièvement le pied sur le plateau de pesée (2.2). - En appuyant plusieurs fois sur la touche « Utilisateur », choisissez la position mémoire où sont enregistrées vos données personnelles. Elles s’affichent à la suite l’une de l’autre jusqu’à...
  • Page 17: Mesures Erronées

    Femmes Hommes Âge très bon bon moyen mauvais Âge très bon bon moyen mauvais <19 <17% 17-22% 22,1-27% >27,1% <19 <12% 12-17% 17,1-22% >22,1% 20-29 <18% 18-23% 23,1-28% >28,1% 20-29 <13% 13-18% 18,1-23% >23,1% 30-39 <19% 19-24% 24,1-29% >29,1% 30-39 <14% 14-19% 19,1-24% >24,1% 40-49...
  • Page 18: Estimados Clientes

    Sírvase leer atentamente estas instrucciones para el uso y observe las indicaciones. Atentamente La empresa Beurer Conocimientos de interés Principio de funcionamiento de la báscula para medición del líquido y la grasa corporales La báscula para medición del líquido y la grasa corporales determina los correspondientes valo-...
  • Page 19: Puesta En Marcha

    (estufas, calefacción). - Las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente por el servicio técnico de Beurer o por el representante autorizado. Controle siempre antes de una reclamación las baterías y dado el caso, cámbielas. Sin embargo, si parece necesaria una reparación, quite las baterías embale la báscula en el cartón original para el transporte.
  • Page 20 2.3 Medición del peso y el porcentaje de grasa y líquidos corporales En primer lugar deben guardarse los parámetros personales. - En el modelo BG 20, debe presionar ligeramente con el pie la superficie de Fig. 3 apoyo (2.2) y a continuación pulsar “SET”. En la pantalla aparecerán las posi- ciones de memoria 1 a 10 (Fig.
  • Page 21: Consejos De Utilización

    - Pulsando repetidamente la tecla “USER”, seleccione la posición de memoria en que están almacenados sus datos personales. Éstos se visualizarán sucesiva- mente hasta que la pantalla muestre la indicación “0.0” (Fig. 2). - Súbase a la báscula descalzo asegurándose de que pisa sobre ambos electro- Fig.11 dos.
  • Page 22 Mujere Hombre Edad muy bien bien regular Edad muy bien bien regular <19 <17% 17-22% 22,1-27% >27,1% <19 <12% 12-17% 17,1-22% >22,1% 20-29 <18% 18-23% 23,1-28% >28,1% 20-29 <13% 13-18% 18,1-23% >23,1% 30-39 <19% 19-24% 24,1-29% >29,1% 30-39 <14% 14-19% 19,1-24% >24,1% 40-49 <20% 20-25% 25,1-30% >30,1%...
  • Page 23 Legga attentamente le presenti istruzioni per l’uso e segua scrupolosamente le avvertenze. Cordiali saluti. L'équipe Beurer È bene sapere che... Il principio della bilancia per il rilevamento dell'acqua e del grasso corporei.
  • Page 24: Precauzioni E Norme Di Sicurezza

    - Tenere la bilancia al riparo da urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti variazioni di temperatura e fonti di calore (stufe, radiatori). - Le riparazioni possono essere effettuate solo dal servizio di assistenza Beurer o dai rivenditori autorizzati. Prima di ricorrervi, si consiglia tuttavia di controllare innanzitutto le pile, eventualmente sostituendole. Se nonostante questo la riparazione è...
  • Page 25: Solo Misurazione Del Peso

    In primo luogo si devono memorizzare i parametri personali. ill. 3 - Nella BG 20 si deve prima premere brevemente col piede la pedana (2.2) quin- di premere „SET“. Sul display compaiono le posizioni di memoria da 1 a 10 5).
  • Page 26: Consigli Per L'uso

    - Premere più volte il tasto „User“ per selezionare la posizione di memoria in cui registrare i propri dati personali, che saranno visualizzati in successione fino alla comparsa della visualizzazione „0.0“ ( . 2). - Salire sulla bilancia a piedi nudi, facendo attenzione a posare i piedi su ent- rambi gli elettrodi.
  • Page 27: Messaggi Di Errore

    Donne Uomini Età ottimo buono medio eccessivo Età ottimo buono medio eccessivo <19 <17% 17-22% 22,1-27% >27,1% <19 <12% 12-17% 17,1-22% >22,1% 20-29 <18% 18-23% 23,1-28% >28,1% 20-29 <13% 13-18% 18,1-23% >23,1% 30-39 <19% 19-24% 24,1-29% >29,1% 30-39 <14% 14-19% 19,1-24% >24,1% 40-49 <20%...
  • Page 28 Neem deze gebruikshandleiding aandachtig door, en neem alle aanwijzingen in acht. Met vriendelijke groeten, Uw Beurer-team Wetenswaardigheden Het meetprincipe van de lichaamsvocht-/lichaamsvetweegschaal De lichaamsvocht-/lichaamsvetweegschaal bepaalt het lichaamsvocht en lichaamsvet door middel van het principe van de BIA, of bioelektrische impedantieanalyse.
  • Page 29: Veilig Gebruik

    (bv. in de nabijheid van een warmtebron, zoals een oven of verwarmingselement). - De weegschaal mag enkel worden gerepareerd door de onderhoudsdienst van Beurer of door een erkende handelaar. Controleer echter eerst of de batterijen niet leeg zijn, en vervang ze indien nodig. Mocht dan toch blijken dat de weegschaal defect is, verwijdert u de batterijen en verpakt u de weegschaal in de ori- ginele verpakking voor transport.
  • Page 30: Alleen Gewicht Meten

    Eerst moeten de persooonlijke parameters worden ingevoerd in het geheugen. afb. 3 - Bij BG 20 moet u eerst kort op het weegplateau treden (2.2) en dan „SET“ indrukken. Op het scherm verschijnen nu de geheugenplaatsen 1 tot 10. (afb. 5). Kies de gewenste geheugenplaats door te drukken op toets „omhoog“...
  • Page 31: Tips Voor Gebruik

    De weegschaal beschikt over 10 geheugenplaatsen voor basisgegevens, waarop de gebruiker, bijv. elk familielid, de persoonlijke instellingen kan opslaan en weer opvragen. - Bij BG 20 moet u eerst kort op het weegplateau treden (2.2). afb.11 - Selecteer de gewenste geheugenplaats door te drukken op de „USER“ toets waar uw persoonlijke gegevens opgeslagen zijn.
  • Page 32: Verkeerde Meting

    Vrouwelijk Mannelijk Leeftijd zeer goed goed middelmatig slecht Leeftijd zeer goed goed middelmatig slecht <19 <17% 17-22% 22,1-27% >27,1% <19 <12% 12-17% 17,1-22% >22,1% 20-29 <18% 18-23% 23,1-28% >28,1% 20-29 <13% 13-18% 18,1-23% >23,1% 30-39 <19% 19-24% 24,1-29% >29,1% 30-39 <14% 14-19% 19,1-24% >24,1%...
  • Page 33 áreas calor, terapia suave, tensão arterial/diagnóstico, peso, massagem e ar. Leia estas instruções com atenção e observe as instruções. Com os nossos cumprimentos A equipa Beurer O que importa saber O princípio de medição da balança de líquido e gordura corporal A balança de líquido e gordura corporal determina o líquido corporal e a gordura corporal...
  • Page 34: Colocação Em Funcionamento

    (fogões, aquecimentos). - As reparações só podem ser realizadas pelo serviço de assistência ao cliente da Beurer ou pelos comerci- antes autorizados. Mas antes de fazer qualquer reclamação, verifique as pilhas e proceda, eventualmente, à...
  • Page 35 Em primeiro lugar devem ser armazenados os parâmetros pessoais. - Na BG 20 é preciso dar um breve toque no piso (2.2), só depois pode ser pre- mida a tecla “SET”. No mostrador aparecem agora as posições de memória 1 a Fig.
  • Page 36 - Fique quieto na balança, pois agora é realizada a análise da gordura e do líqui- do corporal. Isto pode demorar alguns segundos, enquanto isso piscam no mostrador alternadamente “bF” e “H2O” (Fig.12+13). Importante: Não pode haver qualquer contacto entre os dois pés, pernas, Fig.11 barrigas de perna e coxas.
  • Page 37 Feminino Masculino Idade excel. médio Idade excel. médio <19 <17% 17-22% 22,1-27% >27,1% <19 <12% 12-17% 17,1-22% >22,1% 20-29 <18% 18-23% 23,1-28% >28,1% 20-29 <13% 13-18% 18,1-23% >23,1% 30-39 <19% 19-24% 24,1-29% >29,1% 30-39 <14% 14-19% 19,1-24% >24,1% 40-49 <20% 20-25% 25,1-30% >30,1%...
  • Page 38 ürünlerdir. Lütfen işbu kullanma talimat n dikkatle okuyup verilen bilgileri dikkate al n z. Dostane tavsiyelerimizle Beurer Müessesesi Bilinmeπe deπer Vücut suyu terazisi ve vücut yağı terazisinin ölçme prensibi Vücut suyu ve vücut yağı terazisi, vücuttaki suyu ve yağı, B.I.A, Biyoelektrik-İmpedans-Analizi prensibine göre tahkik eder.
  • Page 39 - eraziyi darbelere, neme, toza, kimyasal maddelere, s cakl k değişikliklerine ve s kaynaklar na (soba, kalori- fer) karş koruyunuz. - Onar mlar ancak Beurer Müşteri Servisince veya yetkili sat c lar taraf ndan yap labilir. Ama herhangi bir reklamasyondan önce evvela pilleri kontrol ediniz ve gerekirse değiştiriniz. Bir onar m gerekli görünüyorsa, ş...
  • Page 40 2.3 Ağırlığın ve vücut yağı oranının ve vücut su oranının ölçümü İlk önce kişisel parametreler hafızaya alınır: - BG 20 terazisinde önce kısaca basma yüzeyine basınız (2.2) ve sonra da ‘SET’ Şekil 3 tuşuna basınız. Şimdi ekranda 1 den 10 a kadar hafıza yerleri görünür (Şekil 5).
  • Page 41: Kullanım Için Öneriler

    Terazinin 10 adet temel veri haf za yeri mevcuttur. Bu haf za yerlerinde kul- lan c , örneğin her bir aile bireyi, kişisel ayarlar n kaydedebilir ve bunlar tekrar çağ rabilir. - BG 20 terazisinde önce kısaca basma yüzeyine basınız (2.2). Şekil11 - User-kullanıcı’ tuşuna defalarca basarak kişisel temel bilgilerinizin üzerinde kaydedildiği hafıza yerini seçiniz.
  • Page 42 Bayan Erkek ş ş çok iyi orta kötü çok iyi orta kötü <19 <17% 17-22% 22,1-27% >27,1% <19 <12% 12-17% 17,1-22% >22,1% 20-29 <18% 18-23% 23,1-28% >28,1% 20-29 <13% 13-18% 18,1-23% >23,1% 30-39 <19% 19-24% 24,1-29% >29,1% 30-39 <14% 14-19% 19,1-24% >24,1% 40-49 <20%...
  • Page 43 ,τι χρειάζεται να γνωρίζετε Η αρχή µέτρησης της ζυγαριάς µέτρησης σωµατικού νερού και λίπους Σωστ ζύγισµα Σηµασία έχει µ νον η µακροπρ θεσµη εξέλιξη • • •...
  • Page 44: Θέση Σε Λειτουργία

    Σηµαντικές υποδείξεις - φυλάξτε τες για µεταγενέστερη χρήση. Προσοχή: Η ζυγαριά δεν επιτρέπεται να χρησιµοποιηθεί απ άτοµα µε ιατρικά εµφυτεύµατα (ιδιαίτερα βηµατοδ τες)! ∆ιαφορετικά ενδέχεται να επηρεαστεί αρνητικά η λειτουργία τους. 1. Προσοχή – Για την ασφάλειά σας 10...100 100...220 cm (3-03” - 7-03”) kg (330 lb, 24 St) (0,2 lb, 1/4 St) (lb)
  • Page 45 2.2 Μέτρηση του βάρους µ νο 2.3 Μέτρηση βάρους και ποσοστού σωµατικού λίπους και νερού Βαθµ ς άσκησης 1: Βαθµ ς άσκησης 2: Βαθµ ς άσκησης 3:...
  • Page 46 Σηµαντικ : Τα άκρα των ποδιών, τα π δια, οι γάµπες και οι µηροί δεν επιτρέπεται να εφάπτονται µεταξύ τους. ∆ιαφορετικά δεν µπορεί να εκτελεστεί σωστά η µέτρηση. 2.4 Υποδείξεις εφαρµογής Ενδεικτικές τιµές ποσοστών σωµατικού λίπους...
  • Page 47 Γυναίκες Άντρες Ηλικία πολύ καλά καλά µέτρια άσχηµα Ηλικία πολύ καλά καλά µέτρια άσχηµα <19 <17% 17-22% 22,1-27% >27,1% <19 <12% 12-17% 17,1-22% >22,1% 20-29 <18% 18-23% 23,1-28% >28,1% 20-29 <13% 13-18% 18,1-23% >23,1% 30-39 <19% 19-24% 24,1-29% >29,1% 30-39 <14% 14-19% 19,1-24% >24,1%...

Table des Matières