Masquer les pouces Voir aussi pour BG 13:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

DE Diagnosewaage
Gebrauchsanweisung ............ 3
EN Diagnostic bathroom scale
Instructions for use .............. 11
FR Pèse-personne
impédancemètre
Mode d'emploi ..................... 18
ES Báscula de diagnóstico
Manual de instrucciones ...... 26
IT
Bilancia diagnostica
Istruzioni per l'uso ................ 34
TR Diyagnoz terazisi
Kullanım kılavuzu .................. 42
RU Диагностические весы
Инструкция по
применению .......................... 51
PL Waga diagnostyczna
Instrukcja obsługi ................. 57
BG 13

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer BG 13

  • Page 1 BG 13 DE Diagnosewaage Bilancia diagnostica Gebrauchsanweisung .... 3 Istruzioni per l’uso ....34 EN Diagnostic bathroom scale TR Diyagnoz terazisi Instructions for use ....11 Kullanım kılavuzu ....42 FR Pèse-personne RU Диагностические весы impédancemètre Инструкция по Mode d’emploi ..... 18 применению...
  • Page 2 DE Deutsch EN English FR Français 1. Elektroden 1. Electrodes 1. Electrodes 2. Display 2. Display 2. Ecran 3. „Ab”-Taste 3. „Down“ key 3. Touche « bas » 4. „Set”-Taste 4. „SET“ key 4. Touche « réglage » 5. „Auf”-Taste 5.
  • Page 3: Table Des Matières

    Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Service-Adresse. • Diagnosewaage BG 13 • 1 x Batterie 3V CR 2032 • Diese Gebrauchsanweisung •...
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Die Produkte entsprechen nachweislich den Anforderungen der Technischen Regelwerke der EAWU Das Gerät darf nicht von Personen mit medizinischen Implantaten (z.B. Herzschrittmacher) verwendet werden. Andernfalls kann deren Funktion beeinträchtigt sein. Hersteller Belasten Sie die Waage Rutschgefahr: Betreten Sie nicht über 150 kg / 330 lb / die Waage nicht mit nassen 24 st.
  • Page 5: Allgemeine Hinweise

    • Verschluckungsgefahr! Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Bei Verschlucken sofort ärztliche Hilfe aufsuchen. • Niemals Kindern erlauben, Batterien ohne Aufsicht eines Erwachsenen auszutauschen. • Batterien entfernt von Metallgegenständen, in gut belüfteten, trockenen und kühlen Räumen lagern. • Batterien niemals direkter Sonneneinstrahlung oder Regen aussetzen. •...
  • Page 6: Messung Durchführen

    Die hiermit eingestellten Werte werden nacheinander nochmals angezeigt. Die Waage schaltet sich daraufhin au- tomatisch ab. Aktivitätsgrade Bei der Auswahl des Aktivitätsgrades ist die mittel- und langfristige Betrachtung entscheidend. Aktivitätsgrad Körperliche Aktivität Keine. Geringe: Wenige und leichte körperliche Anstrengungen (z.B. Spazierengehen, leichte Gartenarbeit, gymnastische Übungen). Mittlere: Körperliche Anstrengungen, mindestens 2 bis 4 mal pro Woche, jeweils 30 Minuten.
  • Page 7: Ergebnisse Bewerten

    und weitere Größen im Körper bestimmt werden. Muskelgewebe und Wasser haben eine gute elektrische Leitfä- higkeit und daher einen geringeren Widerstand. Knochen und Fettgewebe hingegen haben eine geringe Leitfähig- keit, da die Fettzellen und Knochen durch sehr hohen Widerstand den Strom kaum leiten. Beachten Sie, dass die von der Diagnosewaage ermittelten Werte nur eine Annäherung an die medizinischen, realen Analysewerte des Körpers darstellen.
  • Page 8: Zeitlicher Zusammenhang Der Ergebnisse

    Muskelanteil Der Muskelanteil in % liegt normalerweise in folgenden Bereichen: Mann Frau Alter wenig normal viel Alter wenig normal viel 10–14 <44% 44–57% >57% 10–14 <36% 36–43% >43% 15–19 <43% 43–56% >56% 15–19 <35% 35–41% >41% 20–29 <42% 42–54% >54% 20–29 <34% 34–39%...
  • Page 9: Gerät Reinigen Und Pflegen

    7. Gerät reinigen und pflegen Von Zeit zu Zeit sollte das Gerät gereinigt werden. Benutzen Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch, auf das Sie bei Bedarf etwas Spülmittel auftragen können. ACHTUNG: • Verwenden Sie niemals scharfe Lösungs- und Reinigungsmittel! • Tauchen Sie das Gerät keinesfalls unter Wasser! •...
  • Page 10: Technische Angaben

    10. Technische Angaben Modell: BG 13 Maße: 30 x 30 x 1,8 cm Gewicht: 1549 g Messbereich: 5 – 150 kg Teilungswert d: Die Ablesbarkeit der Displayanzeige erfolgt in 0,1kg Schritten. Wiederholgenauigkeit: Die Messtoleranz bei Wiederholmessungen beträgt +/- 0,4kg (Messung mehr- mals direkt hintereinander auf der selben Waage mit möglichst gleicher Stand-...
  • Page 11: Included In Delivery

    If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Ser- vices address. • BG 13 diagnostic bathroom scale x 3V battery CR 2032 • 1 •...
  • Page 12: Intended Use

    The products demonstrably meet the requirements of the Technical Regulations of the EAEU. The device may not be used by people with medical implants (e.g. pacemakers), as this may affect their functionality. Manufacturer Do not load the scale be- Danger of slipping: do not step 150 kg / 330 lb / yond on the scale with wet feet.
  • Page 13: General Notes

    • Never expose batteries to direct sunlight or rain. • Remove batteries from the device if it is not used for a long period of time. • Dispose of discharged batteries immediately and properly. Never dispose of batteries in fire. •...
  • Page 14: Taking Measurements

    Degrees of activity Selection of the degree of activity must refer to the medium and long term. Degree of activity Physical activity None. Low: A small amount of light physical effort (e.g. short walks, light garden work, gymnastic exercises). Medium: Physical effort for 30 minutes at least 2 to 4 times a week. High: Physical effort for 30 minutes at least 4 to 6 times a week.
  • Page 15: Evaluation Of Results

    The measuring principle This scale works on the principle of B.I.A. (bioelectrical impedance analysis). This involves the calculation of body content within seconds, using a current that is not noticeable, is completely non-hazardous and does not pose any risk. When this measurement of the electrical resistance (impedance) is considered alongside constants and/ or indi- vidual values (age, height, gender, activity level), the body fat percentage and other variables in the body can be calculated.
  • Page 16: Body Mass Index (Bmi)

    normal high normal high 20–29 <42% 42–54% >54% 20–29 <34% 34–39% >39% 30–39 <41% 41–52% >52% 30–39 <33% 33–38% >38% 40–49 <40% 40–50% >50% 40–49 <31% 31–36% >36% 50–59 <39% 39-48% >48% 50–59 <29% 29–34% >34% 60–69 <38% 38–47% >47% 60–69 <28% 28–33%...
  • Page 17: Disposal

    – Please repeat the measurement barefoot. range (less than 43% or greater than 75%). – Dampen the soles of your feet slightly. 10. Technical specifications Model: BG 13 Dimensions: 30 x 30 x 1.8 cm Weight: 1549 g Measurement range:...
  • Page 18: Symboles Utilisés

    été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué. • Pèse-personne impédancemètre BG 13 x 3V pile CR 2032 •...
  • Page 19: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    Les produits sont complètement conformes aux exigences des règlements techniques de l’UEEA. L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes portant des implants médicaux (par ex. stimulateur cardiaque). Sinon, leur fonctionnement pourrait être altéré. Fabricant Ne pesez pas des charges Risque de glissade ...
  • Page 20: Remarques Générales

    • Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincer la zone touchée avec de l’eau et consulter un médecin. • Risque d’ingestion ! Conserver les piles hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consulter immédiate- ment un médecin.
  • Page 21: Niveaux D'activité

    – Modifier les valeurs : appuyer sur la touche – Confirmer les saisies : appuyez sur la touche « SET ». Les valeurs réglées s’affichent encore une fois les unes après les autres. Le pèse-personne s’éteint alors automa- tiquement. Niveaux d’activité Le niveau d’activité est sélectionné en fonction des perspectives à moyen et à long terme. Niveau d’activité...
  • Page 22: Principe De Mesure

    Principe de mesure Ce pèse-personne fonctionne selon le principe de la B.I.A., l’analyse bioélectrique de l’impédance. À cet effet, un courant imperceptible, absolument sans risque et sans danger, permet de connaître en quelques secondes le taux des tissus corporels. La mesure de la résistance électrique (impédance) ainsi que la prise en compte de constantes ou de don-nées individuelles (âge, taille, sexe, activité...
  • Page 23: Taux De Masse Musculaire

    Le taux de masse hydrique déterminé sur cette balance ne permet pas de tirer des conclusions d’ordre médical sur la rétention d’eau dans les tissus dûe à l’âge. Le cas échéant, demandez à votre médecin. De manière générale, un taux de masse hydrique élevé est souhaitable. Taux de masse musculaire Le taux de masse musculaire (%) se situe normalement dans les plages suivantes: Hommes...
  • Page 24: Nettoyage Et Entretien De L'appareil

    • Il ne faut pas additionner la graisse corporelle, la masse hydrique ou musculaire (le tissu musculaire contient aussi des constituants de la masse hydrique). 7. Nettoyage et entretien de l’appareil Nettoyez de temps en temps l’appareil. Utilisez pour le nettoyage un chiffon humide, sur lequel vous pouvez appliquer au besoin un peu de pro-duit vaisselle.
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    10. Caractéristiques techniques Modèle : BG 13 Dimensions : 30 x 30 x 1,8 cm Poids : 1549 g Plage de mesure : 5-150 kg Valeur de la division d: Les valeurs sont exprimées par graduations de 0,1 kg. Précision de répétition: La tolérance de mesure pour la précision de répétition est de +/- 0,4  kg (plus- ieurs mesures consécutives avec le même pèse-personne, la même position de...
  • Page 26: Artículos Suministrados

    En caso de duda no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección del servicio de atención al cliente indicada. • Báscula diagnóstica BG 13 3V CR 2032 • 1 x pila de •...
  • Page 27: Uso Correcto

    Está demostrado que los productos cumplen los requisitos de las normas técnicas de la Unión Económica Euroasiática. Las personas que lleven implantes médicos (p. ej., marcapasos) no podrán utilizar el aparato, ya que estos podrían afectar negativamente a su funcionamiento. Fabricante No cargue la báscula con Peligro de resbalamiento: no 150 kg / 330 lb /...
  • Page 28: Instrucciones Generales

    • Si se derrama el líquido de una pila, ponte guantes protectores y limpia el compartimento de las pilas con un paño seco. • En caso de que el líquido de una pila entre en contacto con la piel o los ojos, lava la zona afectada con agua y busca asistencia médica.
  • Page 29: Llevar A Cabo La Medición

    Estatura 100 hasta 220 cm (3‘-03“ hasta 7‘-03“) Sexo masculino ( ), femenino ( Grado de actividad 1 hasta 5 – Cambiar los valores: pulse la tecla – Confirmar los datos introducidos: pulse la tecla “SET”. Los valores ajustados así se vuelven a mostrar sucesivamente. La báscula se apaga entonces automáticamente. Grado de actividad En la selección del grado de actividad es importante la observación a medio y largo plazo.
  • Page 30: El Principio De Medición

    – Tenga en cuenta solo la tendencia a largo plazo. Por lo general las diferencias de peso a corto plazo en el trans- curso de pocos días pueden deberse a la pérdida de líquido; sin embargo, el agua corporal des-empeña un papel importante en el bienestar.
  • Page 31: Índice De Masa Corporal (Número De Masa Corporal)

    El contenido de agua en la masa adiposa es relativamente bajo. Por esta razón es posible que el porcentaje de masa líquida en personas con un alto porcentaje de masa adiposa, se encuentre por debajo de los valores de referencia. En cambio si se trata de deportistas perseverantes, es posible que sean sobrepasados los valores de referencia debido al bajo porcentaje de masa adiposa y alto porcentaje de masa muscular.
  • Page 32: Limpieza Y Cuidado Del Aparato

    • Lo ideal es que complete su dieta con ejercicio físico, gimnasio o entrenamiento muscular. De este modo puede aumentar su proporción muscular a medio plazo. • No se puede sumar la grasa, el agua corporal y la proporción de músculo (el tejido muscular también contiene agua corporal como componente).
  • Page 33: Datos Técnicos

    10. Datos técnicos Modelo: BG 13 Dimensiones: 30 x 30 x 1,8 cm Peso: 1549 g Rango de medición: 5-150 kg Valor de división d: La indicación de la pantalla se lee en pasos de 0,1 kg. Precisión de repetición: La tolerancia de medición para mediciones repetidas es de +/- 0,4 kg (medición varias veces consecutivas en la misma báscula con la misma posición, en la...
  • Page 34: Spiegazione Dei Simboli

    Nel dubbio non utilizzare l’apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato. • Bilancia diagnostica BG 13 3V CR 2032 • 1 x batteria •...
  • Page 35: Uso Conforme

    I prodotti sono comprovatamente conformi ai requisiti delle normative tecniche dell‘UEE. L'apparecchio non può essere utilizzato da persone con impianti medicali (ad es. pacemaker) per non comprometterne il funzionamento. Produttore Non caricare sulla bilancia un Pericolo di scivolamento: Non peso superiore a 180 kg / salire sulla bilancia con i piedi 330 lb / 24 st.
  • Page 36: Avvertenze Generali

    • Se il liquido di una batteria viene a contatto con la pelle o con gli occhi, sciacquare le parti interessate con acqua e consultare un medico. • Pericolo di ingestione! Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione consultare imme- diatamente un medico.
  • Page 37: Eseguire La Misurazione

    Sesso maschile ( ), femminile ( Livello di attività da 1 a 5 – Modifica dei valori: premere il pulsante – Conferma dei valori immessi: premere il pulsante “SET”. I valori impostati vengono di nuovo visualizzati in sequenza. Successivamente la bilancia si spegne automatica- mente.
  • Page 38: Valutare I Risultati

    – Importante è solo la tendenza a lungo termine. Le differenze di peso nell’ambito di pochi giorni sono general- mente dovute soltanto alla perdita di liquidi. Tuttavia l’acqua presente nell’organismo svolge un ruolo importante per il benessere generale. Principio di misurazione Questa bilancia utilizza il principio di misurazione B.I.A., l’analisi dell’impedenza bioelettrica.
  • Page 39: Indice Di Massa Corporea

    Il grasso corporeo contiene relativamente poca acqua. Per questa ragione le persone con un‘elevata percentuale di grasso corporeo possono avere una percentuale di acqua corporea al di sotto dei valori indicativi. Negli atleti agonistici, viceversa, i valori possono essere superiori a quelli indicativi a causa della bassa percentuale di grasso e dell‘alta percentuale di muscoli.
  • Page 40: Pulizia E Cura Dell'apparecchio

    • Una soluzione ideale è “aiutare” la dieta con attività fisica, allenamento fitness o di forza. In questo modo è possibile incrementare a medio termine la propria percentuale di muscoli. • Grasso e acqua corporei o percentuale di muscoli non devono essere sommati (il tessuto muscolare contiene anche acqua).
  • Page 41: Dati Tecnici

    10. Dati tecnici Modello: BG 13 Dimensioni: 30 x 30 x 1,8 cm Peso: 1549 g Range di misurazione: 5-150 kg Valore di divisione d: L‘unità minima di leggibilità dei valori sul display è di 0,1 kg. Precisione di ripetibilità: La tolleranza di misurazione relativa a misurazioni ripetute è...
  • Page 42: Teslimat Kapsamı

    Cihazı kontrol ederek karton ambalajın dıştan hasar görmemiş ve içeriğin eksiksiz olduğundan emin olun. Cihazı kullanmadan önce, cihazda ve aksesuarlarında görünür hasarlar olmadığından ve tüm ambalaj malzemelerinin çıkarıldığından emin olun. Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen servis adresine başvurun. • BG 13 diyagnoz terazisi x 3V CR 2032 • 1 •...
  • Page 43: Amacına Uygun Kullanım

    Cihaz, tıbbi implant (örn. kalp atışlarını düzenleyen cihaz) taşıyan kişiler tarafından kullanılmamalıdır. Aksi halde kalp atışlarını düzenleyen cihazların fonksiyonu olumsuz etkilenebilir. Üretici Teraziye 150 kg / 330lb / 24 st Kayma tehlikesi: Teraziye üzerinde yük uygulamayın. ayaklarınız ıslakken çıkmayın. Devrilme tehlikesi: Terazi Teraziyi...
  • Page 44: Genel Talimatlar

    • Tartıyı, darbelere, neme, toza, kimyasal maddelere, aşırı ısı değişimlerine ve yakın ısı kaynaklarına (soba, kalori- fer) karşı koruyunuz. • Onarımlar, yalnız Beurer Müşteri Servisince veya yetkili satıcılar tarafından yapılmalıdır. Her bir reklamasyondan önce, yine de ilk olarak pilleri kontrol ediniz ve gerekirse bunları değiştiriniz.
  • Page 45: Ölçüm Yapmak

    Düşük: Az ve hafif bedensel yorgunluklar (örneğin yürüyüş yapmak, hafif bahçe işi, jimnastik hareketleri). Orta: Bedensel yorgunluklar, ortalama haftada 2 ila 4 defa, her defasında 30 dakika. Yüksek: Bedensel yorgunluklar, ortalama haftada 4 ila 6 defa, her defasında 30 dakika. Çok yüksek: Yoğun bedensel yorgunluklar, günde en az 1 saat yoğun çalışma veya ağır bedensel iş.
  • Page 46: Sonuçları Değerlendirmek

    – Hamileler. – Ateşi olan, diyaliz tedavisi gören, ödem belirtileri olan veya kemik erimesi olan şahıslarda, – Kardiyovasküler ilaç alan şahıslarda. – Damar genişleten veya damar daraltan ilaçlar kullanan şahıslarda. – Bacaklarında boylarıyla ilgili mühim derecede anatomik farklılıkları olan kişilerde (Bacak uzunluğu önemli derece- de kısa veya uzun ise).
  • Page 47: Cihaz Temizliği Ve Bakımı

    Yaş normal çok Yaş normal çok 70–100 <37% 37–46% >46% 70–100 <27% 27–32% >32% Body Mass Index (Vücut kütle endeksi) Body-Mass-Index (BMI), çoğunlukla vücut ağırlığının değerlendirilmesi için yararlanılan bir sayıdır. Sayı, vücut ağırlığı ve boy ölçüsü değerlerinden hesaplanır, bununla ilgili formül şöyledir: Body-Mass-Index = Vücut ağırlığı: Boy ölçüsü².
  • Page 48: Hatalı Ölçüm

    – Sıvı oranı ölçülebilir aralığın dışındadır (%43'ten - Ölçümü çıplak ayakla tekrarlayın. küçük veya %75'ten büyük). - Gerekirse ayak tabanlarınızı hafifçe nemlendirin. 10. Teknik veriler Model: BG 13 Ölçüler: 30 x 30 x 1,8 cm Ağırlık: 1549 g Ölçüm aralığı: 5-150 kg Ayrım değeri d:...
  • Page 49: Комплект Поставки

    пользованием убедитесь, что прибор и его принадлежности не имеют видимых повреждений, и удалите все упаковочные материалы. При наличии сомнений не используйте прибор и обратитесь к продавцу или по указанному адресу сервисной службы. • Диагностические весы BG 13 V CR 2032 • 1 x батарейки 3 •...
  • Page 50: Использование По Назначению

    Πродyкция прошла подверждение соответствия требованиям технических регламентов ЕАЭС. Запрещается применение прибора лицами c  установленными медицинскими имплантатами (например, кардиостимулятором). В противном случае может нарушиться работа имплантата. Изготовитель Весы рассчитаны на вес не Опасность поскользнуться: более 150 кг / 330 фунтов / не наступайте на весы мо- 24 стоун.
  • Page 51: Общие Указания

    • Если батарейка потекла, очистите отсек для батареек сухой салфеткой, предварительно надев защитные перчатки. • При попадании жидкости из батарейки на кожу или в глаза необходимо промыть соответствующий уча- сток большим количеством воды и обратиться к врачу. • Опасность проглатывания мелких частей! Храните батарейки в недоступном для детей месте. При про- глатывании...
  • Page 52: Проведение Измерения

    Затем нажмите кнопку «SET». На дисплее отображается (мигает) первая ячейка памяти. Теперь Вы можете сделать следующие настройки: Ячейка памяти от 1 до 10 Возраст от 10 до 100 лет Рост от 100 до 220 см (от 3футов-03 дюймов до 7 футов-03 дюймов) Пол...
  • Page 53: Анализ Результатов

    – Измерение должно проводиться только босиком; подошвы стоп можно слегка смочить. Абсолютно сухие подошвы могут приводить к неудовлетворительным результатам, так как они имеют слишком низкую проводимость. – Не должно иметься контакта между обеими ступнями, икрами и бедрами. В противном случае измерение не...
  • Page 54 У спортсменов часто бывает более низкое значение. В зависимости от вида спорта, интенсивности трени- ровок и физической конституции могут быть достигнуты значения, которые значительно меньше указан- ных ориентировочных значений. Но учтите, что при слишком низких значениях может возникнуть опасность для здоровья. Процентное...
  • Page 55: Чистка Прибора И Уход За Ним

    Временная связь результатов Указание! Обратите внимание, что это всё имеет значение только при достаточно длительном на- блюдении. Кратковременные изменения массы тела в пределах нескольких дней как правило вы- званы потерей жидкости. Трактовка результатов даётся на основании изменений общей массы тела, процентного соотношения жи- ровой...
  • Page 56: Неверное Измерение

    – Повторите измерения, стоя на весах босыми измеряемого диапазона (меньше 43 % или ногами. больше 75 %). – При необходимости слегка смочите подошвы ступней. 10. Технические данные Модель: BG 13 Размеры: 30 x 30 x 1,8 cm Вес: 1549 g Диапазон измерений: 5-150 kg Цена деления d: возможность...
  • Page 57: Zawartość Opakowania

    Przed użyciem upewnić się, że na urządzeniu ani na akcesoriach nie widać żadnych uszkodzeń, a wszystkie części opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości nie wolno używać urządzenia i należy zwrócić się do przedsta- wiciela handlowego lub napisać na podany adres serwisu. • Waga diagnostyczna BG 13 V CR 2032 • 1 x baterie 3 •...
  • Page 58: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Produkty spełniają wymogi przepisów technicznych obowiązujących w Euroazjatyckiej Unii Gospodarczej. Urządzenie nie może być stosowane przez osoby z implantami medycznymi (np. rozrusznikiem serca). W przeciwnym razie urządzenie może negatywnie wpływać na ich działanie. Producent Nie należy obciążać wagi Niebezpieczeństwo powyżej 150 kg / 330 lb / poślizgnięcia: Nie wolno 24 st.
  • Page 59: Wskazówki Ogólne

    • Urządzenie należy chronić przed uderzeniem, wilgocią, kurzem, chemikaliami, znacznymi wahaniami tempera- tury i zbyt bliskimi źródłami ciepła (piece, grzejniki). • Naprawy można dokonywać jedynie w punkcie obsługi klienta Beurer lub w autoryzowanych punktach sprzeda- ży. Przed wniesieniem reklamacji prosimy o sprawdzenie stanu baterii i ich ewentualną wymianę.
  • Page 60: Przeprowadzanie Pomiarów

    – Zmiana wartości: nacisnąć przycisk – Potwierdzenie wprowadzonej wartości: nacisnąć przycisk „SET”. Ustawione w powyższy sposób wartości wyświetlane są jeszcze raz jedna po drugiej. Waga wyłączy się automa- tycznie. Stopień aktywności fizycznej Wybór stopnia aktywności fizycznej zależy w głównej mierze od okresu (średni lub długi), na jaki jest planowany. Stopień...
  • Page 61: Ocena Wyników

    Zasada działania Waga ta działa zgodnie z zasadą analizy B.I.A., impedancji bioelektrycznej. Przy tym w ciągu kilku sekund możliwy jest pomiar składników masy ciała przez nieodczuwalny i całkowicie nieszkodliwy przepływ prądu. Za pomocą pomiaru oporu elektrycznego (impedancji) i przy uwzględnieniu podczas pomiaru stałych lub indywidualnych war- tości (wiek, wzrost, płeć, stopień...
  • Page 62 Określenie wody w organizmie przy pomocy wagi nie powinno być stosowane do wyciągania wniosków medycz- nych, np. o zatrzymywaniu wody w organizmie u osób starszych. W razie wątpliwości należy zwrócić się do lekarza. Zasadniczo należy dążyć do wyższych wartości wody w organizmie. Udział...
  • Page 63: Czyszczenie I Konserwacja Urządzenia

    • W idealnym przypadku dieta powinna być połączona z aktywnością fizyczną, treningami fitness lub siło-wymi. W ten sposób można w średniodługim okresie czasu zwiększyć masę mięśniową. • Nie należy sumować wyników pomiaru tkanki tłuszczowej, tkanki mięśniowej i zawartości wody (tkanka mię- śniowa również...
  • Page 64: Dane Techniczne

    +/-1,1 kg. Zastrzega się prawo do zmian technicznych. 11. Gwarancja Szczegółowe informacje na temat gwarancji i warunków gwarancji znajdują się w załączonej ulotce gwarancyj- nej. Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) • www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com...

Ce manuel est également adapté pour:

76030

Table des Matières