Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37

Liens rapides

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
ES
ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
PT
PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING
EN
CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL
MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG
DE
GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
FR
PLAQUES DE CUISSON VITROCÉRAMQIUE TOUCH CONTROL
KULLANMA VE MUHAFAZA İÇİN KURULUM TALİMATLARI VE TAVSİYELERİ
TR
SERAMİK ISITMA PLAKALARI DOKUNMATİK KONTROL
INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU ORAZ WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PIELĘGNACJI
PL
CERAMICZNYCH PŁYT KUCHENNYCH TOUCH CONTROL
NÁVOD K INSTALACI A DOPORUČENÍ K PROVOZU A ÚDRŽBĚ
CS
SKLOKERAMICKÉ VARNÉ DESKY TOUCH CONTROL
NÁVOD NA INŠTALÁCIU A ODPORÚČANIA PRE POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU
SK
KERAMICKÝCH VARNÝCH PLATNÍ DOTYKOVÉ OVLÁDANIE
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI RECOMANDĂRI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
RO
PLITE DE GĂTIT INCORPORABILE VITROCERAMICE TOUCH CONTROL
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E CONSIGLI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
IT
PIANI DI COTTURA IN VETROCERAMICA TOUCH CONTROL
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE EN RAADGEVINGEN VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
NL
KERAMISCHE KOOKPLATEN TOUCH CONTROL
P21310R04

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Teka P21310R04

  • Page 1 INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI RECOMANDĂRI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE PLITE DE GĂTIT INCORPORABILE VITROCERAMICE TOUCH CONTROL ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E CONSIGLI PER L'USO E LA MANUTENZIONE PIANI DI COTTURA IN VETROCERAMICA TOUCH CONTROL AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE EN RAADGEVINGEN VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD KERAMISCHE KOOKPLATEN TOUCH CONTROL P21310R04...
  • Page 2 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL..................6 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL..............14 INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL....................22 MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL..................29 INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN...
  • Page 3 Presentación / Apresentação / Presentation / Präsentation /Présentation / Wprowadzenie/ Provedení / Predstavenie /Prezentare / Presentasjon /Presentazione / Presentatie...
  • Page 4 Instalación / Instalação / Installation / Montage / Installation / Kurulum / Montaż / Instalace / Inštalácia / Instalare /Installazione / Installatie Distancias mínimas / Distâncias mínimas / Minimum distances / Mindestabstände / Distances minimales /Minimum mesafeler / Minimalne odległości / Minimální vzdálenosti / Minimálne vzdialenosti / Distanţe minime/ Distanze minime /Minimumafstanden Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Einheiten in mm / Unités en mm / mm cinsiden birimler / Wymiary w mm / / Jednotky v mm /Jednotky v mm / Unităţi în mm / / Unità...
  • Page 5 Horno Teka / Forno TEKA / TEKA Oven /TEKA-Herd / Four TEKA / TEKA /Piekarnik TEKA / TEKA sütő / Trouba TEKA / Rúra na Four TEKA / TEKA /Piekarnik TEKA / TEKA sütő / Trouba TEKA / Rúra na pečenie TEKA / TEKA Cuptor /TEKA Ugn / TEKA Ovn / TEKA-ovn / Teka-uuni...
  • Page 6 r e d u c i d a s tos cardiacos tipo Advertencias de seguridad: capacidades físicas, marcapasos consul- s e n s o r i a l e s ten con su médico o, A t e n c i ó n . E n mentales, o falta de en caso de duda, se caso de rotura o...
  • Page 7: Uso Y Mantenimiento

    2 Mando para la selección de el servicio técnico oficial de TEKA. potencia y tiempo. Instalación 3 Sensor e icono indicador de Antes de desconectar el apa- rato de la red recomendamos apa- selección de zona.
  • Page 8 fig.2 ENCENDIDO DEL APARATO de su alojamiento en cualquier activación de la función “Bloqueo”. momento. Esta acción es útil 7 Sensor e Icono indicador de 1 Inserte el mando (2), en su como medida de seguridad para activación de la función “Stop&Go”. niños, evitando manipulaciones alojamiento de trabajo, (ver figura S e n s o r e i c o n o i n d i c a d o r...
  • Page 9 Si al apagar una zona, aparece una los tres minutos siguientes. ¡Evite Para activar de nuevo todos los pitidos posibles accidentes! H en su indicador de potencia (4), que acompañan a cada acción, basta significa que la superficie del vidrio ha con tocar de nuevo simultáneamente alcanzado una temperatura elevada, el sensor “Temporizador”...
  • Page 10: Función Keep Warm

    ajustará automáticamente al nivel 9. 00 se debe girar el mando (2) “Synchro”, funcionen de forma Se escuchará un pitido. hacia la izquierda hasta alcanzar conjunta, tanto para seleccionar un dicho valor. En cualquier momento, nivel de potencia como para activar la Al activar la función “Power”...
  • Page 11 Puede anular la función en cualquier (12), aparecerá un segmento en 1 Toque el sensor “Temporizador” momento, habiendo seleccionado la movimiento, que indica que el sistema (8) durante tres segundos. zona previamente, tocando de nuevo está ya controlando el cocinado. Aparecerán las letras PL en los el sensor (10), apagando la placa...
  • Page 12: Sugerencias Y Recomendaciones

    No utilice el vidrio para su superficie. depositar objetos. Limpieza y conservación TEKA INDUSTRIAL S.A. se reserva el derecho de introducir en sus manuales Para la buena conservación de la enci- las modificaciones que considere mera se ha de limpiar empleando pro- necesarias o útiles, sin perjudicar sus...
  • Page 13 Antes de llamar al Servicio Técnico, electrónica o retire el recipiente para realice las comprobaciones indicadas que se enfríe el vidrio. a continuación. Aparece C85 en el indicador de una No funciona la cocina: Compruebe de las placas: que el cable de red esté conectado al El recipiente utilizado no es adecuado.
  • Page 14 adequadas sobre a Avisos de segurança colocados sobre a u t i l i z a ç ã o superfície objectos Precaução. Se a a p a r e l h o m e t á l i c o s c o m o vitrocerâmica se par- compreenderem os f a c a s ,...
  • Page 15: Utilização E Manutenção

    é apenas necessário Apenas o Serviço de assis- tocar a mesma com a ponta do dedo tência técnica oficial da TEKA está para ativar a função pretendida. Cada ação é verificada com um bipe. Qualquer rotação do botão (2) permite ajuste de níveis entre 0 e 9 e ajuste de...
  • Page 16 fig.2 o anel exterior ficará iluminado. Se desligar a placa quando o botão potência (4) desliga-se. qualquer zona de cozedura estiver estiver fora da sua posição. quente, no indicador de potência DESLIGAR TODAS AS PLACAS aparecerá um H. ATIVAÇÃO DE PLACAS As placas podem ser todas desligadas fig.3 Depois de o Comando Tátil ser...
  • Page 17: Função Stop&Go

    cozedura desliga-se. exibirá o símbolo P, e a placa Esta desativação não será aplicada a começará a fornecer potência todas as funções como por exemplo o extra. Quando completado, desligar bipe para ligar/desligar, os tempos de a zona de cozedura utilizando fim ou bloquear/desbloquear as teclas A função “Potência”...
  • Page 18 1 Selecionar a placa desejada. alguns segundos, o temporizador manter quente o alimento cozinhado. será desligado. 2 Rodar o botão (2) para a esquerda Ativar a função. até o tempo ser 00. O temporizador 2 Imediatamente depois, rodar o será cancelado. botão (2) para a direita e selecionar Para ativar a função, selecionar a o valor do tempo de cozedura entre...
  • Page 19 Serviço de assistência ser desligadas. técnica da TEKA. Função de Gestão da Se utilizar a ativação rápida na função Power (dependendo do de potência máxima e o referido valor Sugestões e...
  • Page 20: Limpeza E Manutenção

    O a p a r e l h o n ã o f u n c i o n a : Para manter o produto em boas condi- A TEKA INDUSTRIAL S.A. reservase Verifique se o cabo de alimentação ções a limpeza deve ser efectuada o direito de efectuar alterações a estes...
  • Page 21 o bloqueio. Ouvese um som de ventilação durante a cozedura, que continua mesmo com a placa desligada: As zonas de indução incluem uma ventoinha para refrigerar a parte electrónica. Esta só funciona quando a temperatura da parte electrónica é elevada; quando esta desce, desliga- se automaticamente, quer a placa estejaou não activada.
  • Page 22 Safety warnings: occur if inadver- by unsupervised tently another pot or children. Warning. If the pan is placed on it ceramic glass bre- within the detection Children must not aks or cracks, imme- period. Prevent pos- play with the device. diately unplug the sible accidents! stovetop to avoid...
  • Page 23: Use And Maintenance

    Electrical connection HANDLING ELEMENTS (fig. 2) Only the TEKA official techni- cal service can handle or repair the General on/off sensor. appliance, including replacement Before you connect the stovetop to of the power cable.
  • Page 24: Pan Detector

    fig.2 Figure 3 these steps: Induction cooking zones have a built-in pan detector. This way, the plate will 1 You have to choose the desired stop working if there is no pan present zone for cooking by means of or if the pan is not suitable. pressing the zone selection sensor (3).
  • Page 25: Stop&Go Function

    To activate this function, touch sensor minutes. indicators (4) will show the symbol (6) for at least one second. The to indicate cooking has been paused. icon (6) will be illuminated with Timing one plate. higher intensity indicating that the Deactivating the function.
  • Page 26: Keep Warm Function

    higher intensity. If you wish to stop the timer before the Activating the function. programmed time ends: To activate the function, select the Once the feature is activated, the icon plate, and press sensor (10). Its 1 Select the desired plate. icon (10) will be illuminated with will appear on both the power...
  • Page 27: Safety Switch Off Function

    TEKA Metallic sheens are caused by each hotplate and the level it is set at. technical service.
  • Page 28: Environmental Considerations

    touch control surface clean and dry without affecting the product’s essen- to cook in the induction zones: until the message disappears. tial features. With containers which are not very thick or not of one piece, the humming Environmental results from the transmission of energy directly to the bottom of the container.
  • Page 29 b e i s p i e l s w e i s e Sicherheitshinweise: fehlen, AUSS C H L Personen mit einem I E S S L I C H unter Herzschrittmacher Vo r s i c h t ! B e i Aufsicht verwendet ihren Arzt befragen w e r d e n , e s s e i...
  • Page 30: Elektrischer Anschluss

    N e t - z a n s c h l u s s k a b e l s , ausschließlich vom autorisierten Technischen Kun-dendienst von TEKA ausführen. Vor dem Trennen der Span- nungsversorgung des Geräts wird empfohlen, den Hauptschalter aus-...
  • Page 31 Abb. 2 (3). entfernen. Diese Maßnahme eignet erscheint ein H auf der Betriebsanzeige sich als Sicherheitsmaßnahme zur (4), d.h. die Glasoberfläche hat EINSCHALTEN DES GERÄTS Vermeidung von unerwünschten eine hohe Temperatur erreicht, es Manipulationen durch Kinder. besteht Verbrennungsgefahr. Wenn 1 Den Knopf (2) in sein Arbeitsgehäuse die Temperatur sinkt, schaltet die Innerhalb des Knaufgehäuses einsetzen (siehe Abbildung 3).
  • Page 32: Stop&Go-Funktion

    Die Dauer für die Pfannenerkennung We n n u n m i t t e l b a r n a c h d e m 1 Drehen Sie den Knopf (2) nach beträgt 3 Minuten. Wenn eine Pfanne Einschalten des Herdes, der „Timer“- rechts, bis zum Leistungspegel nicht innerhalb dieses Zeitraums Sensor...
  • Page 33: Synchro-Funktion (Je Nach Modell)

    1 Wählen Sie die gewünschte Platte. ausgewählten Platte wird blinkt Diese Funktion setzt automatisch einen „00“. Der Lichtring des Knopfes entsprechenden Leistungspegel, um 2 Drehen Sie den Knopf (2) nach wechselt auf blau. Wenn nach das gekochte Essen warm zu halten. links, bis die Zeit 00 ist.
  • Page 34 d i e P l a t t e a u s s c h a l t e n , d e n müssen Sie die anderen Heizplatten Leistungspegel ändern oder eine herunterschalten. Gelegentlich reicht WARNUNG: Diese Funktion andere Sonderfunktion wählen. Das es nicht aus, eine andere Platte um nicht für einen anderen Zweck als eine Stufe herunterzuschalten.
  • Page 35: Reinigung Und Pflege

    Kochzonen TEKA INDUSTRIAL S.A. behält sich stets frei und sauber. Leichte Verschmutzungen können das Recht auf etwaige Änderungen Sie mit einem feuchten Tuch der Bedienungsanleitungen vor, und ein wenig Spülmittel oder sofern die-se Änderungen erforderlich Bei Problemen mit der lauwarmem Seifenwasser reinigen.
  • Page 36 Das Kochfeld funktioniert nicht: Gefäß ist nicht kompatibel. Überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt angeschlossen ist. Eine Kochzone schaltet sich aus und die Meldung C81 oder C82 D i e I n d u k t i o n s f e l d e r ers-cheint auf den Anzeigen: w e r d e n n i c h t...
  • Page 37 Avertissements sur trôle, ou bien si les reil cardiaque de la sécurité : informations appro- type stimulateur priées leur ont été cardiovasculaire de A t t e n t i o n . E n données concernant consulter leur méde- cas de rupture ou l’utilisation de l’ap- cin ou bien en cas de...
  • Page 38: Entretien

    TEKA. Faites en sorte que le câble d’entrée ne reste pas en contact, aussi bien par le fabricant dans avec l’armature de la plaque qu’avec la notice d’utilisation...
  • Page 39 Fig. 2 ÉLÉMENTS DE MANIPULATION La rotation des boutons (2) permet de automatiquement. (fig. 2) régler les niveaux de puissance entre 0 et 9 et de régler la durée entre 0 et Lorsque le panneau de commande 99. Lorsque vous tournez le bouton tactile est activé, vous pouvez le Touche tactile Marche/Arrêt.
  • Page 40: Détecteur De Casserole

    Si vous retirez une casserole d’une valeur de puissance s’affiche pendant environ 1 minute. Après zone en cours d’utilisation, la plaque alors sur l’indicateur de puissance quoi, elles s’éteignent. Lorsque vous correspondant (4). s’arrête automatiquement et le essayez d’allumer la table de cuisson message «...
  • Page 41: Fonction Timer (Horloge De Compte À Rebours)

    s’arrêtera à l’expiration du délai défini. indicateur de puissance (4) affiche le tactile « Stop&go » (7). Son icône symbole H. (7) s’allume avec une intensité Pour ces modèles, vous pouvez plus faible et la cuisson reprend à la programmer simultanément pour Si vous souhaitez programmer une même puissance et avec les mêmes chaque plaque des durées comprises...
  • Page 42: Fonction De Gestion De Puissance (En Fonction Du Modèle)

    Cette fonction active le contrôle Au bout de 30 secondes, un deuxième opération, la fonction se désactive d’ébullition automatique, très utile signal sonore retentit, ce qui signifie automatiquement et les zones pour la cuisson des pâtes, du riz, des qu’il est temps de verser les aliments retournent à...
  • Page 43: Déconnexion De Sécurité

    TEKA. et le récipient lors de la cuisson. Vous petites plaques. les éli- minerez de la surface du verre Suggestions et avec une fine paille de fer et de l’eau...
  • Page 44: Considérations Environnementales

    La température du verre ou du systè- La cuisinière ne fonctionne pas: me électronique est excessive. TEKA INDUSTRIAL S.A. se réserve le Vérifiez que le câble réseau est con- Attendez quelques instants pour que droit d’introduire dans ses manuels les necté...
  • Page 45 Güvenlik uyarıları: a n k u l l a n ı l a b i l i r K u l l a n d ı k t . Kullanıcı temizlik ve Dikkat. E ğ e r a n sonra her zaman bakımı, denetimsiz seramik cam kırılır ısıtma plakasının...
  • Page 46 9 arasında güç seviyesi ayarını, 0 ila edilir. 99 arasında saat ayarını gerçekleştirir. KULLANIM ÖĞELERİ (şekil 2) Düğme sağa doğru döndürüldüğünde, Sadece TEKA resmi teknik değer artar, sola döndürüldüğünde servisi; cihazla ilgilenebilir ya da azalır. Genel açma/kapama sensörü. tamir edebilir, güç kablosunun Güç...
  • Page 47 Şekil 2 etkinleştirildiği zaman, kilitli olsa kadar düğmeyi (2) sola çevirin. Sıcak edilmezse, pişirme bölgesi kapanır. dahi (“Lock” fonksiyonu aktif), plaka kapanacaktır. dokunmatik tuşuna (1) dokunarak Kullanımdan sonra, düğmeyi B i r a l a n k a p a t ı l d ı ğ ı n d a g ü ç kapatabilirsiniz.
  • Page 48 yanmaya devam edecektir. Ardından 1 Sensöre (8) dokunun. Seçili kapanacaktır. Bu durumda ocağı Bu fonksiyon plakaya nominal gücün plakanın zamanlayıcı göstergesi açmaya çalıştığınızda, ocağın kilitli üzerinde, “ekstra” güç sağlar. Söz (5) yanıp sönerek “00” değerini olduğunu göstermek üzere kilit konusu güç, jeneratörün izin verdiği görüntüleyecektir.
  • Page 49 Bu fonksiyonu çalıştırmak için plakayı Fonksiyonu çalıştırma. 1 İstenilen plakayı seçin. seçin ve sensöre (11) basın. Simgesi (11) daha güçlü bir şekilde 2 Süre 00 olana kadar düğmeyi (2) Bu fonksiyonu çalıştırmak için plakayı yanacaktır. sola çevirin. Zamanlayıcı iptal seçin ve sensöre (10) basın.
  • Page 50 Bu özellik sıcak plakaların üzerine erimiş olan çokça şeker içeren durumunda, cihazın bağlantısını gücüne ve ayarlanan seviyeye bağlı besinler, bir kazıyıcı kullanarak hemen kesip TEKA teknik servisi ile irtibata olduğu için başka bir sıcak plakanın çıkarılmalıdır. geçin. gücünü bir seviye düşürmek zaman zaman yeterli olmayabilir.
  • Page 51 Endüksiyon bölgelerde pişirmeyi olası nesne veya sıvıları kaldırın ve TEKA INDUSTRIAL S.A. ürünün başlatırken bir uğultu duyulur: mesaj kaybolana kadar silip kurulayın. temel özelliklerini etkilemeden, gerekli Çok kalın ya da tek parça olmayan ya da yararlı...
  • Page 52 czy i n n y c h , G e n e r a t o r bezpieczeństwa: n i e d y s p o n u j ą c indukcyjny spełnia e doświadczeniem w F o r s i k t i g . W obowiązujące normy obsłudze urządzenia przypadku rozbicia...
  • Page 53 1 C z u j n i k o g ó l n y w ł ą c z a n i a / nana przez autoryzowany serwis Przyłączenie do instalacji wyłączania. techniczny TEKA. 2 Pokrętło wybory mocy i czasu elektrycznej 3 Czujnik i wskaźnik wyboru strefy Przed odłączeniem kuchni...
  • Page 54 Rys. 2 go opuszkiem palca, aby uaktywnić Jeśli nie wykonasz żadnych czynności żądaną funkcję w przeciągu najbliższych 10 sekund, 2 Za pomocą pokrętła (2) można sterowanie dotykowe wyłączy się wybrać nowy poziom gotowania Każda czynność jest weryfikowana za automatycznie. pomiędzy 0 a 9. pomocą...
  • Page 55: Funkcja Blokady

    jest aktywna, ikona kłódki czasowego, które zostały ustawione oznaczający „brak garnka” pozostanie podświetlony przez około przed przerwą. gdy na włączonej strefie nie zostanie 1 minutę. Po tym czasie wyłączą wykryte żadne naczynie lub gdy jest się. Próba włączenia płyty w tej ono nieodpowiednie.
  • Page 56 Gdy ustawiony jest poziom mocy dla Funkcja Keep Warm 2 Przekręcić pokrętło (2) prawo lub w wybranej strefy, a jednocześnie świeci lewo, aby zmienić zaprogramowany się punkt dziesiętny strefy, będzie ją czas. Funkcja ta automatycznie ustawia można zaprogramować. Jej ikona właściwy poziom mocy, aby utrzymać...
  • Page 57 że w celu podniesienia poziomu wybranie innej funkcji specjalnej. urządzenie i zawiadomić serwis dużej płyty grzejnej, poziom mocy techniczny TEKA. Ikona (11) przygaśnie. kilku mniejszych będzie musiał zostać zmniejszony. Sugestie i zalecenia Funkcja zarządzania...
  • Page 58: Czyszczenie I Konserwacja

    W żadnym p r z y p a d k u n i e w o l n o u ż y w a ć TEKA INDUSTRIAL S.A. zastrzega Kuchnia się nie uruchamia: Upewnić agresywnych środków czyszczących sobie prawo do wprowadzania do się...
  • Page 59 Nie istnieje żadne wybrane pole. Przed manipulacją danego pola, upewnij się, że jest ono wybrane. Sensory są wilgotne lub/i użytkownik m a w il g o tn e p a l c e . U tr zym a ć powierzchnię sterowania dotykowego oraz palce w suchym stanie.
  • Page 60 B e z p e č n o s t í poučeny o používání Varnou desku po upozornění: zařízení s ohledem jejím použití vždy na hrozící nebezpečí. vypněte, nádoby U p o z o r n ě n P o v ě ř í t e l i d ě t i nestačí...
  • Page 61 či jakkoli s ním manipulovat uložení (viz obrázek č. 3). 5 Ukazatel časoměřiče. pouze oficiální technický servis 6 Senzor a kontrolka „Block“. společnosti TEKA, včetně náhrady 2 Dotkněte se dotykového tlačítka pružné přívodní šňůry. 7 Senzor a kontrolka „Stop&go“. (1) po dobu nejméně jedné...
  • Page 62 Obr. č. 2 V případě vypnutí zóny se na kontrolce napájení (4) zobrazí H, což znamená, Z j eh o u l o ž en í m ůže t e Po dokončení vypněte varnou že povrch skla dosáhl vysokou teplotu kdykoliv odstranit knoflík (2).
  • Page 63 až do úrovně výkonu 9 a počkejte časovač vypne. Ztišení pípnutí sekundu. Otočte knoflík znovu směrem doprava, dokud se na 2 B e z p r o s t ř e d n ě p o t é o t o č t e Ihned po zapnutí...
  • Page 64: Funkce Power Management (V Závislosti Na Modelu)

    Prostřednictvím této funkce je Po 30 sekundách se ozve druhé ikona (10) se rozsvítí slabší, a možné spojit dvě varné zóny, které pípnutí; pokud jste to ještě neprovedli, zmizí z kontrolky napájení (4). jsou indikovány na obrazovce jako je čas nalít jídlo do hrnce. „Synchro“, aby pracovali společně...
  • Page 65: Bezpečnostní Vypnutí

    škodili, snažte se po skle nádobí maximální možnou úroveň. Varná neposunovat. Dno nádobí zároveň Společnost TEKA INDUSTRIAL S.A. deska pípne a uváděna hodnota udržujte čisté a v dobrém stavu. si vyhrazuje právo uvést ve svých výkonu dvakrát blikne na ukazateli (4).
  • Page 66 Obalové materiály jsou ekologické zapnutý nebo vypnutý. a zcela recyklovatelné. Části z umělé hmoty jsou označeny Na ukazateli výkonnosti jedné zóny značkami >PE<, >LD<, >EPS< atd. se objeví symbol Tyto obaly likvidujte jako odpad Indukční systém nenašel na zóně do příslušného kontejneru ve vaší žádnou nádobu, popřípadě...
  • Page 67 B e z p e č n o s t n é i n š t r u k c i e umiestňovať kovové výstrahy: používaní spotrebiča predmety ako nože, a chápu n e b e z p e vidličky, lyžice a č...
  • Page 68: Použitie A Údržba

    Ukazovateľ výkonu a/alebo prípade týchto modelov, pre výber výhradne oficiálny technický servis zvyškového tepla. zóny sa priamo dotknite senzora (3). TEKA. Ukazovateľ časomerača. ZAPNUTIE SPOTREBIČA Senzor a kontrolka “Block”. Pred odpojením varnej dosky Senzor a kontrolka “Stop&go”.
  • Page 69 Obr. č. 2 (funkcia Lock aktivovaná). Dotykové VYPNUTIE JEDNEJ DOSKY sa panvica opäť položí na varnú zónu, obnoví sa prívod energie na rovnakej tlačidlo (1) má vždy prednosť pri Ak je už vybraná zóna, otočte úrovni výkonu, ako bola zvolená odpájaní...
  • Page 70 znovu, kým nebude odomknutá. Ak dosky sa objaví blikajúce “00”. Táto funkcia poskytuje “extra” silu je varná doska vypnutá a funkcia Svetelný prstenec gombíka doske, nad jej menovitou hodnotou. “Block” je aktivovaná, ikona zámku sa zmení na modrú farbu. Ak Uvádzaný...
  • Page 71 čas nebude 00. Časovač bude napájania (4) a kontrolke časovača zapnutá, na ukazovateli výkonu (4) zrušený. (12); objaví sa pohyblivý segment, čo sa objaví symbol znamená, že varenie je pod kontrolou systému. Deaktivácia funkcie. Funkcia Synchro (v Keď systém zistí, že voda začína vrieť, závislosti od modelu) Funkciu môžete prepísať...
  • Page 72: Čistenie A Údržba

    Plastové predmety, cukor alebo jedlo maximálneho výkonu a uvedená odpojte a obráťte sa na technický obsahujúce veľa cukru, ktoré sa hodnota je nad hodnotou stanoveného servis TEKA. pritavilo na povrch, je nutné okamžite limitu, platnička bude nastavená na odstrániť škrabkou. maximálnu možnú úroveň. Varná...
  • Page 73 Skontrolujte, či dno nádoby priťahuje zapnutie varnej dosky. Odstráňte a spôsobiť poranenie. Nepoužívajte magnet alebo použite väčšiu nádobu. prípadné predmety alebo kvapaliny, sklo ako povrch na odkladanie aby ste zachovali povrch dotykového predmetov. Pri začatí varenia v indukčných ovládania čistý a suchý, až kým správa zónach počuť...
  • Page 74 Av e r t i s m e n t e d e cunoştinţele necesa- să consulte medicul securitate: r e , N U M A I s u b sau, dacă au îndoieli, supraveghere, sau P r e c a u ţ i e dacă...
  • Page 75 şi având 1 Senzorul general deschis/inchis. către serviciul tehnic oficial al o deschidere minimă între contacte firmei TEKA. 2 Butonul puterii/ temperaturii de de 3 mm, care să poată asigura deconectarea în cazuri de urgenţă sau incalzire şi a perioadei/timpului.
  • Page 76 imaginea 2 M O D U L D E P O R N İ R E A L acelaş timp şi ca o masura de functiune, rasuciti butonul (2) spre DİSPOZİTİVULUİ siguranta pentru a impiedica ca stanga pana ajunge la 0. Placa copii sa se joace cu dispozitivul.
  • Page 77 in timp ce zona va fi ın stare de Functiunea ‘’extra’’ arata ca dispozitivul este blocat. functionare, placa va intrerupe puterii/temperaturii de imediat energia de alimentare a incalzire İnchiderea sunetului zonei respective şi va afişa acel simbol care inseamna “nu este oala de gatit”. İar daca oala va fi aşezata inapoi va Aceasta functie adauga o ‘’extra’’...
  • Page 78 toate placile in acelaş timp, perioade/ intocmai paşii de mai sus de la 1 la 3, Dezactivarea functiunii durate de functionare cuprinse intre 1 pentru fiecare placa in parte. minut şi 90 de minute. Pentru a dezactiva aceasta functiune Schimbarea perioadei/duratei se va apasa din nou pe senzor Activarea timerului pentru o placa programate...
  • Page 79 indicator. adaugati alimentele in vas. rasucind butonul (2) spre stanga sau spre dreapta. Dupa cel de-al doilea semnal Caracteristicile vasului sonor, timerul va functiona ca şi un 3 Dupa ce setati nivelul de putere de Pentru ca functiunea iQuickBoiling sa cronometru,indicand timpul ramas incalzire dorit, apasati din nou pe pana la finalizarea operatiunii;...
  • Page 80: Protejarea Mediului Înconjurător

    (în ore) reacţiona cu sticla şi îi pot strica suprafaţa. TEKA INDUSTRIAL S.A. îşi rezervă dreptul de a introduce în manualele Curăţare şi păstrare sale modificările pe care le consideră necesare sau utile, fără a-i prejudicia caracteristicile esenţiale.
  • Page 81 Plita nu funcţionează: sau îndepărtaţi recipientul ca să se Verificaţi dacă cablul de reţea este răcească sticla. conectat la priza corespunzătoare. Apare C85 pe indicatorul unei zone Zonele de inducţie nu încălzesc: de gătit: Recipientul nu este adecvat (nu are Recipientul folosit nu este adecvat.
  • Page 82: Piano Di Cottura

    Avvertenze per la d i c o n s u l t a r e i l esperienza e conos- sicurezza: medico o, in caso di cenze SOLTANTO dubbi, di astenersi sotto la supervisione Precauzione. In dall'uso delle piastre o dopo aver ricevuto caso di rottura o cre- a induzione.
  • Page 83: Collegamento Elettrico

    1 Sensore generale ON/OFF. realizzate dal servizio tecnico Unità con cassetto portaposate ufficiale di TEKA. M a n o p o l a d i s e l e z i o n e Se si desidera inserire un mobile o...
  • Page 84 fig.2 consente di spegnere il piano per almeno un secondo. Il controllo 8 Sensore e indicatore di “Timer”. touch diventerà attivo e visibile, e si cottura quando la manopola si trova 9 Sensore e indicatore “Synchro” (a illumina l’anello esterno. Qualora fuori dalla sua posizione.
  • Page 85: Funzione Power

    temperatura elevata e vi è il rischio indicatori di alimentazione (4) visualizzano di ustioni. Quando la temperatura la dicitura “On”. Con la funzione “Block” è possibile scende, l’indicatore di alimentazione bloccare gli altri sensori, ad eccezione (4) si spegne. del sensore on/off (1), al fine Funzione Stop &...
  • Page 86 sinistra per riportare il tempo a 00. nella schermata di stampa come Attivando la funzione “Power” in una In qualsiasi momento il valore del “Synchro”, in modo che funzionino piastra, è possibile che le prestazioni tempo viene impostato su “00”, se insieme, oltre che di selezionare di alcune delle altre possano essere la manopola viene ruotata verso...
  • Page 87 alimentazione (4). funzione permette di impostare a La sua icona (11) si illumina con differenti valori selezionati dall’utente una maggiore intensità. Disattivazione della funzione la potenza totale generata dal piano di cottura. Per fare ciò, per il primo Sarà possibile sovrascrivere la minuto dopo aver collegato il piano di Una volta che la funzione è...
  • Page 88: Pulizia E Conservazione

    TEKA INDUSTRIAL S.A. si riserva il diritto di apporre nei suoi manuali le modifiche che ritenga necessarie o utili Pulizia e conservazione senza comprometterne le caratteris- tiche essenziali.
  • Page 89: Se Qualcosa Non Funziona

    secondo la norma EN 60350-2 piastra appare il simbolo e il valore ottenuto, in Wh/Kg, Il sistema di induzione non riscontra è disponibile nella targa dati un recipiente sulla piastra o questo è dell'apparecchio. inadeguato. Si spegne una piastra e sugli indica- Se qualcosa non tori appare il messaggio C81 o C82: funziona...
  • Page 90 Veiligheidswaars- gebrek aan ervaring fel, de inductievel- chuwingen: en vaardigheden, den niet gebruiken.. DOCH UITSLUITEND Wees voorzich- onder toezicht, of Metalen voor- tig. In geval van een indien ze de gepaste werpen zoals mes- breuk of barst in het aanwijzingen gekre- sen, vorken, lepels keramische glas, gen hebben voor...
  • Page 91 TEKA. A l v o r e n s h e t f o r n u i s v a n h e t e l e k t r i c i t e i t s n e t t e...
  • Page 92 Afb. 2 HET APPARAAT INSCHAKELEN Als er al een zone geselecteerd is, U kunt de knop (2) op draait u aan de knop (2) naar links 1 Voer de knop (2) in de operationele elk moment verwijderen uit de tot het niveau 0 bereikt wordt. De behuizing (zie afbeelding 3).
  • Page 93: Stop&Go Functie

    op de kookplaat wordt geplaatst, mogelijkheid de maximum toegelaten Het geluidsignaal wordt opnieuw energie geleverd waarde van de generator te behalen. uitschakelen op hetzelfde vooraf geselecteerde stroomniveau. 1 Draai de knop (2) naar rechts tot het stroomniveau 9 en wacht A l s m e n o n m i d d e l l i j k n a h e t De tijdsduur voor de detectie van een seconde.
  • Page 94 bereide gerechten warm te houden. Als er geen handeling vereist is van de tijdsduur 00 is. De timer wordt de knop en er is geen tijdsduur geannuleerd. De functie inschakelen. ingesteld, schakelt de timer na een aantal seconden uit. Synchro functie Om de functie in te schakelen, selecteert u de plaat, en drukt u op 2 Draai onmiddellijk daarna de knop...
  • Page 95: Power Management

    Soms volstaat het niet een andere en de technische dienst van TEKA schakelen door het stroomniveau te te verlagen met een niveau want dit waarschuwen.
  • Page 96: Milieuaspecten

    Reinigen en trokken wordt door een magneet of instandhouding TEKA INDUSTRIAL S.A. behoudt zich gebruik een grotere pot of pan. het recht voor in haar handleidingen de wijzigingen aan te brengen die ze...
  • Page 97 Tijdens het koken valt een ventila- tiegeluid te horen, dat ook met een uitgeschakeld fornuis nog steeds te horen is: De inductieve zijn voorzien van een ventilator v het koelen van het elektronische systeem. Deze functio- neert slechts bij een hoge temperatuur van het elektronische systeem, daalt deze dan wordt hij automatisch afge- zet, ook bij een geactiveerd fornuis.
  • Page 100 Teka Chile S.A. China No.1506, Shengyuan Henghua Bldg. No.200 Wending Rd. Xuhui, Dist. 200030 Shanghai +86 2 153 076 996 Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd. Czech Republic V Holesovickách, 593 182 00 Praha 8 - Liben +420 284 691 940 Teka CZ S.R.O.

Ce manuel est également adapté pour:

Iknob it 6450

Table des Matières