Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
ES
ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
PT
PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING
EN
CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL
MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG
DE
GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
FR
PLAQUES DE CUISSON VITROCÉRAMQIUE TOUCH CONTROL
KULLANMA VE MUHAFAZA İÇİN KURULUM TALİMATLARI VE TAVSİYELERİ
TR
SERAMİK ISITMA PLAKALARI DOKUNMATİK KONTROL
INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU ORAZ WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PIELĘGNACJI
PL
CERAMICZNYCH PŁYT KUCHENNYCH TOUCH CONTROL
NÁVOD K INSTALACI A DOPORUČENÍ K PROVOZU A ÚDRŽBĚ
CS
SKLOKERAMICKÉ VARNÉ DESKY TOUCH CONTROL
NÁVOD NA INŠTALÁCIU A ODPORÚČANIA PRE POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU
SK
KERAMICKÝCH VARNÝCH PLATNÍ DOTYKOVÉ OVLÁDANIE
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI RECOMANDĂRI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
RO
PLITE DE GĂTIT INCORPORABILE VITROCERAMICE TOUCH CONTROL
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E CONSIGLI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
IT
PIANI DI COTTURA IN VETROCERAMICA TOUCH CONTROL
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE EN RAADGEVINGEN VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
NL
KERAMISCHE KOOKPLATEN TOUCH CONTROL
TT 6320
P21315R00

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Teka TC PRO 6400

  • Page 1 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN...
  • Page 2 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL..................5 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL..............11 INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL....................17 MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL..................23 INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN...
  • Page 3 Presentación / Apresentação / Presentation / Präsentation /Présentation / Wprowadzenie/ Provedení / Predstavenie /Prezentare / Presentasjon /Presentazione / Presentatie TB 6310 TT 6320 TT 6420 TT 6415 TT 6315 TB 5303 TC 6400...
  • Page 4 Minimalne odległości / Minimální vzdálenosti / Minimálne vzdialenosti / Distanţe minime/ Distanze minime /Minimumafstanden Horno Teka / Forno TEKA / TEKA Oven /TEKA-Herd / Four TEKA / TEKA /Piekarnik TEKA / TEKA sütő / Trouba TEKA / Rúra na pečenie TEKA / TEKA Cuptor /TEKA Ugn / TEKA Ovn / TEKA-ovn / Teka-uuni /Forno Teka / TEKA Oven / Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Einheiten in mm / Unités en mm / mm cinsiden birimler / Wymiary w mm / /...
  • Page 5 A d v e r t e n c i a s d e capacidades físicas, ¡ N u n c a t r a t e d e seguridad: s e n s o r i a l e s extinguir un fuego mentales, o falta de conagua! en ese...
  • Page 6: Uso Y Mantenimiento

    4 Sensor “menos” de reducción de ser realizada por el servicio técnico oficial de TEKA. potencia. 5 Sensor “más” de incremento de Instalación Evite que el cable de entrada quede potencia.
  • Page 7: Ponga En Marcha La Placa Caliente Doble

    ENCENDIDO DE UNA PLACA del vidrio, en esa zona, alcanza una de zona doble (8) se enciende. temperatura en la que existe riesgo Una vez activado el Control táctil de quemado. APAGAR LA PLACA CALIENTE DOBLE mediante el sensor (1), los indica- Cuando este riesgo desaparece, dores de potencia de las placas mos- 1 Seleccione el área en la que...
  • Page 8: Función Temporizador

    1. La placa de cocción está en Esta funciòn le facilatará el cocinado, automático de cocción) funcionamiento a través de la al no tener que estar presente durante (1) tecla de encendido / apagado el mismo:la(s) placa(s) temporizada(s) Esta función le facilita el cocinado ya táctil, se apagará(n) automáticamente una que no necesitará...
  • Page 9: Desconexión De Seguridad

    TEKA. DESCONEXIÓN DEL TEMPORIZA- presencia Consejos para la buena Si desea parar el temporizador antes de grasas entre el vidrio y el recipiente de que finalice el tiémpo programado...
  • Page 10: Consideraciones Medioambientales

    Si alguno de los sensores está depositar objetos. activo por más de 10 segundos, esta situación producirá el error y se TEKA INDUSTRIAL S.A. se reserva el mostrará el código de error "F1". Este derecho de introducir en sus manuales error puede estar relacionado con las modificaciones que considere diferentes causas.
  • Page 11 Avisos de segurança lhes tiverem sido Não armazene dadas instruções objectos nas áreas Se a vitrocerâmica adequadas sobre a d e c o z e d u r a d a se partir ou rachar, u t i l i z a ç ã o p l a c a .
  • Page 12: Ligação Eléctrica

    Colocação com gaveta para caso estejam instalados na mesma 4 Botão táctil “Reduzir” potência. talheres unidade. 5 Botão táctil “Aumentar” potência. 6 Botão táctil de selecção de Se desejar instalar móveis ou uma Atenção: gaveta para talheres por baixo da queimador duplo (placa dupla).
  • Page 13: Desligar A Placa

    1 Prima o botão táctil da placa ii) ou exibe 0 (se o aparelho ainda está aquecimento dupla (6) para escolhida (2). O indicador de a funcionar). desativar o queimador duplo. alimentação relacionado (3) será O indicador de zona dupla (8) ativado e o indicador luminoso apagar-se-á...
  • Page 14 aproximado (consulte a Tabela 1). simultaneamente, no fogão. ao mesmo tempo. E no fim deste Com estes modelos, é possível período, é ouvido um curto som de programar as placas de indução campainha. com tempos determinados diversos, Potência Função de início variando de 1 a 99 minutos.
  • Page 15: Limpeza E Manutenção

    Serviço de assistência A gordura seca na parte inferior dos técnica da TEKA. recipientes ou a gordura entre o vidro Função desligar de e os recipientes enquanto está a Recomendação para a segurança...
  • Page 16: Considerações Ambientais

    Não utilize o vidro para aquecimento à potência máxima e pousar objectos. tentar separá-los. A TEKA INDUSTRIAL S.A. reserva- se o direito de efectuar alterações a Erro de sensor único: estes manuais, conforme considerar Se nenhum dos sensores estiver...
  • Page 17 Safety warnings: children. o n l y c o o k t o p p r o t e c t o r s If the ceramic glass Children must not a p p r o p r i a t e l y breaks or cracks, play with the device.
  • Page 18: Use And Maintenance

    ''H'' instead of 0. displays*. “Decrease” power touch key. Only the TEKA official technical If you do not take any action in the next service can handle or repair the “Increase” power touch key.
  • Page 19: Double Burner Hot Plate

    1 The hot plate must previously be also, in addition, the outside one, CHILD LOCK selected. depending on the size of the pot or pan. The child lock is different and more complicated than key lock. User can 2 Using the touch key (4), lower SWITCHING ON THE DOUBLE activate key lock via one sensor.
  • Page 20: Timer Function

    TIME Flash Cooking This function makes it easier to cook, To change the progrmmed time, you (Automatic cook start) as you do not need to be present must press the touch key of the timed throughout the process: the timed hot hotplate (2) to select it and then the plate(s) will switch off automatically clock...
  • Page 21: Cleaning And Maintenance

    TEKA technical a scraper. Do not step on the glass or service. lean on it as it could break and Metallic sheens are caused by cause injury.
  • Page 22 If there is molten material between the pot and the glass, set the hot plate to maximum power and try to separate them. Single Sensor Error : If any of the sensors is active more than 10 seconds, this error situation occurs and error code”F1”...
  • Page 23 K i n d e r , d i e n i c h t getauscht werden.” Sicherheitshinweise: beaufsichtigt werden, nicht gemacht werden. A C H T U N G : Falls das keramische Verwenden Sie die Glas zerbricht, ziehen Sie B e s c h ü...
  • Page 24 Touch-Pad Kontrolle Kontrolllicht (9) wird sich anmachen. Nur der offizielle technische Dienst Um das zu anschalten berühren HANDHABUNGSELEMENTE Abb. 2 von TEKA ist verantwortlich für das Sie zuerst Lock-Taste (7) bis das Gerät oder Reparatur inklusive der Kontrolllicht (9) geht aus.
  • Page 25 wiederholt, so dass, wenn Sie sie In einem ersten Lauf kann die 2 D r ü c k e n S i e d i e D o p p e l t - H-Anzeige in kurzer Zeit auf der gedrückt halten sie erhöhen oder Kochplatten-Taste (6) Um den...
  • Page 26 und die Minus-Sensoren halten 3 sie nach einer ungefähren Zeitspanne werden nach Ablauf der eingestellten Sekunden lang gleichzeitig. Am auf den gewünschten Leistungspegel Zeit automatisch abgeschaltet. Es gibt Ende dieses Zeitraums ist ein (siehe Tabelle) 1). einen separaten Timer für jede heiße kurzer Signalton zu hören Platte, die erlaubt, alle heißen Platten gleichzeitig zu timen.
  • Page 27: Reinigung Und Instandhaltung

    1 Wählen Sie zuerst die Kochplatte an den technischen Kundendienst auf der Flasche. Schmutz, der durch und drücken Sie dann die Takttaste wiederholtes Verbrennen fest verklebt von TEKA. (10). ist, kann mit einem Schaber mit einer Empfehlung für den Klinge entfernt werden.
  • Page 28: Wenn Etwas Nicht Funktioniert

    Topf und dem Glas Gegenstände. gibt, stellen Sie die heiße Platte auf maximale Energie ein und versuchen TEKA INDUSTRIAL S.A. behält sich Sie, sie zu trennen. das Recht vor, Änderungen an seinen Handbüchern vorzunehmen, die er für Einzelner Sensor-Fehler: notwendig oder nützlich hält, ohne die...
  • Page 29 Mesures de sécurité: dangers disponibles de cuisson de la lorsque décrit. Les cuisinière. Évitez tout S i l e v e r r e o p é r a t i o n s r i s q u e p o t e n t i e l céramique est cassé...
  • Page 30: Raccordement Electrique

    Chaque action est signalée par un bip. POINTS D’UTILISATION Figure 2 Seul le service technique officielle de DISPOSITIF ON TEKA,peut faire le remplacement des 1 OFF tactile ON câbles d’alimentation peut interférer Raccordement du poêle pour la avec le dispositif, y compris ou la 2 sélecteur de surface de cuisson...
  • Page 31: Résiduelle

    Indicateur de puissance de la surface S U R FA C E D E C U I S S O N D E Touch Control, (1) fonctionne avec BRULEUR de cuisson, une surface de verre des indicateurs clés de l'énergie de montrera H atteint une température qui la surface de cuisson affichera 0 (3).
  • Page 32: Cuisson Rapide (Début De Cuisson Automatique)

    1. Le commutateur / Off ouvre l'aide Cette fonction vous donne la nourriture Cette caractéristique le rend facile à de confort pendant la cuisson ne cuisiner des repas qui seront donc, (1). nécessite pas d'arrêter tôt. Touchez au cours de ce processus devra être les commandes avec le programme au dîner: il sera automatiquement 2.
  • Page 33: Fonction De Fermeture De Sécurité

    Il lecture. sèches du chauffage d'image de peut être enlevé avec une surface de TEKA. cuisson chaude des nickel humide fils D I S C O N N E C T I O N de céramique ou de nettoyant spécial.
  • Page 34: Si Quelque Chose Ne Fonctionne Pas

    "F1" d'erreur affiché. Cette erreur peut être associée à différentes TEKA INDUSTRIAL INC produits qu'ils racines. L'un d'eux, un objet dans l'un jugent nécessaires sans affecter les des capteurs (fourchette, couteau) propriétés de base ou se réserve le...
  • Page 35 Güvenlik Uyarıları: Çocuklar cihaz ile C A U T I O N : DİKKAT: Sadece ev oynamamalıdır. Seramik cam e ş y a s ı ü r e t i c i s i kırılır veya çatlarsa, tarafından uygun bir Dikkat: Yağsız elektrik çapmasından şekilde tasarlanmış...
  • Page 36 ısıya sahipse, ekran 0 yerine “H” 4 Enerji azaltma anahtarı işaretini göstermeye devam edecektir. Sadece TEKA’nın resmi teknik servisi, 5 Enerji arttırma anahtarı Sonraki 10 saniye içerisinde herhangi enerji kablosunun değiştirilmesi de b i r e y l e m d e b u l u n m a z s a n ı z , 6 Çift brülör seçim anahtarı...
  • Page 37 1 Pişirme yüzeyi önceden seçilmelidir. ÇİFT BRÜLÖRÜ ÇALIŞTIRMA Çocuk kilidi, kilit anahtarından farklı ve daha karmaşıktır. Kullanıcı kilit 1 İlgili pişirme yüzeyinin seçili olması anahtarını bir sensörle aktif hale (4) anahtarını kullanarak, enerji gerekmektedir. getirebilir. Ancak çocuk kilidi için seviyesini 0’a getirin. sensör sekansı...
  • Page 38 Hızlı Pişirme (Otomatik gösterir. İşitilebilir sinyali kapatmak Zaman Ayarı için herhangi bir sensöre dokunun.. Pişirme Başlangıcı) Bu özellik yemek pişirmeyi o PROGRAMLI ZAMANI DEĞİŞTİRME kadar kolaylaştıracak ki, bu süreç boyunca yemeğin başında olmanız Bu özellik, yemek pişerken başında Programlanan zamanı değiştirmek g e r e k m e y e c e k : z a m a n l a n a n durmanızı...
  • Page 39: Temizlik Ve Bakım

    çıkarılabilir. Yüzeyde erimiş haldeki çalışmayın. Bu camın kırılmasına sorunları veya olaylar durumunda plastik objeler, şeker veya çok şeker sebep olabilir. cihazın bağlantısını kesin ve TEKA içeren gıdalar bir sıyırıcı kullanarak teknik servise başvurun. derhal temizlenmelidir. Cama basmayın veya üzerine yaslanmayın, kırılmasına ve yara Metallik parlaklık metal tencere...
  • Page 40 maksimum güce getirin ve ayırmaya çalışın. Tek Sensör Hatası: Sensörlerden herhangi biri 10 saniyeden fazla aktifse, hata durumu oluşur ve “F1” hata kodu gösterilir. Bu hata farklı köklerle ilişkili olabilir. Bunlarda biri, sensörün herhangi birinde bir cisim (çatal,bıçak) olabileceğidir. Kontrol ünitesinde herhangi bir nesnenin bulunmadığından ve ocak camının kuru biz bezle silindiğinden emin olun.
  • Page 41 g ł ó w n y k a b e l s t o s o w a n i a . Ś C z y s z c z e n i e urządzenia musi być bezpieczeństwa: wymieniony przez k o n s e r w a c j a n i e p r o d u c e n t a l u b W p r z y p a d k u...
  • Page 42 Elementy ovládání (obrázek 2) (1) co najmniej jedna druga. czyszczenia kuchenki. 1 ZAPNOUT/VYPNOUT Dotykový Kontrola dotykowy jest włączona i Tylko autoryzowany serwis TEKA vypínač. wyświetlany jest komunikat o jasności upoważnił ingerencje w urządzenie i od 0 do 50% na wyświetlaczach 2 Dotykové...
  • Page 43 zasilania, po wybraniu palnik powinien Aby ponownie wyłączyć funkcję Podwójna płyta zwiększyć jasność. blokady, należy nacisnąć przycisk (kuchenka) blokady (7). Ikony Lock (9) gaśnie Szybkie uzbrajanie dla maksymalnej i sterowanie sensorowe zostaną wydajności: Po wybraniu jednej płyty, uwolnione do innych zastosowań. Jeśli urządzenie ma tę...
  • Page 44: Funkcja Timera

    Po co najmniej 10 sekund upłynęło gotowania, powtórz kroki 3 i 4. off dotknij przycisk blokady od początku funkcji automatycznego strefie gotowania w końcu pokazać (nie ma potrzeby, aby utrzymać startu kucharz: H 0. Aby wyłączyć sygnał głosowy przez długi czas), usłyszysz sygnał wystarczy nacisnąć...
  • Page 45: Czyszczenie I Konserwacja

    TEKA INDUSTRIAL S.A. zastrzega * A b y z a p o b i e c u s z k o d z e n i u kilka razy.
  • Page 46 władzą, służbą odpadów domowych (od dołu piekarnika kuchenki ...) lub sklepem, w którym produkt Pamiętaj, że nie ma żadnych został zakupiony. przedmiotów na czujnikach i wyłączone wszystkie źródła pary Z a s t o s o w a n y c h m a t e r i a ł ó w i ciepła.
  • Page 47 B e z p e č n o s t n í p o u z e v h o d n é P o z o r : upozornění: chrániče varné desky nebezpečnévařit s vyrobené pro domácí tukemneboolejem p ř í p a d ě p o t ř...
  • Page 48: Zapnutí Spotřebiče

    / n e b o Pokud před zapnutím už v některých zbytkového tepla*. místech existuje zbytkové teplo, na Pouze autorizovaný servis TEKA displeji se bude ukazovat H namísto 0. Tlačítko snižování výkonu. má oprávnění zásahu do spotřebiče Tlačítko zvyšování výkonu.
  • Page 49: Dětská Pojistka

    i) Pokud uživatel zmáčkne výběrové (6). Po aktivaci se rozsvítí indikátor zvukovou signalizaci. tlačítko po dobu 2 sekund, příslušné dvouvařiče (8). pole se vypne. 3 Po této zvukové signalizaci se VYPNUTÍ DVOUVAŘIČE dotkněte zamykacího tlačítka ii) Pokud uživatel zmáčkne společně (není...
  • Page 50 (5), Pro změnu nastaveného času vaření obraťte se na technický servis dokud indikátor nedosáhne úrovně se nejprve dotkněte výběrového 9 a funkce automatického startu TEKA. tlačítka (2) a potédotykového tlačítka kuchař bude deaktivován. hodin (10). Můžete změnit nastavení času. Funkcečasoměřiče Doporučení...
  • Page 51: Čištění A Údržba

    (vidlička, nůž). TEKA ENDUSTRIYEL A.S. si sklokeramické desky, proces čištění Zkontrolujte, že na kontrolním vyhrazuje právo provádět změny v bude třeba několikrát opakovat.
  • Page 52 Senzory mohou být něčím zakryté, např. nádobí nebo se do nich dostala voda, např. přetečením při vaření. Místo dotykového panelu je ohřáté nebo se do něj dostala pára, pokud je pod varnou deskou umístěna trouba. Vypněte všechny zdroje tepla a páry a ujistěte se, že ovládací...
  • Page 53 B e z p e č n o s t n á j e h o p o u ž í v a n í . Ak bol poškodený upozornenie: Čistenie a údržbu h l a v n ý v s t u p n ý nesmú...
  • Page 54 0 s jasnosťou 50% na 2 Dotykové tlačidlo výberu platničky výkonových displejoch (3). Iba autorizovaný servis TEKA má oprávnenie zásahu do spotrebiča 3 Ukazovateľ výkonu a / alebo Ak pred zapnutím už v niektorých a k jeho opravám vrátane výmeny zvyškového tepla *...
  • Page 55 sú horúce. Ďalšie ukazovatele sa odblokovaná pre ďalšie použitie. Upozornenie:Pre ovládanie je nerozsvieti. najprv potrebné zvoliť horák ktorý DETSKÁ POISTKA budeme používať. Je potrebné skontrolovať jasnosť indikátora Dvojitá platňa (platnička) Detská poistka je zložitejšie ako výkonu, po výbere horáka sa by funkcia zamykanie tlačidiel.
  • Page 56 9 a funkcia automatického štartu sa najprv dotknite výberového tlačidla tejto príručke, odpojte spotrebič a kuchár bude deaktivovaný. obráťte sa na technický servis (2) a potédotykového tlačidla hodín TEKA. (10). Môžete zmeniť nastavenie času.
  • Page 57: Čistenie A Údržba

    bez toho aby to ovplyvnilo základné varnej ploche, je možné ich odstrániť Doporučení Pro Správné funkcie produktu. pomocou špeciálneho prípravku na Používání Sklokeramické sklokeramické platne, proces čistenia Varné Desky Ohľady na životné bude treba niekoľkokrát opakovať. prostredie U p o z o r n e n i e : Š k r a b k u * Používajte hrnce alebo panvice so používajte opatrne, nebezpečenstvo silným, úplne rovným dnom.
  • Page 58 z elektrického prúdu a na 10 sekúnd vypnite poistky. Chyba niekoľkých senzorov: Ak nastane snímania 2 a viac senzorov, nastane chyba a na ukazovateli sa ukáže chybový kódF2. P o t e n c i á l n e p r í č i n y t o h t o problému: Senzory môžu byť...
  • Page 59 Av e r t i s m e n t e d e cazul în care acestea un capac, o placă siguranță: au fost instrucțiuni sau o pătură. adecvate privind În cazul în care u t i l i z a r e a c e l o r Nu pune nici un s tic la se s pa r g e d i s p o z i t i v ș...
  • Page 60 și permite curățarea plitei. 2 Tastele de selecție tactile cu placa (1) timp de cel puțin o secundă. fierbinte. Numai serviciul tehnic oficial TEKA 3 Putere și / sau display-uri de poate manipula sau repara aparatul, Touch Control este activat și un 0 căldură...
  • Page 61 1 Apăsați tasta pentru placa tactil arsuri. Când dispare acest risc, DECUPLAREA HOT DOUBLE PLACA fierbinte selectată (2). Indicatorul de alimentare aferent (3) va fi activat i) afișajul se oprește (în cazul în care și luminozitatea indicatorului va dispozitivul este în stand-by), 1 Cheia, prin care placa dubla arzător crește.
  • Page 62 zonă. Atunci când orice zonă nu opri automat după a expirat timpul placa fierbinte ales la puterea maximă setat. Există un cronometru separat este selectată, (5) Creștere și, ulterior, o va reduce la nivelul de pentru fiecare placă fierbinte, ceea putere dorit (pe care l-ați selectat), cheie putere tactil și (4) scad...
  • Page 63 Acestea pot fi îndepărtate cu deconectați aparatul și contactați ajutorul unui burete de nichel cu apă În cazul în care doriți să opriți serviciul tehnic TEKA. sau un detergent special pentru plite temporizatorul înainte de ora ceramice. obiecte din material plastic, programată...
  • Page 64 10 secunde, această situație de eroare apare și codul de eroare “F1” TEKA INDUSTRIAL S.A. își rezervă este arătat. Această eroare poate fi dreptul de a face modificări la legată cu rădăcini diferite. Una dintre manualele sale pe care le consideră...
  • Page 65 A v v e r t e n z e e coprire le fiamme persone che non sicurezza: con un coperchio, hanno esperienza e u n p i a t t o o u n a conoscenza, solo v e t r o coperta.
  • Page 66: Collegamento Elettrico

    Tasto a tocco ON / OFF. Solo il servizio tecnico ufficiale di causare incidenti. Tasto a tocco per selezionare le TEKA può intervenire o riparare il superfici calde di cottura. dispositivo, compresa la sostituzione Schermo di energia e/o mostra del cavo di alimentazione.
  • Page 67 Il tasto d’accensione a tocco verrà il dispositivo è in modalità stand-by, il tasto a tocco (4). La superficie di e su tutti i schermi di energia (3) nelle zone calde si visualizzerà un H. Il cottura sarà attivata a piena potenza. verrà...
  • Page 68: Funzione Cronometro

    ON / OFF, utilizzando il tasto di diventerà attivo e tutti gli indicatori Tabella 1 bloccaggio del resto dei tasti a tocco di energia mostreranno “L”. potenza funzione di iniziare (7). Questa funzione è molto utile selezionato cottura automatica per la sicurezza dei bambini. Quando il Se l’utente tocca un qualsiasi sensore blocco viene attivato, la spia di blocco (compreso il sensore principale)
  • Page 69: Pulizia E Manutenzione

    2. Utilizzando il tasto a tocco scollegare il dispositivo e contattare superficie di cottura e poi premere (5/4), scegliere il livello di energia il servizio tecnico TEKA. il tasto a tocco che si usa per desiderato da 1 a 9. impostare il tempo (10).
  • Page 70: Se Qualcosa Non Funziona

    Errore di un singolo sensore: Se si utilizza il raschietto in Se uno dei sensori rimasta attivo TEKA INDUSTRIAL S.A. si riserva modo non corretto, la lama più di 10 secondi, questa situazione il diritto di apportare modifiche...
  • Page 71 Errore di più di un sensore: Questa situazione accade quando più di 2 sensori vengono rilevati allo stesso tempo, e poi viene visualizzato il codice di errore “F2”. Le potenziali cause dei problemi: • Ci può essere un oggetto (pentola ...) o l’accumulo di acqua (acqua ..
  • Page 72 instructies hebben d e k s e l eiligheidswaarschuwingen: gekregen over hoe brandblusdeken. Als het oppervlak zij het apparaat op gebarsten is, dient u een veilige manier B e w a a r g e e n het apparaat uit te kunnen gebruiken voorwerpen op de schakelen om het...
  • Page 73: Installatie

    1 AAN- en UIT zetten van Touch Touch schakelaar (7) op te drukken technicus van TEKA die volledig op de schakelaar tot het controlelampje (9) uitgaat. hoogte is van de geldende veiligheids- 2 Hete kookplaat schakelaars en installatievoorschriften.
  • Page 74 O P E N E N V A N E E N uitgeschakeld. 1 De gerelateerde kookplaat dient KOOKOPPERVLAK ii) Wanneer u op Touch-toetsen eerst geselecteerd te worden. (4/5) tegelijkertijd drukt, zal de Zodra de Touch Control is geactiveerd 2 Selecteer het gewenste vermogen hete plaat snel uit te schakelen.
  • Page 75: Timerfunctie

    H e t k i n d e r s l o t i s a n d e r s e n 1 D e kookpl aat moet w orden SNEL KOKEN ingewikkelder dan toetsenblokkering. geselecteerd. Automatische kookfunctie De gebruiker kan het toetsenbord te activeren via een sensor.
  • Page 76: Reiniging En Onderhoud

    Gebruik het reinigingsmiddel geannuleerd. contact op met het technische niet op een hete kookplaat, omdat dienst van TEKA. daardoor vlekken kunnen ontstaan. VEILIGHEIDSUITSCHAKELING Wis de kookplaat ten slotte met een vochtige doek af en wrijf de plaat weer...
  • Page 77: Bescherming Van Het Milieu

    Hij schakelt zichzelf TEKA INDUSTRIAL S.A. behoudt zich uit na een melding van oververhitting het recht voor de producten te wijzigen Het apparaat werkt niet: van de elektronica.
  • Page 80 Teka Chile S.A. China No.1506, Shengyuan Henghua Bldg. No.200 Wending Rd. Xuhui, Dist. 200030 Shanghai +86 2 153 076 996 Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd. Czech Republic V Holesovickách, 593 182 00 Praha 8 - Liben +420 284 691 940 Teka CZ S.R.O.

Table des Matières