Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
ES
ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
PT
PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING
EN
CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL
MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG
DE
GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
FR
PLAQUES DE CUISSON VITROCÉRAMQIUE TOUCH CONTROL
KULLANMA VE MUHAFAZA İÇİN KURULUM TALİMATLARI VE TAVSİYELERİ
TR
SERAMİK ISITMA PLAKALARI DOKUNMATİK KONTROL
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E CONSIGLI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
IT
PIANI DI COTTURA IN VETROCERAMICA TOUCH CONTROL
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE EN RAADGEVINGEN VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
NL
KERAMISCHE KOOKPLATEN TOUCH CONTROL
P21284R01

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Teka IRF 9480 TFT

  • Page 1 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN...
  • Page 2 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL..................5 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL..............14 INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL....................23 MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL..................32 INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN...
  • Page 3 Presentación / Apresentação / Presentation / Präsentation /Présentation / Tanıtım /Presentazione / Presentatie...
  • Page 4 / Distanze minime /Minimumafstanden / Horno Teka / Forno TEKA / TEKA Oven /TEKA-Herd / Four TEKA / TEKA /Piekarnik TEKA / TEKA sütő / Trouba TEKA / Rúra na pečenie TEKA / TEKA Cuptor /TEKA Ugn / TEKA Ovn / TEKA-ovn / Teka-uuni /Forno Teka / TEKA Oven / Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Einheiten in mm / Unités en mm / mm cinsiden birimler / Unità...
  • Page 5 r e d u c i d a s tos cardiacos tipo Advertencias de seguridad: capacidades físicas, marcapasos consul- s e n s o r i a l e s ten con su médico o, A t e n c i ó n . E n mentales, o falta de en caso de duda, se caso de rotura o...
  • Page 6: Uso Y Mantenimiento

    TEKA. mera incorporados y en la Hoja de Garantía o, en su caso, en el aparato. El uso la hoja de datos técnicos que debe...
  • Page 7 H proceso de encendido de la cocina. desaparecerá. En la pantalla táctil se hará visible el logo de Teka (fig. 3). Finalizado el APAGADO DE TODAS LAS PLACAS proceso, se accede directamente a la “pantalla principal” (fig. 4).
  • Page 8: Función Bloqueo

    cocción mediante el icono de apagado tres minutos siguientes. ¡Evite Esta función permite dotar a la placa posibles accidentes! de una potencia “extra”, superior a , se activa el “Modo Sleep” durante la nominal. Dicha potencia depende el tiempo que esté programado. Función Bloqueo del tamaño de la placa, pudiendo Durante este tiempo la encimera...
  • Page 9 Si desea parar el temporizador antes Para activar esta función, en la de que finalice el tiempo programado: pantalla principal, sitúe su dedo en una de las zonas que disponga 1 Seleccione la placa deseada. esta función y deslice el mismo hasta la otra zona.
  • Page 10: Función Keep Warm

    siguientes condiciones previas: Si lo desea, puede desactivar el iCooking que se iluminará en cronómetro y fijar un tiempo para rojo. Al retirar el dedo se despliega, - Tamaño del fondo lo más cercano que se produzca la cuenta atrás y el desde el borde inferior y hacia posible al diámetro de la placa.
  • Page 11 zona previamente, apagando la placa necesario introducir como mínimo el sobre la receta a editar. o modificando el nivel de potencia. título del Menú. Si desea eliminar alguna receta, pulse Si desea editar algún menú, pulse sobre el icono y después pulse Menú...
  • Page 12: Desconexión De Seguridad

    Si accede a este menú cuando la Sonido avisar al servicio técnico de TEKA. placa de cocción no tiene ninguna zona activa podrá consultar la energía Sugerencias y consumida durante el último cocinado.
  • Page 13: Consideraciones Medioambientales

    TEKA INDUSTRIAL S.A. se reserva el correspondiente enchufe. de las zonas de cocción. En este derecho de introducir en sus manuales...
  • Page 14 adequadas sobre a Avisos de segurança objectos nas áreas u t i l i z a ç ã o d e c o z e d u r a d a Precaução. Se a a p a r e l h o p l a c a .
  • Page 15: Utilização E Manutenção

    Apenas o Serviço de assis- os sensores (2). Não é necessário gaveta para talheres por baixo da tência técnica oficial da TEKA está fazer força sobre o vidro, basta tocar placa, deve ser colocada uma tábua autorizado a manusear ou reparar com o dedo no mesmo para ativar a de separação entre as duas.
  • Page 16 «seleção de potência» (fig. 5). simultaneamente todas as placas cozedura foi iniciado. No controlo usando o sensor ligar/ desligar tátil vai surgir o logotipo da Teka 2 Deslize o dedo sobre o círculo de geral (1). As zonas de cozedura (fig.
  • Page 17: Função De Bloqueio

    tenha colocado um recipiente depois (contagem decrescente) sensor ,, este vai iluminar-se com deste tempo, ou se o recipiente não uma luz vermelha e, nas zonas de for o indicado, a zona de cozedura Esta função vai facilitar a cozedura desativa-se.
  • Page 18 Mudar o tempo programado. Função Flex Zone (fig. 8) que ajudam o utilizador com os seus cozinhados. Caso pretenda mudar o temporizador Com esta função, é possível fazer a n t e s q u e t e r m i n e o t e m p o Para ativar uma função especial numa com que duas zonas de cozedura, programado:...
  • Page 19 grande ajuda para cozinhar massa, ativa o temporizador na forma de Para ativar a função, selecione uma arroz, ovos, ferver algum alimento, cronómetro para que possa controlar o placa e toque no sensor iCooking etc. A função está disponível apenas tempo que já...
  • Page 20 Caso queira criar uma nova receita, encontrar as opções de Manual de Instruções e Consumo. toque no símbolo (fig. 12), e depois siga os passos indicados. Consumo Para guardar a receita, tem de introduzir no mínimo o título da receita. Se aceder a este menu enquanto fig.
  • Page 21: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção ferimentos. Não utilize o vidro para pousar objectos. Para manter o produto em boas condi- A TEKA INDUSTRIAL S.A. reservase ções a limpeza deve ser efectuada o direito de efectuar alterações a estes utilizando produtos e utensílios manuais, conforme considerar neces- adequados, depois de arrefecer.
  • Page 22 ambientais Ouvese um zumbido no início da cozedura nas zonas de indução: Em recipientes pouco espessos ou que não sejam de peça única, o zum- bido é consequência da transmissão O símbolo no produto ou na de energia directamente para o fundo sua embalagem significa que este do recipiente.
  • Page 23 Safety warnings: by unsupervised that anyone fitted children. with a device such Warning. If the a s a p a c e m a k e r ceramic glass bre- Children must not should refer to their aks or cracks, imme- play with the device.
  • Page 24: Use And Maintenance

    Installation with cutlery drawer Only the TEKA official techni- WARNING: Use If you wish to install furniture or a cal service can handle or repair the only stovetop pro-...
  • Page 25: Locking Function

    The during the programmed period of between “0” and “9”, or the “Power” touch screen will display the Teka time. During this time, the cooktop function (last quadrant of the power logo (fig. 3). When the process is can be connected again by pressing ring).
  • Page 26: Stop&Go Function

    By means of the “Lock” function you 1 Slide your finger on the power power ring changes to blue, can block the rest of the icons, except ring until going over level 9 or by indicating that the function is touching the fourth quadrant of for the general on / off sensor (1),...
  • Page 27: Keep Warm Function

    iCooking Alarm” is displayed inside the time time by first choosing the zone, turning ring, with a small blue triangle. The it off or by changing the power level. sound alarms can be changed at iQuickBoiling function any time. 2 To eliminate a “Sound Alarm”, drag the blue triangle (fig.
  • Page 28 activate the timer as a stopwatch, so function is activated, the symbol that you can monitor how long the food will be displayed in the centre of the has been boiling for. 30 seconds after zone chosen. the stopwatch has been activated, Deactivating the function.
  • Page 29 fig. 12 Date/Time Consumption If you wish to create a new recipe, If you access the Settings Menu, the If you access this menu while cooking, press the icon (fig. 12), then follow Date/Time and Stopwatch options will you can see the energy being the steps indicated.
  • Page 30: Suggestions And Recommendations

    E n e r g y a scraper. in this manual, disconnect the Efficiency of the appliance: appliance and contact the TEKA -Appliance has been tested Metallic sheens are caused by technical service. according to standard EN 60350-...
  • Page 31 circuits cool whether the hob is turned on or not. The hotplate will switch off and the message C81 or C82 will appear on the indicators: Excessive temperature in the electro- nics or on the glass. Wait for a while for the electronics to cool down or remove the pot or pan so that the glass can cool.
  • Page 32 Sie in diesem Fall fehlen, AUSS C H L Sicherheitshinweise: das Gerät aus und I E S S L I C H unter Aufsicht verwendet ersticken Sie die Vo r s i c h t ! B e i Flammen mit einem w e r d e n , e s s e i Brüchen oder Sprün- Deckel oder einer...
  • Page 33: Gebrauch Und Wartung

    Kochfeldes, dass die vor nen. Technischen Kun-dendienst von handene Netzspannung (Volt) und die TEKA ausführen. Frequenz mit denen auf dem Typens- Schalten Sie nach child übereinstimmen. Vor dem Trennen der Span- dem Gebrauch das nungsversorgung des Geräts wird...
  • Page 34 Kochfelds. Auf dem Touchscreen ist, kommt man automatisch auf ausgeschaltet. Sollte in einem Bereich erscheint das Teka Logo (Abb. das Bild zur „Leistungswahl“ (Abb. das Symbol H für Restwärme stehen, 3 ) . N a c h A b s c h l u s s d i e s e s...
  • Page 35: Stop&Go Funktion

    der Bereich eingeschaltet ist und bleibt die Sperrfunktion beim nächsten Mitteilung zur Angabe der erfolgten eine Leistungsstufe zugeordnet Einschalten eingeschaltet. Leistungseinstellung wird angezeigt. wurde, aber kein Behälter oder kein Beim Einschalten der „Power“- geeigneter Behälter darauf steht. Funktion einer Platte ist es möglich, Stop&Go Funktion Werden die Behälter während des dass die Leistung einer anderen Platte...
  • Page 36 Funktion ausschalten. dem Finger über den blauen Ring müssen Sie auf das Icon (Abb. 7) und wählen Sie eine Kochdauer drücken, das dann blau aufleuchtet. Um diese Funktion auszuschalten, zwischen 1 bis 60 Minuten. Wenn Sie den Finger anheben, muss man den Bereich erneut Nach Ablauf der gewählten Dauer öffnet sich am unteren Rand nach anwählen und auf das Ausschalt-...
  • Page 37: Keep Warm Funktion

    andere Sonderfunktion wählen, indem Die Verletzung dieser Bedingungen Melting Funktion b e e i n t r ä c h t i g t d i e g e e i g n e t e man erneut das iCooking Icon Kochkontrolle.
  • Page 38 Um auf das Extras Menü zu kommen, möchten, müssen Sie auf das Icon bearbeitende Rezept drücken. müssen Sie auf dem „Hauptbild“ (Abb. und anschließend auf das zu 4) das Extras Icon drücken. Das Wenn Sie ein Rezept entfernen bearbeitende Menü drücken. Icon leuchtet rot auf und zeigt die in Wenn Sie ein Menü...
  • Page 39 Energie anzeigen. Bedienbarkeit oder nicht in der vor-liegenden Anleitung genannten Stö-rungen, schalten Sie das Gerät Funktion zur aus und benachrichtigen Sie den tech-nischen TEKA-Kundendienst. Leistungsbegrenzung Unter dem Menü Ton erscheinen die Optionen Dauer Tonhinweise und Tastatur lautlos schalten. Vorschläge und...
  • Page 40: Umweltschutz

    Reinigung und sorgt dafür, dass Treten Sie nicht auf die sich weniger Schmutz ansammelt. Glas-keramik und stützen Sie Bevor Sie den technischen TEKA-Kun- Verwenden Sie niemals aggressive sich nicht auf ihr ab. Wenn die dendienst verständigen, überprüfen Reinigungsmittel oder Reinigungsmit- Glaskeramik bricht, besteht tel, die die Oberfläche verkratzen kön-...
  • Page 41 unabhängig davon, ob der Herd in Betrieb ist oder nicht. Eine Kochzone schaltet sich aus und die Meldung C81 oder C82 ers-cheint auf den Anzeigen: Übermäßig hohe Temperatur auf der Elektronik oder der Glaskeramik. War- ten Sie bis die Elektronik abgekühlt ist oder entfernen Sie das Gefäß, damit die Glaskeramik abkühlt.
  • Page 42 Avertissements sur trôle, ou bien si les reil cardiaque de la sécurité : informations appro- type stimulateur priées leur ont été cardiovasculaire de A t t e n t i o n . E n données concernant consulter leur méde- cas de rupture ou l’utilisation de l’ap- cin ou bien en cas de...
  • Page 43 L’utilisation de pro- par le service tech- nique officiel de l’appareil. tecteurs inadéquats de TEKA. Faites en sorte que le câble d’entrée peut causer des ne reste pas en contact, aussi bien accidents.
  • Page 44: Utilisation Et Entretien

    ARRÊT D’UNE PLAQUE Vous verrez le logo Teka apparaître sur l’écran tactile (fig. 3). Une fois le Depuis l’écran de « sélection de processus terminé, vous accéderez puissance »...
  • Page 45: Détection De Récipients

    zone de cuisson en faisant glisser cuisson seront alors désactivées et Désactivation de la fonction. votre doigt sur l’anneau de chauffe l’écran s’éteindra. Si l’indicateur de Touchez de nouveau l’icône , celle- jusqu’à ce que vous arriviez à « 0 » chaleur résiduelle H apparaît sur l’une ci s’allumera en blanc et la cuisson ou bien en appuyant sur l’icône arrêt...
  • Page 46: Fonctions Spéciales : Icooking

    Cette fonction simplifiera la cuisson, M o d i f i c a t i o n d e l a d u r é e programmée. puisque vous n’avez pas besoin d’être Si vous souhaitez modifier la minu- présent au cours de ce processus. terie avant que le temps programmé...
  • Page 47 Désactivation de la fonction. Quand l’appareil détecte le début de l’ébullition, vous entendrez un premier Vous pouvez annuler cette fonction bip. Profitez-en pour préparer l’aliment à tout moment en ayant sélectionné que vous souhaitez faire bouillir ou la zone au préalable, en éteignant la cuire.
  • Page 48: Organiseur

    Vous pouvez désactiver cette fonction (fig. 9) vous trouverez les options Si vous êtes en train de visualiser une à tout moment en ayant sélectionné Menu hebdomadaire, Livre de recettes recette, pour revenir rapidement au la zone au préalable, en éteignant la et Mes recettes.
  • Page 49 Si vous accédez au Menu Son, vous TEKA. y trouverez les options Durée des Vous bénéficiez de la fonction signaux sonores et Clavier silencieux. É c o n o m i e d ’ é n e r g i e ( P o w e r Suggestions et Management).
  • Page 50: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien vitrée pour entreposer des objets. La cuisinière ne fonctionne pas: TEKA INDUSTRIAL S.A. se réserve le Vérifiez que le câble réseau est con- Afin de conserver longtemps votre droit d’introduire dans ses manuels les necté...
  • Page 51 poursuit même quand la cuisinière est éteinte : Les zones à induction comportent un ventilateur pour refroidir les parties électroniques. Celuici ne fonctionne que quand la température des parties électroniques est élevée, lorsqu’elle descend, le ventilateur s’arrête auto- matiquement, que la cusinière soit allumée ou non.
  • Page 52 Güvenlik uyarıları: a n k u l l a n ı l a b i l i r n jeneratörü mevcut . Kullanıcı temizlik ve A B m e v z u a t ı i l e Dikkat. E ğ e r bakımı, denetimsiz uyumludur.
  • Page 53: Kullanım Ve Bakım

    şalterini kapatmanızı ve fişi prizden yanıp söner. Dokunmatik ekranda ayırma tahtası takılmalıdır. Cihazın çekmeden önce yaklaşık 25 saniye Teka logosu belirir (şek. 3). İşlemin muhafazasının sıcak yüzeyi ile kazara süreyle beklemenizi tavsiye ederiz. sonunda, doğrudan “ana ekran”a temas böylece önlenir.
  • Page 54 bloke edilmiş olsa dahi, genel herhangi bir noktasına basarak ocağı tekrar etkin hale getirebilirsiniz. Bu açma / kapama sensörüne durumdayken ocak, programlanan dokunarak onu istediğiniz an devre süre boyunca tamamen kapanmamış dışı bırakabilirsiniz. Genel açma / halde bekler. kapama sensörü (1) dokunmatik ekranın (2) kapatılması...
  • Page 55 “Bloke” işlevi sayesinde, isteğiniz boyutuna bağlıdır ve güç üreticisinin dışındaki kullanımları önlemek için, izin verdiği maksimum seviyeye ulaşır. genel açma / kapama sensörü 1 Bunun için güç halkası üzerinde (1) haricindeki simgeleri bloke ede- p a r m a ğ ı m ı z ı 9 s e v i y e s i n e bilirsiniz.
  • Page 56 bırakılması. Bu işlevi etkinleştirmek için, ana 2 A r d ı n d a n , i C o o k i n g ekranda parmağınızı bu işleve sahip simgesine basın. Simge kırmızı Programlanan süre dolmadan önce pişirme bölgelerinden birinin üzerine renkte yanacaktır.
  • Page 57 Extras Menüsü kullanılacak kabın şu özellikleri taşıyor işlevi bölümüne bakın). olması gerekmektedir: İşlevin devre dışı bırakılması. Extras Menüsüne erişmek için, - Taban çapı plakanın çapına “ana ekran”da (şek. 4), Extras mümkün olduğunca yakın olmalıdır. Plakayı kapatmak veya güç seviyesini simgesine basın. Simge kırmızı renkte değiştirmek suretiyle işlevi istediğiniz yanacak ve bu menüdeki seçenekler - KAPAKSIZ OLMALIDIR.
  • Page 58 menüye basın. Bir yemek tarifine göz attıktan sonra Cihazda Güç Sınırlama (Power hızla Ana Menüye dönmek isterseniz Management) işlevi bulunmaktadır. Bu işlev, kullanıcı tarafından seçilen Herhangi bir menüyü silmek için “control/back” simgesine basın. farklı değerlerde ocak tarafından Görüntülemiş olduğunuz tarife yeniden simgesine ve ardından silmek üretilen toplam güç...
  • Page 59 Plastik nesneler, şeker veya yüzey Uygunluğu: durumunda, cihazın bağlantısını üzerine erimiş olan çokça şeker içeren -Cihaz, EN 60350-2 standardına kesip TEKA teknik servisi ile irtibata besinler, bir kazıyıcı kullanarak hemen uygunluğu açısından test edilmiştir geçin. çıkarılmalıdır. ve elde edilen değer, Wh/Kg birimi üzerinden cihazın anma değeri...
  • Page 60 gerçekleştirin. Son derece nadir durumlarda Cihaz çalışmıyor: dokunmatik kontrol güvenli kipe G ü ç k a b l o s u n u n p r i z e t a k ı l ı girebilir, beyaz ekran görüntülenerek olduğundan emin olun. pişirme alanındaki gücü...
  • Page 61 Avvertenze per la maker di consultare esperienza e conos- sicurezza: il medico o, in caso cenze SOLTANTO di dubbi, di astenersi sotto la supervisione Precauzione. In dall'uso delle piastre o dopo aver ricevuto caso di rottura o cre- a induzione. istruzioni appropria- pa del vetro cerami- te sull'uso dell'appa-...
  • Page 62: Uso E Manutenzione

    CONTROLLO (fig. 2) realizzate dal servizio tecnico Unità con cassetto portaposate ufficiale di TEKA. S e n s o r e d i a c c e n s i o n e / Se si desidera inserire un mobile o...
  • Page 63 è in fase di accensione. Sul touchscreen compare il logo SPEGNIMENTO DI UNA PIASTRA di Teka (fig. 3). Al termine della procedura si accede direttamente Dalla schermata “selezione della alla “schermata principale” (fig. 4).
  • Page 64: Funzione Blocco

    di tempo il piano cottura può essere Questa funzione permette di som- Funzione Blocco riacceso mediante una semplice ministrare alla piastra una potenza pressione del touchscreen. In tal “extra” superiore a quella nominale. C o n l a f u n z i o n e “ B l o c c o ” è caso il piano cottura non si spegne Tale potenza dipende dalle dimen- possibile bloccare le rimanenti...
  • Page 65 1 Selezionare una piastra. contorno delle due aree di cottura si illumina in rosso. Il rilevamento 2 Premere l’icona 0:00 (fig. 5) e, del recipiente avviene su tutta la subito dopo, far scorrere il dito superficie selezionata. L’operazione sull’anello di tempo e portarlo su dovrà...
  • Page 66 Funzione Melting - Pi e n o fi n o a m e t à d ’a c q ua l’icona iCooking , questo menu a temperatura ambiente (non scompare. Questa funzione permette di mante- utilizzare mai acqua tiepida o calda).
  • Page 67 direttamente il menù selezionato per Programmazione L’icona “control/back” consente quel determinato giorno. Selezionando di tornare velocemente al “Menu Per creare un evento ad una data un giorno della settimana è possibile Principale”. determinata, premere per qualche visualizzare il menu di quel giorno. secondo il giorno selezionato e seguire la procedura indicata.
  • Page 68 Cronometro. detersivo specifico per la vetrocerami- di TEKA. ca. Gli oggetti di plastica, lo zucchero o gli alimenti ad altro contenuto zucche- Suoni rino fusi sopra il piano di cottura...
  • Page 69: Se Qualcosa Non Funziona

    Controllare che il cavo di rete sia colle- control potrebbe entrare in uno stato gato alla presa corrispondente. di sicurezza, mostrando lo schermo TEKA INDUSTRIAL S.A. si riserva il bianco e bloccando l'alimentazione diritto di apporre nei suoi manuali le Le zone ad induzione non riscalda- nelle zone di cottura.
  • Page 70 Veiligheidswaars- gebrek aan ervaring moet u het apparaat chuwingen: en vaardigheden, uitschakelen en de DOCH UITSLUITEND vlammen afdekken Wees voorzich- onder toezicht, of met een deksel, bord tig. In geval van een indien ze de gepaste of dekentje. breuk of barst in het aanwijzingen gekre- keramische glas, gen hebben voor...
  • Page 71: Gebruik En Onderhoud

    Na gebruik moet of eventueel het technische gegevens- officiële technische dienst van u de kookplaat ste- blad dat u tijdens de levensduur van TEKA. het apparaat samen met deze handlei- eds uitschakelen ding moet bewaren. en niet enkel de pot...
  • Page 72 2 Door met uw vinger op de aanraakscherm wordt het logo er in een kookzone het symbool van vermogensring te strijken of door van Teka zichtbaar (afb. 3). Zodra afvalwarmte H staat, blijft deze actief op een willekeurig punt erop te het opstarten beëindigd is, gaat...
  • Page 73 aanstaan, stopt de kookplaat alvorens de werkingstijd verstrijkt, pauze in het koken in te lassen. In automatische energie te leveren de kookzone kiezen en de vinger op geval de functie “Timer” actief is, blijft en wordt het symbool “Geen pan” de vermogensring strijken, door een deze ook in pauze.
  • Page 74: Speciale Functies

    iCooking dient u de stappen 1 en 2 te herhalen. A l s u h e t v e r m o g e n o p n i e u w wilt instellen, op de gewenste vermogensstand drukken, linksboven op het scherm (afb.
  • Page 75 Deactivering van de functie. Simmering is, klinkt een eerste piep. Benut deze piep om het voedsel dat u wilt koken De functie kan op ieder moment voor te bereiden. Met deze functie kunt u op een laag g e a n n u l e e r d w o r d e n , n a d a t pitje blijven koken.
  • Page 76 Mijn Recepten Om een notitie aan te maken, druk op de optie “toevoegen” en volg de getoonde stappen. Om een notitie te verwijderen, druk op de notitie en wrijf met je vinder naar links, en het symbool “prullenbak” afb. 10 wordt getoond.
  • Page 77 Kleuririseringen worden geproduceerd en de technische dienst van TEKA Geluid Toetsenbord door potten of pannen met droge waarschuwen. uitzetten vetresten op de bodem of vet tussen het glas en de pan tijdens het koken.
  • Page 78: Milieuaspecten

    TEKA INDUSTRIAL S.A. behoudt zich in de kookzones. In dat geval moet gebruik een grotere pot of pan. het recht voor in haar handleidingen...
  • Page 80 Teka Chile S.A. China No.1506, Shengyuan Henghua Bldg. No.200 Wending Rd. Xuhui, Dist. 200030 Shanghai +86 2 153 076 996 Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd. Czech Republic V Holesovickách, 593 182 00 Praha 8 - Liben +420 284 691 940 Teka CZ S.R.O.

Table des Matières