– Un changement chimique se produit à Précautions l’intérieur, causant un mauvais fonctionnement. Tout changement ou modification non approuvé par JVC – Les images peuvent ne pas apparaître peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. clairement ou se déplacer doucement. Les images peuvent ne pas être synchronisées avec...
Comment réinitialiser votre appareil Table des matieres Comment réinitialiser votre appareil ..3 Comment forcer l’éjection d’un disque ... 3 INTRODUCTION • Vos ajustements préréglés (sauf les appareils Bluetooth Type de disque compatible ....4 enregistrés) sont aussi effacés. Avant le fonctionnement ...... 5 Comment forcer l’éjection d’un disque FONCTIONNEMENT Opérations de base—Menu AV ....
Type de disque compatible Format d’enregistrement, type de Type de disque Compatible fichier, etc. DVD Vidéo (Code de région: 1)* • Le son DTS ne peut pas être reproduit. DVD Audio/DVD-ROM DVD enregistrable/réinscriptible DVD Vidéo (DVD-R/-RW* , +R/+RW* DVD-VR • DVD Vidéo: UDF bridge MPEG1/MPEG2 •...
Avant le fonctionnement Panneau tactile Moniteur L’éclairage du panneau et du moniteur s’éteint quand Comment commander l’appareil en utilisant aucune opération n’est effectuée pendant environ 10 le panneau tactile secondes. Vous pouvez commander l’appareil en touchant la L’éclairage s’allume dans les cas suivants: partie appropriée du panneau tactile.
Opérations de base— Menu AV Vous pouvez utiliser les menus pour effectuer divers réglages à partir de <AV Menu>. Pour les détails sur chaque menu et réglage, référez-vous à “Articles du menu”. (☞ pages 51 à 58) AV Setup ⁄ Mettez l’appareil hors tension.
Annulation de la démonstration des affichages et réglage de l’horloge AV Menu Enter AV Setup en touchant 4 Retournez à <AV Setup> répétitivement. FONCTIONNEMENT...
Opérations de base— Panneau de commande 1 Permet de choisir la source.* • “Tuner”: Choisit les stations préréglées. “Tuner” ou “HD Radio” = “Satellite Radio • “HD Radio”: Choisit les canaux multiplex. (SIRIUS/XM)” = “Disc” = “USB” ou ”USB iPod” •...
Pour faire pivoter le panneau de commande Pour attacher le panneau de commande Touchez TILT répétitivement. Changement des informations sur l’affichage Les informations d’affichage disponibles varient en fonction des sources de lecture. Chaque fois que vous touchez DISP, l’affichage change comme suit. Ex.: Quand la source de lecture est un disque DVD Vidéo.
Opérations de base— Télécommande (RM-RK252) Composants principaux et Mise en place de la pile caractéristiques R03/LR03/AAA Insérez les piles dans la télécommande en respectant les polarités (+ et –). Attention: • Danger d’explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent.
Page 155
• 5: Affiche le menu principal (puis 5 / ∞ / 6 • Permet d’entrer des chiffres (tout en maintenant 4 / ¢ fonctionnent comme touches de pressée SHIFT). (☞ pages 14, 20 à 24, 35 et 44) sélection de menu).* •...
Écoute de la radio A Bande Choisissez “Tuner”. ☞ B Mode sonore ( page 49) Ÿ C No de préréglage Choisissez la bande. D Fréquence ☞ E Nom affecté à la station ( page 50) F Indicateur de réception FM Recherchez une station—Recherche automatique.
Quand une émission FM stéréo Préréglage automatique est difficile à recevoir des stations FM—SSM (Mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes) Fonctionne uniquement pour les bandes FM. Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande. Les stations FM locale avec les signaux les plus forts La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est sont recherchées et mémorisées automatiquement perdu.
Préréglage manuel Sélection de stations préréglées Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence Sur la télécommande: 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1. Accordez la station que vous souhaitez prérégler. Sur l’appareil: Pour la sélection directe [Maintenez pressée la touche] La liste des préréglages apparaît.
Opérations des disques Le type de disque est détecté automatiquement et la lecture démarre automatiquement (pour certains disques: le démarrage automatique de la lecture dépend de son programme interne). Si le disque ne possède pas de menu de disque, toutes ses plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque.
Page 160
A Type de disque 4 ¢: Touchez: Choisit un chapitre. B Format audio Maintenez pressée la touche: ☞ C Mode sonore ( page 49) Recherche vers l’arrière/vers l’avant* D No. de titre/No. de chapitre/Durée de lecture 5 ∞: Choisit un titre. ☞...
Page 161
A L’indicateur PBC s’allume quand la fonction PBC est en 4 ¢: Touchez: Choisit une plage. service. Maintenez pressée la touche: ☞ B Mode sonore ( page 49) Recherche vers l’arrière/vers l’avant* C No de plage/Durée de lecture DISP: Touchez si nécessaire (☞ page 9). ☞...
Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser le mode de lecture répétée ou de lecture aléatoire. Ex.: Pour choisir la répétition de plage Quand un des modes de lecture est choisi, l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran d’information de source. Pour annuler, choisissez <Off>...
Sélection de plages sur la liste Interdiction de l’éjection du disque Si un disque comprend des dossiers, vous pouvez afficher la liste des dossiers/plages (fichier), puis Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente démarrer la lecture. d’insertion. Affichez <Folder List>.
Opérations en utilisant de la télécommande—RM-RK252 Arrête la lecture. Démarre ou arrête momentanément (pause) la lecture. • Recherche vers l’arrière/vers l’avant* (Aucun son n’est entendu.) • Lecture au ralenti si la touche est pressée* pendant une pause. (Aucun son n’est entendu.) •...
Page 165
Utilisation des écrans de programme original/liste Arrête la lecture. de lecture (☞ page 24) Démarre ou arrête momentanément 1. Pour le programme original: (pause) la lecture. • Recherche vers l’arrière/vers l’avant Pour la liste de lecture: (Aucun son n’est entendu.) •...
Page 166
Arrête la lecture. Démarre ou arrête momentanément (pause) la lecture. Recherche vers l’arrière/vers l’avant* (Aucun son n’est entendu.) • Choisit une plage. • Recherche vers l’arrière/vers l’avant* [Maintenez pressée] (Aucun son n’est entendu.) Choisit un dossier. Choisit une plage (à l’intérieur du même dossier).
Page 167
Arrête la lecture. Arrête la lecture. Démarre ou arrête momentanément Démarre ou arrête momentanément (pause) la lecture. (Diaporama: chaque (pause) la lecture. plage est affichée pendant quelques • Recherche vers l’arrière/vers l’avant* secondes.) • Lecture au ralenti vers l’avant* si la Affiche le fichier actuel jusqu’à...
Page 168
Écran de liste pour les DVD-VR Vous pouvez utiliser l’écran de programme original ou de liste de lecture à n’importe quel moment Arrête la lecture. pendant la lecture d’un DVD-VR avec ses données enregistrées. Démarre ou arrête momentanément • Ces écrans peuvent être affichés sur le moniteur (pause) la lecture.
Page 169
Informations sur le disque apparaissant sur le moniteur extérieur Les écrans suivants apparaissent uniquement sur le moniteur extérieur quand vous insérez un disque. (Pour MPEG1/MPEG2/JPEG; quand l’appareil n’est pas en cours de lecture.) Ex.: MP3/WMA Ex.: CD Text 1 Dossier actuel (mise en valeur) 1 Mode de lecture choisi (☞...
Page 170
Opérations en utilisant la barre sur l’écran (DVD/VCD/MPEG1/MPEG2/ JPEG) Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande. ☞ Affiche la barre sur écran. ( page 27) Ÿ Choisissez un élément. Choisissez un article. • Quand un menu déroulant apparaît... •...
Page 171
Barres sur l’écran Informations Opérations L’exemple ci-dessus est pour un DVD Vidéo. Les articles apparaissant sur la barre varient en fonction du type de disque. 1 Type de disque 5 Indications de la durée 2 • DVD: Format de signal audio Durée de lecture écoulée du disque •...
DISP: Touchez si nécessaire. (☞ page 9) * Sauf pour les fichiers MPEG2 enregistrés par le BAND: Arrête la lecture. caméscope JVC Everio (code d’extention <.mod>). Connectez un périphérique USB. “USB” est choisit comme source et la lecture démarre automatiquement.
Page 173
Attention: • Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner une conduite une conduite en toute sécurité. • Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique USB répétitivement pendant que “Now Reading...” clignote sur le moniteur. • Ne démarrez pas le moteur de la voiture si un périphérique USB est connecté. •...
• La marque du mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Victor Company of Japan, Limited (JVC) est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif.
Le périphérique reste enregistré même après que vous le déconnectez. Utilisez <Phone Connect> (ou mettez en service <Auto Connect>) pour connecter le même périphérique la prochaine fois. (☞ pages 57 et 58) Connexion/déconnexion d’un appareil enregistré Entrez un code PIN (Numéro d’identification personnel)* dans l’appareil.
Suppression d’un appareil enregistré Pour faire un appel Vous pouvez faire des appels mains libres. Préparation: Connectez le microphone fourni à l’appareil. (☞ “Manuel d’installation/ raccordement”) Le son sort par les enceintes. Choisissez le périphérique enregistré que vous souhaitez supprimer.
Page 177
S’affiche uniquement quand le numéro composé ou Choisissez la méthode pour faire un appel. reçu est fait via cet appareil. Pour la copie, ☞ page 34. Pour le préréglage, ☞ page 35. Vous pouvez aussi afficher le menu <Dial Menu> Redial* en appuyant sur sur la télécommande puis en...
Comment entrer un numéro de téléphone Pour copier le répertoire téléphonique Choisissez un nombre. Déplacez la position d’entrée. Vous pouvez copier la mémoire du répertoire téléphonique d’un téléphone portable dans cet appareil. • Pour supprimer le dernier chiffre, choisissez l’espace. •...
Pour appeler un numéro préréglé Utilisez le téléphone portable cible. Sur la télécommande: Entrez le même code PIN (que celui que vous avez entré à l’étape ci-dessus) sur le téléphone portable, puis transférez la mémoire du répertoire téléphonique sur ce appareil. (Référez-vous au manuel d’instructions fourni avec votre téléphone Sur l’appareil: portable.)
Bluetooth, mettez Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension. le système Bluetooth, consultez le site web de JVC – Si le son n’est toujours pas rétabli, connectez suivant: <http://www.jvc.co.jp/english/car/>...
Écoute de iPod/iPhone Vous pouvez connecter le iPod/iPhone en utilisant le câble ou l’adaptateur suivant: Câble/adaptateur Pour réaliser l’opération ☞ “Lors de la connexion avec le câble USB” ci-dessous. Pour écouter la Câble USB 2.0 (accessoire du musique iPod/iPhone) ☞ “Lors de la connexion avec l’adaptateur d’interface” Adaptateur d’interface pour iPod—KS-PD100 (non fourni) à...
Choisissez <Music> ou <Videos>. Repeat: One: Fonctionne de la même façon que “Répéter Un” pour iPod/iPhone. Choisissez un élément. All: Fonctionne de la même façon EX.: Quand <Music> est choisi à l’étape 2. que “Repeat All” pour iPod/iPhone. Random: Song: Fonctionne de la même façon que “Shuffle Songs”...
Lors de la connexion avec l’adaptateur d’interface Sélection d’une plage à partir du menu du ∞: Met la lecture en pause lecteur – Pour reprendre la lecture, touchez de nouveau la touche. Affichez le menu du lecteur. • Ce mode est annulé si aucune opération n’est A Nom de la source réalisée pendant environ 5 secondes.
D Titre de la plage actuelle/nom de l’artiste/titre du disque lecture de la plage souhaitée. “No Name” apparaît pour les CD ordinaires. Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3-avec votre autoradio. • Vous pouvez uniquement reproduire des CD (CD-DA) [Maintenez pressée la touche]...
Page 185
Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser le mode de lecture répétée ou de lecture aléatoire. Ex.: Pour choisir la répétition de plage Quand un des modes de lecture est choisi, l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran d’information de source. Pour annuler, choisissez <Off>...
Avant de commencer, connectez un des appareils suivants (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. • Système de radio satellite JVC SIRIUS, SC-C1 et KS-SRA100, PnP, SC-VDOC1 et KS-SRA100, pour l’écoute de la radio satellite SIRIUS.
FLAT XM1 P1 01ch Category Name Channel Name ☞ A Mode sonore ( page 49) DISP: Touchez pour afficher l’information B Bande SIRIUS/XM du programme—nom de C No de préréglage l’artiste/non de la chanson (/nom du D No de canal compositeur: uniquement pour la E Nom de la catégorie radio satellite SIRIUS).
Mémorisation des canaux Sélection sur les listes Vous pouvez prérégler six canaux pour chaque bande. Vous pouvez choisir un canal en utilisant une des listes Ex.: Mémorisation d’un canal sur le numéro de suivantes—Liste des préréglages/liste des catégories/ préréglage 5 liste des canaux.
Écoute d’une émission HD Radio™ Avant de commencer, connectez le tuner HD Radio, KT-HD300 (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. Qu’est-ce que la technologie HD Radio? La technologie HD Radio permet de diffuser un son numérique de grande qualité—la bande AM numérique a une qualité...
Changement du mode de Accord de stations avec un signal réception HD Radio suffisamment fort Lors de la réception d’une émission HD Radio, Fonctionne uniquement pour les bandes FM. l’appareil accorde un signal numérique ou analogique Une fois que vous avez mis en service cette fonction automatiquement en fonction des conditions de (choisi <Local>), elle reste toujours en service lors de la réception.
Écoute d’un autre appareil extérieur AV-INPUT Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux fiches LINE IN/VIDEO IN. DISP: Touchez si nécessaire. (☞ page 9) Écran de navigation Quand vous connectez un système de navigation à ☞ A Mode sonore ( page 49) l’appareil, vous pouvez voir l’écran de navigation ☞...
Page 192
EXT-INPUT Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne—KS-U57 (non fourni) ou l’adaptateur d’entrée auxiliaire—KS-U58 (non fourni). ☞ A Mode sonore ( page 49) ☞ B Titre affecté ( page 50) Préparation: Assurez-vous que <External Input>...
Égalisation du son Sélection d’un mode sonore Mémorisation de vos propres ajustements Vous pouvez mémoriser vous ajustements dans <User1>, <User2> et <User3>. Suivez les étapes ~ et Ÿ ci-à gauche. Ÿ Choisissez l’élément que vous souhaitez ajuster. Ajustez chaque réglage. Choisissez un mode sonore.
Affectation de titres aux sources Vous pouvez affecter des titres comme suit. ⁄ Affectez un titre. FM/AM 16 caractères maximum—30 stations* stations maximum “AV Input” 16 caractères maximum “External Input” 1 Choisissez un caractère, puis déplacez la • Si vous essayez d’affecter un titre à une 31e station, position d’entrée.
Articles du menu Utilisation des menus Pour en savoir plus sur l’utilisation du menu, ☞ page 6. AV Setup Display Clock Equalizer Disc Setup 1 Sound Disc Setup 2 Mode AV Setup Tuner • Les indications de l’affichage List peuvent changer en Input fonction de modification des spécifications.
Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Dimmer (Gradateur) Off: Annulation. On: Met en service le gradateur. Auto: Assombrit le moniteur quand vous allumez les feux de la voiture.* Time Set: Touchez ¢ pour afficher l’écran de réglage de l’heure, puis réglez l’heure de mise en/hors service du gradateur.
Page 197
Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Time Zone Permet de choisir votre zone d’habitation parmi les fuseaux horaires (Fuseau Horaire)* suivant pour l’ajustement de l’horloge. Alaska, Pacific, Mountain, Central, Eastern, Atlantic, Newfoundland DST* (Daylight Saving Mettez en service l’heure d’été si votre zone d’habitation y est soumise. Time) (DST) Off: Annulation.
Page 198
Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] D. Audio Output (Sortie Audio Choisissez le format de signal à émettre par la prise DIGITAL OUT Num) (optique). (☞ aussi page 65) PCM Only: Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur incompatible avec le Dolby Digital ou MPEG Audio ou bien quand un appareil d’enregistrement est connecté.
Page 199
Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] External Input (Entrée Ext.)* Pour connecter un appareil extérieur à la prise du changeur de CD à l’arrière. : Changeur de CD ou iPod ☞ [39, 40] Changer/iPod* External Input: N’importe quel autre appareils que ceux donnés ci- dessus.
Equalizer (Égaliseur) Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3, ☞ [49] Sound (Son) Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Fader/Balance (Fader/ Ajustez le fader— la balance de sortie des enceintes entre les enceintes avant Balance) et arrière. • Complètement en haut—avant uniquement Ajustez le fader •...
Page 201
Mode (Mode) Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Uniquement pour les bandes FM. (Off, On), ☞ [13] Mono (Mono) SSM (SSM) Uniquement pour les bandes FM du “Tuner” et les bandes FM/AM de “HD Radio”. ☞ [13, 45] Uniquement pour les bandes FM de “HD Radio”.
Page 202
Phone Device/Audio Device: Les noms des périphériques connectés Dépend de la commande de gain de l’amplificateur. (☞ page 56) Si vous souhaitez recevoir plus d'informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC suivant: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Page web en anglais uniquement)
Entretien Comment nettoyer les connecteurs Pour garder les disques propres Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Si le disque est sale, sa lecture risque Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les d’être déformée. connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné Si un disque est sale, essuyez-le avec un d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager chiffon doux, en ligne droite du centre...
* <.mod> est le code d’extension pour les fichiers • Si un disque est inséré à l’envers ou ne contient aucun MPEG2 enregistrés par les caméscopes JVC Everio. fichier compatible, “Cannot play this disc Check the Les fichiers MPEG2 avec le code d’extension disc”...
Lecture de fichiers JPEG • Cet appareil peut reproduire les fichier JPEG portant • Si “No USB device“ après avoir détaché un l’extension <.jpg> ou <.jpeg>. périphérique, attachez un autre périphérique ou • Cet appareil peut reproduire des fichiers JPEG qui choisissez une autre source de lecture.
Opérations Bluetooth Opérations du iPod/iPhone • Vous pouvez commander les types d’iPod/iPhones Généralités suivants: • Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas (A) Connecté avec le câble USB: d’opérations compliquées telles que la composition – iPod avec vidéo (5e génération)* d’un numéro, l’utilisation du répertoire téléphonique, –...
<4:3 Letterbox> avec certains pour la bande choisie. disques. JVC ne peut être tenu responsable pour toute perte de données dans un iPod/iPhone et un périphérique USB à mémoire de grande capacité lors de l’utilisation de cet appareil.
• Le “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD Caractères que vous pouvez entrer Format/Logo Licensing Corporation, enregistrée aux pour les titres États-Unis, au Japon et dans d’autres pays. En plus des alphabets romains (A – Z, a – z), vous •...
Page 209
Signaux sonores émis par les prises arrière Par les prises analogiques (Sortie des enceintes/LINE OUT) Un signal à 2 canaux est sorti. Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés. • Le son DTS ne peut pas être reproduit. Par la prise DIGITAL OUT (optique): Les signaux numériques (Linear PCM, Dolby Digital et MPEG Audio) sont sortis.
Valeurs d’égalisation préréglées Fréquence 60,0 Hz 150,0 Hz 400,0 Hz 1,0kHz 2,5kHz 6,3kHz 15,0kHz Mode sonore Flat Hard Rock R&B Jazz Dance –02 –01 Country Reggae Classic User1/2/3 Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD) Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue...
Dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. • Pour les opérations des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux modes d’emploi fournis avec les adaptateurs utilisés pour les connexion (de même qu’aux instructions fournies avec les composants extérieurs). •...
Page 212
Symptôme Remèdes/Causes • La lecture ne démarre pas. • Insérez de nouveau le disque correctement. • Le code de région du DVD n’est pas correct. (☞ page 4) • Le format des fichiers n’est pas pris en charge par l’appareil. •...
Page 213
Symptôme Remèdes/Causes • “En Lecture...” clignote sur le moniteur. • La durée d’initialisation varie en fonction du périphérique USB. • N’utilisez pas trop de hiérarchies, de dossiers et de dossiers vides.* * Dossier qui est vide physiquement ou qui contient des données mais ne contient pas de plage MP3/WMA/ WAV valide.
Page 214
Symptôme Remèdes/Causes • iPod/iPhone ne peut pas être mis sous • Vérifiez le câble de connexion et le raccordement. tension ou ne fonctionne pas. • Chargez la batterie du iPod/iPhone. • Réinitialisez iPod/iPhone. • Le son est déformé. Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur iPod/iPhone.
Page 215
Symptôme Remèdes/Causes • “Invalid Channel” apparaît sur le moniteur Aucune émission sur le canal choisi. Choisissez un autre pendant environ 5 secondes, puis l’affichage canal ou continuez d’écouter le canal précédent. précédent réapparaît pendant l’écoute de la radio satellite SIRIUS. •...
Spécifications 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et Puissance de sortie: avec ≤ 1% THD+N 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω) Rapport signal sur bruit: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Impédance de charge: Plage de commande de Fréquences: 60,0 Hz, 150,0 Hz, 400,0 Hz, 1,0kHz,...
Page 217
Taille de l’écran: Écran large de 3,5 pouces à cristaux liquides Nombre de pixels: 211 200 pixels: 960 (horizontal) × 220 (vertical) Méthode d’affichage: Matrice active TFT (transistor à couches minces) Standard de couleur: PAL/NTSC Format d’image 16:9 (large) Température de stockage admissible: –10°C à...