Page 1
DVD RECEIVER WITH MONITOR RECEPTOR DVD CON MONITOR RECEPTEUR DVD ET MONITEUR KD-AV7010 MAIN ZOOM DUAL AVOUT VOL ASPECT MENU TOPMENU RETURN SET UP TUNER DISC 11 / 0 12 /+1 0 VOLUME • This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 14.
Page 170
Merci pour avoir acheté ce produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’en obtenir les meilleures performances possibles. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER Après avoir installé l’appareil, réinitialisez- 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 le avec de l’utiliser en suivant la procédure...
AVERTISSEMENTS PRÉCAUTIONS concernant le moniteur • N’INSTALLEZ aucun appareil dans les • Cet appareil contient une lampe endroits suivants; fluorescente utilisant une petite quantité – où il peut gêner l’accès au volant ou au de mercure. Il contient aussi du plomb levier de vitesse car cela peut entraîner dans certains de ses composants.
Page 172
Table des matières Comment réinitialiser votre appareil ....2 Utilisation des modes sonores (iEQ) ..39 Important! (Comment lire ce manuel) ..... 3 Sélection d’un mode sonore préréglé .... 40 Mémorisation de votre propre mode sonore ... 40 Introduction—Disques reproductibles ..5 Autres ajustements sonores ......
Introduction—Disques reproductibles Disques reproductibles Formats audio numériques Le système peut reproduire les formats audio Vous pouvez reproduire les disques suivants sur cet appareil: numériques suivants. Linear PCM: Format audio numérique non • DVD Vidéo: dont le format est NTSC et dont compressé, le même format que celui utilisé...
Guide rapide—Utilisation des commandes ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Opérations générales Télécommande Touches Pour: Mettre sous tension l’appareil. Mettre hors tension l’appareil. Atténuer les sons. Choisir la bande. MAIN TUNER Choisir “TUNER” et “SIRIUS”. DISC Choisir “DISC” et “CD-CH”. ZOOM Choisir les appareils DUAL...
Page 175
Pour le changeur de CD Pour le disque Touches Pour: Touches Pour: Reproduire le disque. Choisir les dossiers. * Arrêter momentanément le Choisir les plages. disque. Rechercher. Arrêter le disque. Choisir un chapitre/plage. Changer de disque. Rechercher. Choisir un numéro de Choisir les dossiers.
Préparation (Télécommande—RM-RK220) AVERTISSEMENT concernant la pile: • N’installez aucune autre pile qu’un (Face arrière) CR2025 ou son équivalent; sinon, elle risquerait d’exploser. • Rangez la pile hors de la portée des enfants. Si un enfant l’avalait accidentellement, consultez un médecin immédiatement.
Méthodes de fonctionnement Vous pouvez commander cet appareil en utilisant trois types de méthode de fonctionnement. • Ce manuel d’instruction explique les opérations principalement à l’aide des icônes du panneau tactile apparaissant sur le moniteur. • Utilisation directe des icônes du panneau tactile (Voir “COMMANDE EN AVEUGLE” à la page 46.) Touchez les icônes du panneau tactile directement avec votre doigt (si vous portez un gant, enlevez-le).
Page 179
• Utilisation de l’interface graphique utilisateur (GUI) à partir de la télécommande Vous pouvez utiliser l’interface graphique utilisateur de ma même façon que les icônes du panneau tactile. Exemples: SET UP Déplacez le curseur sur Affichez l’interface GUI sur Validez. le moniteur (le curseur—...
Opérations de base Ajustez le volume. PRÉCAUTION concernant le moniteur: N’ouvrez pas ni ne fermez le moniteur à la main. Ne gênez pas le moniteur quand il se déplace. Un tel comportement peut endommager le mécanisme de déploiement du moniteur. Pour change l’angle du moniteur: Pour mettre l’appareil sous tension, utilisez les touches de l’appareil ou de la télécommande.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Réglage de l’horloge Vous pouvez aussi régler le système d’horloge sur 24 heures ou 12 heures. Quittez Lors de la lecture d’une source... Pour afficher l’horloge: Quand l’appareil est hors tension, l’horloge apparaît un instant sur l’affichage de l’appareil principal.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Changement de l’écran Changement de source ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ graphique Lors de la lecture d’une source... Vous pouvez choisir un des huit écrans graphiques disponibles pour la fenêtre d’affichage de l’image.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Affichage du niveau sonore Comment lire l’affichage de l’appareil principal: Vous pouvez afficher le niveau sur l’écran Lors de l’écoute de la radio (FM/AM): graphique en choisissant un des quatre modèles disponibles.
Utilisation de la radio Indicateur du mode Dual (voir page 33) Icône SOURCE (voir pages 14 et 33) Bande actuelle/No de préréglage Fréquence de la station Mode de réception FM Mode de recherche Mode sonore (voir page 39) Mode Surround/DSP (voir page 36) Le niveau de volume apparaît pendant son...
Écoute de la radio • Pour accorder une station en utilisant la Choisissez le mode de recherche. recherche de préréglage, mémorisez d’abord vos stations préférées (6 stations pour chaque bande: voir page 18). Choisissez le tuner. AUTO: Pour démarrer la recherche automatique.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Mémorisation d’une station Préréglage manuel Vous pouvez prérégler 6 stations pour chaque Choisissez la bande (FM1 – FM3 et AM) bande. pour laquelle vous souhaitez mémoriser des stations. Préréglage automatique des stations FM—SSM (Mémorisation séquentielle des meilleures stations) •...
Pour accorder une station préréglée Pour mémoriser une station en utilisant la liste des préréglages • Référez-vous aussi à “Écoute de la radio” à la page 17. Choisissez la bande (FM1 – FM3 et AM) pour laquelle vous souhaitez mémoriser une station.
Utilisation d’un DVD/VCD Indicateur de mode Dual (voir page 33) Icône SOURCE (voir pages 14 et 33) Indicateur PBC (pour les VCD; voir page 25) No de la plage actuelle (pour les VCD) No de titre/chapitre actuel (pour les DVD) Information sur la durée de lecture (voir page 30) Format de signal audio Mode de lecture (voir page 30)
Utilisation d’un disque CD/MP3 Indicateur de mode Dual (voir page 33) Icône SOURCE (voir pages 14 et 33) No de plage actuelle (pour les CD) No de dossier/plage actuelle (pour les MP3) Information sur la durée de lecture (voir page 30) Format de signal audio (uniquement pour les CD DTS) Mode de lecture (voir page 30) Mode sonore (voir page 39)
Opérations de base des disques Avant de commencer, respectez ce qui Commandez les disques. suit... • Pour la lecture de DVD, le réglage du : Choisit le dossier (uniquement menu Setup (voir page 43). pour les disques MP3). • Si “ ” apparaît sur le moniteur, c’est que le disque ne peut pas accepter votre : Arrête l’opération (référez-vous à...
Page 191
Les marques suivantes sont utilisées dans ce Pour avancer ou inverser rapidement le chapitre ou la plage, appuyez sur ¡ manuel pour indiquer les disques utilisables. ou 1 sur la télécommande pendant la lecture d’un disque. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de recherche change comme suit: avec PBC avec/sans PBC...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Interdiction de l’éjection du disque Changement du format de l’image Vous pouvez vérouiller un disque dans la fente Vous pouvez changer le format d’affichage des images de lecture.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Utilisation du menu de disque Lors de l’utilisation de la télécommande 1 Appuyez sur TOPMENU ou MENU. 2 Appuyez sur les touches de curseur (OK) haut/bas/gauche/droit (5/∞/2/3) pour Vous pouvez commander la lecture d’un DVD choisir une option.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Lors de l’utilisation des touches numériques Fonction de zoom de la télécommande • Pour choisir le numéro 5, appuyez sur 5. • Pour choisir le numéro 10, appuyez sur 10. Vous pouvez agrandir une partie particulière de •...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Sélection d’une langue des ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Sélection des sous-titres ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ dialogues Lors de la lecture d’un chapitre contenant des sous-titres dans des langues différentes, vous Pour les DVD: Lors de la lecture d’un chapitre pouvez choisir la langue des sous-titres à...
Lors de la lecture d’un VCD: ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Sélection d’un angle de vue Lors de la lecture d’un disque contenant plusieurs angles de vue, vous pouvez voir la même scène sous des angles différents. STEREO LEFT RIGHT...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Localisation d’un dossier/plage Pour localiser une plage en affichant la liste des plages ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ en utilisant la liste Pour localiser un dossier en affichant la liste des dossiers •...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Affichage des informations sur le Sélection d’un mode de lecture ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ disque Vous pouvez utiliser uniquement un des modes de lecture suivants en même temps—Lecture répétée, lecture aléatoire et balayage des introductions.
Lecture aléatoire Vous pouvez reproduire les plages de façon aléatoire. Lors de la lecture d’un VCD/CD: INTRO SCAN TRACK INTRO SCAN OFF Lors de la lecture d’un disque MP3: INTRO SCAN TRACK INTRO SCAN FOLDER INTRO SCAN OFF INTRO SCAN •...
Entrez un numéro, puis validez. Entrez un numéro, puis validez. Ex. Lors de la lecture d’un DVD: Ex. Lors de la lecture d’un DVD: Annule l’entrée. Annule l’entrée. Valide. Valide. Ex. Lors de la lecture d’un VCD/CD: Lors de l’utilisation des touches numériques de la télécommande •...
Utilisation du mode Dual Vous pouvez reproduire deux sources Choisissez la source secondaire (SUB) différentes: la source principale (MAIN) et la que vous souhaitez. source secondaire (SUB). Cependant, • Les sources actuelles pour MAIN et “CD-CH” (changeur de CD) et “SAT” SUB sont mises en valeur.
Pour annuler le mode Dual, appuyez sur Lors de l’utilisation de la télécommande: • Pour le mode Dual... Chaque fois que vous appuyez sur l’icône, le – Pour commander le moniteur connecté mode Dual est mis en et hors service aux prises AV OUTPUT, dirigez la alternativement.
Utilisation du mode Surround N’apparaît pas pour certaines sources. Apparaît en gris quand n’est pas disponible. Mettez en service et choisissez le mode Surround ou DSP. Voir page 41. Voir page 41. Voir page 34. Voir page 39. Réalisez des ajustements si vous le souhaitez. •...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Dolby Pro Logic II Présentation du mode Surround/DSP C’est un format de lecture multicanaux Modes Surround permettant de convertir les supports à 2 canaux en 5 canaux (plus un canal pour le caisson de Dolby Digital grave).
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Mise en et hors service du mode ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Surround/DSP Vous pouvez utiliser le mode Surround ou DSP (Processeur de signal numérique) lors de la lecture de n’importe quelle source.
Page 206
Quand le mode DSP est en service: Ajustez le mode Surround ou DSP choisi. Quand le mode Surround est en service: Ex. Quand “HALL” est choisi. 1 Choisissez un des modes DSP. HALL: Reproduit la sensation d’espace d’une grande salle en forme de boîte à...
Utilisation des modes sonores (iEQ) Les opérations suivantes sont possibles uniquement pour la source principale lors de l’utilisation du mode Dual. N’apparaît pas pour certaines sources. Apparaît en gris quand n’est pas disponible. Voir page 35. Voir page 35. Voir page 41. Voir page 41.
Autres ajustements sonores L’ajustement du fader et de la balance est possible uniquement pour la source principale lors de l’utilisation du mode Dual. N’apparaît pas pour certaines sources. Apparaît en gris quand n’est pas disponible. Voir page 35. Voir page 35. Voir page 34.
Ajustements du moniteur Quand aucune image de lecture de la source n’est affichée, vous pouvez uniquement ajuster la luminosité. Affichez l’écran COMMANDE Options ajustables D’ÉCRAN. Hold Hold ASPECT : Indique le niveau actuel de lumière ambiante. Quand ce niveau change, le moniteur ajuste automatiquement sa luminosité...
Réglage initial—MENU DVD Vous pouvez prérégler les conditions initiales de lecture de disque. • Aucun changement ne peut être fait sur le menu de DVD pendant la lecture ou quand “DISC” est choisi comme source secondaire (SUB). N’apparaît pas pour certaines sources. Apparaît en gris quand n’est pas disponible.
MENU LANGUE TYPE MONITEUR Choisissez la langue des menus. Choisissez le type de moniteur correspondant à votre téléviseur (connecté aux prises AV OUTPUT) pour reproduire les DVD Vidéo enregistrés au format 16:9. • Pour le moniteur détachable de cet appareil, réglez sur “16:9 AUTO”.
Réglage initial—MONITEUR Vous pouvez prérégler les conditions initiales du moniteur. N’apparaît pas pour certaines sources. Apparaît en gris quand n’est pas disponible. Voir page 13. Apparaît uniquement quand la radio SIRIUS est connectée Choisissez l’option souhaitée. (voir aussi page 72). Changez le réglage.
OUVERT./FERMET. AUTOMATIQUE TONALITÉ DE TOUCHE • AUTO: Le moniteur se déploie* ou se • MARCHE: Un bip sonore retentit chaque rétracte automatiquement quand fois que vous touchez une icône vous mettez l’appareil sous ou hors du panneau tactile. • ARRET: tension.
Réglage initial—AFFICHAGE SUR L’ÉCRAN Vous pouvez prérégler les conditions initiales de l’affichage sur l’écran. N’apparaît pas pour certaines sources. Apparaît en gris quand n’est pas disponible. Voir page 13. Apparaît uniquement quand la radio SIRIUS est connectée Choisissez l’option souhaitée. (voir aussi page 72).
Page 216
MESSAGE LANGUE D’AFFICHAGE SUR L’ÉCRAN Vous pouvez choisir la langue pour le menu de réglage et certains messages affichés sur le moniteur. • MARCHE: Les indicateurs d’enceinte/signal (voir page 75) et les messages sont affichés. Les messages sont affichés dans la fenêtre d’affichage de l’écran du moniteur...
Réglage initial—MENU AUDIO/PSM Vous pouvez préregler les conditions initiales du son et des modes des réglages préférés (PSM). • Vous ne pouvez pas choisir “MENU AUDIO” quand l’écran de commande de la source auxilaire est affiché sur le moniteur (avec le mode Dual en service; voir page 33). N’apparaît pas pour certaines sources.
• AVANT GAUCHE: Pour le siège avant gauche. • AVANT DROIT: Pour le siège avant droit. • CENTRALISÉ: Pour tous les sièges avant SURROUND AUTO et arrière. Vous pouvez mettre en service • ARRIÈRE CENTRE: Pour les sièges arrière. automatiquement un mode surround approprié quand un disque inséré...
Page 219
• ARRET:Choisissez ce réglage si vous TRANSITION souhaitez profiter d’une lecture avec Vous pouvez choisir la fréquence de transition sa plage dynamique entière (aucun pour les petites enceintes utilisées. Les signaux effet n’est appliqué). en dessous de la fréquence préréglée sont •...
Page 220
FILTRE FI FM Dans certaines régions, les stations adjacentes peuvent interférées entre elles. Si de telles SÉLECTION DE L’ENTRÉE AV2 interférences se produisent, du bruit peut être Vous pouvez déterminer l’utilisation des prises AV INPUT 2 de l’appareil satellite—choisissez entendu. “VIDÉO”...
Autres fonctions principales ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Affectation de titres aux sources Alphabets romains Chiffres et symboles [Majuscules j Minucules] Caractères accentués [Majuscules (x2) j Minucules (x2)] Alphabet romain Majuscules Minuscules...
Page 222
Si l’écran “EFFACER LE NOM DU Vous pouvez affecter des titres à 30 stations DISQUE” ou “EFFACER LE NOM DE LA FM/AM, 30 stations de télévision et 40 CD STATION” apparaît (dans cet appareil et dans le changeur de CD). C’est que la mémoire interne est pleine.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Modification de la position/angle Pour accéder aux commutateurs de la ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ voiture situés derrière le moniteur, maintenez du moniteur pressée OPEN. L’angle du moniteur change comme montré sur Vous pouvez changer la position et l’angle du l’illustration pendant environ 30 secondes.
Utilisation du changeur de CD • Vous ne pouvez pas choisir le changeur de CD et la radio SIRIUS en même temps quand le Dual Mode est en service (voir page 33). Indicateur du mode Dual (voir page 33) Icône SOURCE (voir pages 14 et 33) No de disque/dossier/plage actuelle Durée de lecture écoulée Mode de lecture...
CD JVC compatible avec les CD Text est connecté. Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre appareil. • Vous pouvez aussi connecter un changeur de CD de la série CH-X (sauf le CH-X99 et le CH-X100).
Utilisation avancée du changeur de CD ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Sélection d’un disque/dossier/plage Choisissez le disque souhaité. Vous pouvez choisir le disque, (dossier: uniquement pour les disques MP3) et la plage en utilisant les touches de l’appareil principal. DISC FOLDER TRACK...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Affichage des informations sur le Choisissez le dossier souhaité. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ disque Nom de la plage actuelle ou balise ID3 Quand le défilement automatique ou le défilement est choisi, vous pouvez afficher les textes et les faire défiler sur le moniteur s’ils sont trop longs et ne peuvent pas être affichés en une fois.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Sélection des modes de lecture Lecture aléatoire Vous pouvez utiliser uniquement un des modes Vous pouvez reproduire les plages dans un de lecture suivants en même temps—Lecture ordre aléatoire. répétée, lecture aléatoire et balayage des introductions.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Recherche d’un morceau Balayage des introductions ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Vous pouvez reproduire les 15 premières secondes de chaque plage dans l’ordre. Vous pouvez utiliser les fonctions de recherche pour trouver vos plages (pour les CD/MP3) et vos dossiers (pour les disques MP3) préférés.
Utilisation d’appareils extérieurs Vous pouvez connecter deux appareils vidéo • TV: Pour regarder les programmes de comme comme appareils de lecture et un télévision du tuner de télévion tuner de télévision optionnel (KV-C1000). (KV-C1000). • Quand vous connectez une caméra vidéo comme caméra de recul aux prises AV INPUT 2 pour vous guider quand vous L’image de lecture...
Utilisation du tuner de télévision Indicateur du mode Dual (voir page 33) Icône SOURCE (voir pages 14 et 33) No de préréglage actuel No de canal Mode de recherche Mode sonore (voir page 39) Mode Surround/DSP (voir page 36) Le niveau de volume apparaît quand il est ajusté.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Visionnage d’un programme de Accordez une station de ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ télévision télévision. • Pour accorder une station en utilisant la recherche de préréglage, mémorisez d’abord vos stations préférées (12 stations).
Pour accorder une station préréglée Préréglage manuel • Référez-vous aussi à “Visionnage d’un programme de télévision” à la page 64. Accordez une station de télévision. puis Choisissez “MANUAL” Choisissez un numéro de préréglage. (ou “AUTO”). Mémorisez la station sur un numéro de préréglage.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Affichage de la liste des Pour mémoriser une station en utilisant la liste des préréglages ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ préréglages Accordez une station de télévision. Vous pouvez mémoriser et choisir les stations préréglées en utilisant la liste des préréglages sur l’écran du moniteur.
à XX%) apparaît sur le moniteur (“UPDATING” apparaît sur l’affichage). Aucun son ne peut être entendu. JVC DLP met à jour tous les canaux • La mise à jour dure plusieurs minutes. SIRIUS. (Référez-vous à mise à jour GCI •...
Page 236
Indicateur du mode Dual (voir page 33) Icône SOURCE (voir pages 14 et 33) Barre de force du signal (voir page 78) Bande/No de préréglage actuel Catégorie choisie Canal choisi No du canal actuel Mode de recherche Mode sonore (voir page 39) Mode Surround/DSP (voir page 36) Le niveau de volume apparaît...
Écoute de la radio SIRIUS ® • Vous ne pouvez pas choisir la radio SIRIUS et le changeur de CD en même temps quand le mode Dual est en service (voir page 33). Choisissez “SAT (SIRIUS)”. Vous pouvez accorder tous les canaux de toutes les catégories en choisissant “ALL”.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Mémorisation de canaux personnalisés Vous pouvez prérégler 6 canaux pour chaque bande. Lors de l’écoute du canal que vous souhaitez mémoriser... puis Mémorisez le canal sur un numéro de ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Écoute d’un canal préréglé...
Pour choisir un canal... puis • Les numéros de préréglage personnalisés, les noms des canaux, les noms des chansons et les noms des artistes À la page apparaissent sur la liste. suivante/ précédente ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Sélection d’une catégorie/canal en de la liste ○...
Changez le réglage ou entrez sur l’écran de réglage. À la page suivante/précédente de la liste IDENTIFICATION puis Le numéro d’identification SIRIUS à 12 chiffres est affiché. Vous ne pouvez ni changer ni régler le numéro d’identification. • Le numéro d’identification SIRIUS apparaît aussi sur le menu RÉGLAGE si la radio SIRIUS est connectée.
Entretien Comment nettoyer le moniteur Manipulation des disques Support central Pour retirer les saletés et la poussière de la Pour retirer un disque de sa surface du moniteur, mettez-le hors tension, boîte, poussez sur le support puis frottez-le avec un chiffon sec et doux. central de la boîte et soulevez •...
Plus d’informations à propos de cet appareil ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Méthodes de fonctionnement Utilisation de base des disques Précautions pour la lecture de disques à •...
Page 243
• Cet appareil ne peut pas reproduire les types Affichage des informations relatives au disque de fichiers suivants: WMA, WAVE, ATRAC3, • Pour les disques MP3: Si aucune balise ID3 MPEG 2.5, etc. n’est enregistrée, les noms de dossier et de •...
Page 244
Remarques sur les fichiers MP3 • Quand un moniteur en option est connecté à la prise AV OUTPUT, vous pouvez voir • Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3 l’écran MP3 CONTROL suivant sur le uniquement s’ils portent le code d’extension moniteur en option.
Page 245
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Utilisation du mode Dual Ajustements du moniteur Ajustement du volume de sortie AV OUTPUT • Vous ne pouvez pas ajuster la luminosité dans les cas suivants: •...
Page 246
• Si vous changez le réglage “GAIN Généralités AMPLIFICATEUR” de “GRANDE” à • Vous pouvez aussi connecter la radio JVC “BASSE” alors que le niveau de volume est SIRIUS PnP (“Plug and Play”) KT-SR1000 supérieur à “30”, l’appareil change le niveau ou KT-SR2000 en utilisant l’adaptateur de...
Guide de dépannage Ce qui apparaît comme un mauvais • Vous ne pouvez pas changer le format de fonctionnement n’est pas toujours très grave. l’image. ] Quand le fonctionnement GUI est en Vérifiez les points suivants avant d’appeler un réparateur. service, vous ne pouvez pas changer le format de l’image.
Lecture de disque—MP3 Utilisation du tuner de télévision • Le disque ne peut pas être reproduit. • Le tuner de télévision ne fonctionne pas du ] Les plages MP3 n’ont pas le code tout. ] Appuyez sur le bouton de réinitialisation d’extension—<.mp3>.
Page 249
• “INVALID CHANNEL” (canal invalide) Utilisation du changeur de CD apparaît sur le moniteur (“INVALID CH” • “LE CHANGEUR DE CD N’EST PAS défile sur l’affichage). CONNECTÉ” apparaît sur le moniteur. ] Il n’y a pas d’émission sur le canal choisi. ] Le changeur de CD est déconnecté.
Informations complémentaires Mode préréglé iEQ Le tableau ci-dessous donne les réglages des fréquences préréglées pour chaque mode iEQ. Mode Valeurs d’égalisation préréglées sonore 100 Hz 300 Hz 1 kHz 3 kHz 10 kHz FLAT HARD ROCK R&B JAZZ DANCE –02 COUNTRY REGGAE CLASSIC...
CODES DE LANGUE Code Langue Code Langue Code Langue Afar Géorgien Shona Abkhaze Kazakh Somali Afrikaner Groenlandais Albanais Amharique Cambodgien (Khmer) Serbe Arabe Canadien Siswati Assamais Coréen (KOR) Sesotho Aymara Cachemirien Soudanais Azerbadjanais Kurde Suédois Bashkir Kirghiz Swahili Biélorusse Latin Tamil Bulgare Lingala...
Spécifications ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Appareil principal SECTION DU LECTEUR DE DVD/CD Système de détection du signal: Capteur SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO optique sans contact (laser semi-conducteur) Nombre dc canaux: 2 canaux (stéréo) Puissance de sortie: Réponse en fréquence: Avant et arrière: 20 W RMS ×...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Appareil satellite Dimensions (L × H × P): Taille d’installation: Prises d’entrée: • Avec la plaque de montage de type B AV INPUT 1/2: (standard) Audio: 0,5 Vrms (gauche/droit) 182 mm × 52 mm × 165 mm Vidéo (composite): 1 Vc-c/75 Ω...