Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Finish Nailer
Cloueur Sans Fil De Finition
Clavadora de Acabado
Inalámbrica
DBN600
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita DBN600

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Finish Nailer Cloueur Sans Fil De Finition Clavadora de Acabado Inalámbrica DBN600 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DBN600 Nail size 16Ga x 25 / 30 / 32 / 35 / 38 / 40 / 45 / 50 / 57 / 60 / 64 mm (16Ga x 1″ / 1-3/16″ / 1-1/4″ / 1-3/8″ / 1-1/2″ / 1-9/16″ / 1-3/4″ / 2″ / 2-1/4″...
  • Page 3 Use personal protective equipment. Always Many accidents are caused by poorly maintained wear eye protection. Protective equipment such power tools. as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or Keep cutting tools sharp and clean. Properly hearing protection used for appropriate conditions maintained cutting tools with sharp cutting edges will reduce personal injuries.
  • Page 4 17. Do not operate the tool without fasteners. It Follow instruction for lubricating and chang- ing accessories. shortens the service life of the tool. 18. Stop driving operations immediately if you Cordless nailer safety warnings notice something wrong or out of the ordinary with the tool.
  • Page 5: Functional Description

    If you can see the red indicator on the causing fires, personal injury and damage. It will upper side of the button, it is not locked completely. also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. CAUTION: Always install the battery cartridge fully until the red indicator cannot be seen.
  • Page 6: Overload Protection

    Overload protection Indicator lamps Remaining capacity When the tool/battery is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current, the tool Lighted Blinking automatically stops without any indication. In this sit- uation, turn the tool off and stop the application that Charge the battery.
  • Page 7: Adjusting The Nailing Depth

    Intermittent nailing (sequential mode) This mode suits for driving a nail carefully and accurately. Continuous/ intermittent nailing (continuous mode) When the tool is set to this mode, you can choose either continuous or intermittent nailing by sequences of the trigger operation. Adjusting the nailing depth WARNING: Always make sure that your...
  • Page 8 Nose adapter CAUTION: Always make sure that your fingers are not placed on the switch trigger or the contact element and the battery cartridge is removed before installing the nose adapter. When firing nails on the material with easily-marred surfaces, use the nose adapter. Put the nose adapter on the front end of the contact element.
  • Page 9 Continuous/intermittent nailing or only by placing the contact element against the (continuous mode) workpiece. If you find such issues, contact Makita authorized service centers for repairs. Set the mode selecting switch to the continuous CAUTION: Before installing the battery car- mode.
  • Page 10: Optional Accessories

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, Release the latch and open the door. Remove the repairs, any other maintenance or adjustment should jammed nails and lock the latch. be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES...
  • Page 11: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : DBN600 Taille de clou 16Ga x 25 / 30 / 32 / 35 / 38 / 40 / 45 / 50 / 57 / 60 / 64 mm (16Ga x 1″ / 1-3/16″ / 1-1/4″ / 1-3/8″ / 1-1/2″ / 1-9/16″ / 1-3/4″ / 2″ / 2-1/4″...
  • Page 12 pour l’usage extérieur. Les risque de choc élec- Portez toujours des lunettes à coques de pro- tection pour protéger vos yeux contre les bles- trique est moindre lorsqu’un cordon conçu pour l’usage extérieur est utilisé. sures lors de l’utilisation d’outils électriques. Les lunettes à...
  • Page 13: Consignes De Sécurité Pour Le Cloueur Sans Fil

    gants de travail en tissu dans les pièces en mou- Ne pointez jamais l’outil vers vous-même ou vement peut entraîner une blessure. toute personne se trouvant près de vous. En cas de déclenchement accidentel, une fixation Utilisation et entretien des outils alimentés par sera éjectée et risque de causer une blessure.
  • Page 14: Consignes De Sécurité Importantes Pour La Batterie

    Utilisez exclusivement les bat- Consignes de sécurité importantes teries fabriquées par Makita. Les batteries autres que celles fabriquées par Makita ou les batteries pour la batterie modifiées peuvent exploser et causer un incendie, une blessure ou des dommages. Cela annule aussi la Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les...
  • Page 15: Description Du Fonctionnement

    Conseils pour maintenir la ATTENTION : Installez toujours la batterie à durée de service maximale de la fond jusqu’à ce que vous ne puissiez plus voir le voyant rouge. Autrement elle risque de tomber acci- batterie dentellement de l’outil et d’entraîner des blessures. Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit ATTENTION : Ne forcez pas sur la batterie...
  • Page 16: Sélection Du Mode De Clouage

    Affichage de la charge restante de la batterie Uniquement pour les batteries avec voyant ► 1. Bouton de verrouillage de la gâchette 2. Gâchette Sélection du mode de clouage L’outil emploie deux actions de clouage. Sélectionnez ► 1. Témoins indicateurs 2. Bouton de vérification le clouage de votre choix à...
  • Page 17: Assemblage

    NOTE : Utilisez un linge sec pour enlever les pous- sières sur la lentille de la lampe. Prenez garde de rayer la lentille de la lampe, car cela peut affecter son intensité d’éclairage. NOTE : Le cloueur peut ne pas poser de clous même si la lampe s’allume si la charge restante de la batte- rie est faible.
  • Page 18: Adaptateur De Bec

    ► 1. Fente 2. Bande de clous ► 1. Adaptateur de bec 2. Élément de contact Appuyez sur le bouton-poussoir. Pour éviter de perdre l’adaptateur de bec, vous pouvez le ranger sur le support du magasin. Le levier-poussoir est déverrouillé et il maintient les clous dans le magasin.
  • Page 19: Utilisation

    Si un de ces problèmes apparaît, contactez étapes 3 et 4 ci-dessus. un centre de service après-vente agréé Makita pour le faire réparer. MISE EN GARDE : Veillez à toujours placer ATTENTION : Avant d’installer la batterie...
  • Page 20: Entretien

    être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, ATTENTION : Pensez à verrouiller le loquet exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 21: Advertencias Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DBN600 Tamaño del clavo 16Ga x 25 / 30 / 32 / 35 / 38 / 40 / 45 / 50 / 57 / 60 / 64 mm (16Ga x 1″ / 1-3/16″ / 1-1/4″ / 1-3/8″ / 1-1/2″ / 1-9/16″ / 1-3/4″ / 2″ / 2-1/4″...
  • Page 22 Cuando utilice una herramienta eléctrica en No permita que la familiaridad adquirida exteriores, utilice un cable de extensión apro- debido al uso frecuente de las herramientas piado para uso en exteriores. La utilización de haga que se sienta confiado e ignore los prin- un cable apropiado para uso en exteriores redu- cipios de seguridad de las herramientas.
  • Page 23 Cuando vaya a utilizar esta herramienta, evite No apunte la herramienta hacia usted mismo usar guantes de trabajo de tela ya que éstos ni hacia otras personas que estén cerca. Un podrían atorarse. Si los guantes de trabajo de accionamiento inesperado del gatillo descargará tela llegaran a atorarse en las piezas móviles, el clavo ocasionando una lesión.
  • Page 24 (1) el cargador de batería, (2) lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- la batería, y (3) el producto con el que se utiliza lidará la garantía de Makita para la herramienta y el la batería. cargador Makita.
  • Page 25: Descripción Del Funcionamiento

    Consejos para alargar al máximo Para colocar el cartucho de batería, alinee la lengüeta sobre el cartucho de batería con la ranura en la carcasa la vida útil de la batería y deslice en su lugar. Inserte por completo hasta que se fije en su lugar con un pequeño clic.
  • Page 26 Después de usarlo, siempre presione el botón de blo- Indicación de la capacidad restante queo del gatillo interruptor desde el lado B. de la batería Únicamente para cartuchos de batería con el indicador ► 1. Botón de bloqueo del gatillo interruptor 2. Gatillo interruptor ►...
  • Page 27: Encendido De La Lámpara

    NOTA: Utilice un paño seco para quitar la suciedad de la lente de la lámpara. Tenga cuidado de no rayar la lente de la lámpara ya que la iluminación podría disminuir. NOTA: La clavadora puede no disparar clavos aun- que la lámpara se encienda debido a que la carga restante en la batería es baja.
  • Page 28 ► 1. Ranura 2. Tira de clavos ► 1. Adaptador de boquilla 2. Elemento de contacto Apriete el botón pulsador. El adaptador de boquilla se puede guardar en el soporte del cartucho para evitar que se pierda. La palanca pulsadora se desbloquea y sujeta los clavos en el cartucho.
  • Page 29 Si detecta tales problemas, contacte con los centros de servicio Para clavar el siguiente clavo, suelte el gatillo autorizados de Makita para solicitar la reparación. interruptor y el elemento de contacto una vez, y luego repita los pasos 3 y 4 anteriores.
  • Page 30: Accesorios Opcionales

    Makita, empleando siempre repuestos Makita. PRECAUCIÓN: Asegúrese de bloquear el seguro después de extraer los clavos atascados.
  • Page 32 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885612-933...

Table des Matières