AVERTISSEMENT
Toujours utiliser les pneus de la taille et du type spé-
cifiés aux pages 5-26 à 5-28 de ce manuel. Toujours
maintenir la pression de gonflage des pneus adéquate
spécifiée à la page 5-30 de ce manuel. La conduite
d'un VTT dont les types de pneus ne conviennent pas
ou une pression de gonflage de pneus inégale ou in-
correcte pourrait entraîner une perte de contrôle du
véhicule et augmenter les risques d'accident.
Ne jamais rouler à des vitesses dépassant les limites
imposées par les conditions du terrain et sa propre ex-
périence.
AVERTISSEMENT
Toujours conduire à une vitesse adaptée au terrain,
aux conditions de visibilité et de fonctionnement, ainsi
qu'à son expérience. La conduite à des vitesses dépas-
sant les limites imposées par les conditions du terrain
et l'expérience du pilote augmente les risques d'acci-
dents dus à une perte de contrôle.
ADVERTENCIA
Utilice siempre los neumáticos del tamaño y
tipo especificados para este vehículo en las pá-
ginas 5-26 a 5-28 de este Manual del Propieta-
rio. Mantenga siempre los neumáticos a la
presión de inflado correcta que se indica en la
página 5-30 de este Manual del Propietario. El
uso de neumáticos inadecuados en este ATV o
la conducción del mismo con los neumáticos in-
flados a una presión incorrecta o desigual, pue-
de dar lugar a una pérdida de control, con el
consiguiente aumento del riesgo de sufrir un
accidente.
Nunca conduzca a velocidades demasiado ele-
vadas para sus habilidades o las circunstancias.
ADVERTENCIA
Circule siempre a la velocidad adecuada al terre-
no, la visibilidad, las condiciones de manejo y su
experiencia. La conducción de este ATV a veloci-
dades excesivas incrementa el riesgo de perder
el control del vehículo y sufrir un accidente.
7-16