Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WINKELSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
SMERIGLIATRICE AD ANGOLO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
PWS 230 SE
MEULEUSE D'ANGLE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PWS 230 SE

  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 19 Table des matières Introduction Utilisation conforme ......................Page 20 Équipement ........................Page 20 Fourniture ........................Page 21 Caractéristiques ......................Page 21 Instructions de sécurité générales pour les outils électriques 1. Sécurité du poste de travail ..................Page 21 2. Sécurité électrique ....................Page 21 3. Sécurité personnelle ....................Page 22 4.
  • Page 20: Introduction

    Mettez l’emballage et l’appareil au re- Régime à vide mesuré but dans le respect de l’environnement. Meuleuse d’angle PWS 230 SE Remarque : Les rainures dans les murs portants sont soumises à la norme DIN 1053 partie 1 ou aux réglementation nationales respectives.
  • Page 21: Fourniture

    CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE Fourniture SÉCURITÉ ET INSTRUCTION POUR POUVOIR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT ! LE 1 Meuleuse d’angle PWS 230 SE TERME «OUTIL ELECTRIQUE» UTILISE DANS 1 Poignée supplémentaire LES CONSIGNES DE SECURITE SE REFERE AUX 1 Capot protecteur OUTILS ELECTRIQUES QUI FONCTIONNENT 1 Clé...
  • Page 22: Sécurité Personnelle

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques dans la prise de courant. La fiche ne Portez une tenue de protec- doit jamais être modifiée. Ne pas utili- tion personnelle et toujours ser d’adaptateur avec des appareils des lunettes de protection. reliés à...
  • Page 23: Consignes De Sécurité Pour Toutes Les Applications

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques b) Ne pas utiliser un outil électrique si son a) Cet outil électrique peut être utilisé interrupteur est défectueux. Un outil élec- comme ponceuse, ponceuse au papier trique dont l’allumage et l’extinction ne fonctionnent de verre, brosse métallique, polisseuse plus correctement est dangereux et doit être réparé.
  • Page 24: Contrecoup Et Consignes De Sécurité Respectives

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques L’outil d’usinage en rotation peut toucher la sur- dommagé ou utiliser un outil d’usinage face de pose et ainsi faire perdre le contrôle intact. Après avoir contrôlé et monté de l’outil électrique. l’outil d’usinage, tenez-vous (de même m) Ne pas faire fonctionner l’outil élec- que toute autre personne) en dehors...
  • Page 25: Consignes De Sécurité Particulières Pour Meuler Et Tronçonner

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques a) Saisir fermement l’outil électrique et Le capot protecteur doit protéger l’utilisateur contre les éclats et tout contact involontaire placer corps et bras dans une position avec le disque de ponçage. permettant de compenser le contre- c) Les disques de ponçage doivent uni- coup.
  • Page 26: Consignes De Sécurité Spéciales Pour Poncer Au Papier De Verre

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques happer les doigts ou se prendre dans la pièce disque. Ne jamais tenter de dégager usinée. un disque en rotation de l’entaille sous peine de risquer un contrecoup. Déterminer et éliminer la cause du coincement. ©...
  • Page 27: Instructions De Travail

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques ½ faire dégager le cordon secteur vers Assurer une ventilation convenable du l’arrière de l’appareil. Risque d‘endom- local lors de l’usinage de plastiques, magement de l‘appareil dans le cas contraire. peintures, vernis, etc. ½...
  • Page 28 Instructions de sécurité générales pour les outils électriques Ébarber : Conseil ! Pour travailler Ne jamais utiliser des disques en toute sécurité. à tronçonner pour ébarber ! DANGER ! Toujours guider ½ Faire aller et venir la meuleuse l’appareil à contre sens à travers la pièce usinée.
  • Page 29: Mise En Service

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques / Mise en service Au besoin, il est possible de régler la force de que l’appareil n’est pas utilisé, toujours serrage de la fermeture en serrant ou desser- débrancher la fiche secteur de la prise de courant.
  • Page 30: Utilisation

    Mise en service / Utilisation / Entretien et nettoyage Ne pas les manipuler avant leur refroidissement. Allumer l’appareil : ½ REMARQUE : Il est indispensable de n’utiliser Actionner le verrouillage de sécurité que des meules propres. (voir ill. H). Appuyer ensuite sur l’interrupteur ½...
  • Page 31: Mise Au Rebut

    Entretien et nettoyage / Mise au rebut / Service / Garantie Les orifices de ventilation doivent toujours être notre centre de service après-vente agréé. Cette propres. garantie ne constitue pas une restriction de vos Nettoyer les poussières de ponçage adhérant droits légaux.
  • Page 32: Déclaration De Conformité / Fabricant

    EN 60745-2-3:2007 EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A1:2001 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3/A2:2005 Type / Désignation de l’appareil : Parkside Meuleuse d’angle PWS 230 SE Herstellungsjahr: 02 - 2010 Numéro de série : IAN 46170 Bochum, 28.02.2010 Hans Kompernaß - Gérant - Tous droits de modifications techniques à fins d’amélioration réservés.

Table des Matières