Table des Matières

Publicité

Liens rapides

RANGER
PRO VPZ
Traduction de l'original
Manuel d'utilisation
67031000-100 - Version 1.00
F - 09.2011
www.hardi-international.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hardi RANGER PRO VPZ

  • Page 1 RANGER PRO VPZ Traduction de l'original Manuel d'utilisation 67031000-100 - Version 1.00 F - 09.2011 www.hardi-international.com...
  • Page 2 HARDI INTERNATIONAL A/S ne se reconnaît aucune obligation envers les appareils commercialisés avant ou après de telles modifications. HARDI INTERNATIONAL A/S a apporté toutes ses compétences à la rédaction de ce manuel pour le rendre aussi précis et complet que possible. Il ne peut être tenu pour responsable de possibles oublis ou imprécisions.
  • Page 3: Déclaration De Conformité Ue

    1 - Déclaration UE Déclaration de conformité UE Le Constructeur: HARDI INTERNATIONAL A/S Herthadalvej 10 4840 Nørre Alslev DANEMARK déclare que le matériel suivant Pulvérisateur de champ: Numéro d'identification*: * D'autres données concernant ce pulvérisateur sont indiquées sur son plaque signalétique.
  • Page 4 1 - Déclaration UE...
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire 1 - Déclaration UE Déclaration de conformité UE ........................3 2 - Consignes de sécurité Sécurité de l'utilisateur ..........................9 Symboles ............................................. 9 Recommandations ........................................ 9 Signification de la signalisation de sécurité ............................10 3 - Description Information générale ..........................13 Utilisation du pulvérisateur ................................... 13 Conduite sur route ......................................
  • Page 6 Sommaire Circuit hydraulique ..........................36 Information générale ......................................36 Distributeurs tracteur nécessaires ................................36 Bloc hydraulique centre ouvert (option) .............................. 36 Rampe ..............................37 Réglage de la suspension ....................................37 Branchements électriques ........................38 Installation des supports de boîtiers de commande ........................38 Alimentation électrique ....................................
  • Page 7 Sommaire Toutes les 10 heures - Freins (option) ..............................60 Toutes les 10 heures - Réservoir d'air des freins pneumatiques (option) ................ 60 Toutes les 50 heures - Arbre de transmission ........................... 60 Toutes les 50 heures - Freins pneumatiques (option) ......................... 61 Toutes les 50 heures - Pression des pneumatiques ........................
  • Page 8 Sommaire Matières premières et recyclage ......................87 Destruction du pulvérisateur ..................................87 Branchements électriques ........................88 Signalisation routière ......................................88 Branchements électriques boîtier SPRAY II ............................88 Bloc de distribution EVC ....................................89 Schémas ...............................90 Circuit hydraulique rampe Z ..................................90 Index Index ..............................91...
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    Lisez attentivement ce manuel d'instruction avant d'utiliser l'équipement. Toutes les personnes susceptibles de l'utiliser doivent également le lire. Si vous ne comprenez pas certains points de ce manuel, contactez votre distributeur HARDI pour obtenir des explications complémentaires avant d'utiliser l'appareil.
  • Page 10: Signification De La Signalisation De Sécurité

    2 - Consignes de sécurité Service € Effectuez un contrôle de pression à l'eau claire avant d'incorporer les produits en cuve. Ne démontez jamais les tuyaux pendant le fonctionnement du pulvérisateur. DANGER ! Ne dépassez pas le nombre de tours/minute maximum recommandé de la prise de force. €...
  • Page 11 2 - Consignes de sécurité Ne buvez pas ! Point d'ancrage ! Cette eau ne doit pas être bue. Service ! Risque d'écrasement ! Arrêtez le moteur et enlevez la clef de contact Restez éloignés de la zone de risque tant que avant tout entretien ou réparation.
  • Page 12 2 - Consignes de sécurité...
  • Page 13: Description

    Utilisation du pulvérisateur Ce pulvérisateur HARDI est conçu pour l'application de produits phytopharmaceutiques et d'engrais liquides. Il ne doit être utilisé que pour cette fonction. Il est interdit de l'utiliser dans d'autres buts. Si la réglementation en vigueur ne vous impose pas l'obtention d'un certificat d'applicateur agréé, il vous est toutefois vivement recommandé...
  • Page 14: Vue D'ensemble

    3 - Description Vue d'ensemble 1. Couvercle de la cuve principale 2. Jauge de la cuve principale 3. Manomètre de pression 4. Coffre de rangement 5. Béquille 6. Pompe 7. Attelage 8. Marchepied 9. Filtre d'aspiration 10. Vanne d'aspiration 11. Vanne de remplissage extérieur 12.
  • Page 15 3 - Description 20. Distributeurs 21. Cuve principale 22. Equipement de nettoyage extérieur 23. Frein de parking 24. Réservoir des freins pneumatiques...
  • Page 16: Plaques D'identification

    Le châssis, le cadre de rampe et les autres principaux composants en acier portent également des plaques d'identification indiquant le HARDI-INTERNATIONAL AS modèle et la référence pièce (non représenté). REFERENCE NO : est le numéro de référence de l'appareil complet.
  • Page 17: Circuit De Pulvérisation

    3 - Description Circuit de pulvérisation Pompe Pompe à 6 membranes, modèle 363. Standard = 540 t/mn (6 canelures). La conception de la pompe à membranes est simple, avec des clapets et membranes facilement accessibles qui isolent les pièces mobiles de la bouillie. Vannes et pictogrammes Les vannes sont identifiées par une couleur suivant leur fonction sur les pictogrammes.
  • Page 18: Vannes Manifold À Commande Électrique (En Option)

    L'unité de réglage, de conception modulaire, est contrôlée électriquement par un boîtier de commande en cabine. Le DPM Hardi-Matic assure un volume/ha constant (l/ha) quelle que soit la vitesse d'avancement dans un même rapport de boîte de vitesse, la prise de force tournant entre 300 et 600 t/mn.
  • Page 19: Filtres

    3 - Description Filtres Un filtre d'aspiration est monté du côté gauche du pulvérisateur, juste devant les vannes MANIFOLD, reconnaissable à son raccord coudé rouge. Un filtre de refoulement Cyclone est situé sur le côté gauche de l'appareil, juste derrière les vannes Manifold. Il dispose d'une fonction Autonettoyant intégrée.
  • Page 20: Incorporateur Turbofiller (En Option)

    3 - Description Incorporateur TurboFiller (en option) Avant utilisation 1. Tirez la manette (A) pour déverrouiller. 2. Saisissez la poignée (B) pour baisser le TurboFiller jusqu'à blocage en position basse. Après utilisation 1. Tirez la manette (A) pour déverrouiller. 2. Saisissez la poignée pour remonter le TurboFiller en position haute jusqu'à...
  • Page 21: Schéma - Circuit De Pulvérisation Evc Avec Accessoires En Option

    3 - Description Schéma - Circuit de pulvérisation EVC avec accessoires en option 1. Filtre d'aspiration 14. Cuve de rinçage 2. Vanne d'aspiration 15. Raccord de remplissage extérieur (option) 3. Vanne de remplissage extérieur (option) 16. Incorporateur TurboFiller (option) 4. Pompe 17.
  • Page 22: Rampe

    3 - Description Rampe Rampe et terminologie Le pulvérisateur est équipé d'une rampe VPZ. La rampe est maintenue par un trapèze fixé sur le châssis de la cuve. Le trapèze permet à la rampe de rester horizontale lorsqu'elle est dépliée et la protège des chocs et vibrations sur terrain accidenté.
  • Page 23: Equipement

    3 - Description Equipement Flèche SelfSteer (option) Une flèche suiveuse peut équiper le pulvérisateur. La flèche SelfSteer fait virer le pulvérisateur un peu plus tard lorsque le tracteur commence à tourner en fourrière comparé à une flèche conventionnelle. Cela signifie un rayon de braquage plus court permettant de réduire les fourrières.
  • Page 24: Jauge De La Cuve Principale

    3 - Description Jauge de la cuve principale La jauge indique le niveau de bouillie dans la cuve principale. L'échelle est exprimée en litres ou en gallons Imp./US (pour certains pays). La jauge ne constitue qu'un repère de niveau de cuve. La variation totale de précision du niveau est de 7,5 % pour une cuve remplie à...
  • Page 25: Equipement De Nettoyage Extérieur (Option)

    3 - Description Equipement de nettoyage extérieur (option) Cet équipement comprend un dévidoir avec un tuyau et une lance pistolet pour rincer à l'eau claire l'extérieur du pulvérisateur sur la parcelle. L'équipement de nettoyage extérieur est situé à l'arrière sur la section centrale de rampe.
  • Page 26 3 - Description...
  • Page 27: Préparation Du Pulvérisateur

    4 - Préparation du pulvérisateur Information générale Précautions avant mise en service Bien que le pulvérisateur soit protégé d'usine par une laque résistante sur les parties métalliques, la boulonnerie, etc., il est recommandé d'appliquer une couche d'huile anticorrosion (CASTROL RUSTILLO ou SHELL ENSIS FLUID) sur toutes les parties métalliques pour éviter que les produits agropharmaceutiques et les engrais liquides ne décolorent la peinture.
  • Page 28: Béquille

    4 - Préparation du pulvérisateur Béquille La béquille diffère si le pulvérisateur est équipé ou non d'une flèche SELF STEER. ÷ NOTE ! La résistance de la béquille et du cric est suffisante pour supporter le poids sur la flèche, cuve pleine, sur sol plat.
  • Page 29: Arbre De Transmission

    4 - Préparation du pulvérisateur Arbre de transmission Sécurité de l'utilisateur 1. ARRETEZ TOUJOURS LE MOTEUR avant de brancher l'arbre de transmission sur la prise de force du tracteur - la plupart des prises de force se tournent à la main pour faciliter l'alignement des cannelures. 2.
  • Page 30: Branchements Mécaniques

    4 - Préparation du pulvérisateur Branchements mécaniques Flèches Une flèche à attelage bas peut être livrée avec différentes accroches. La flèche peut être configurée comme un modèle fixe ou SelfSteer. La flèche SelfSteer peut disposer d'une correction de déport. Toutes les flèches sont fixées par 6 boulons sécurisés par des écrous frein sous le pulvérisateur près de l'essieu arrière. De plus, la flèche est soutenue par 2 boulons sécurisés par des écrous frein situés sous la plate-forme.
  • Page 31: Support De Flexibles

    4 - Préparation du pulvérisateur Support de flexibles Pour éviter que les flexibles hydrauliques et faisceaux électriques ne soient endommagés par les roues du tracteur ou l'arbre de transmission, attachez les au support prévu à cet effet qui est fixé sur la plate-forme. Vérifiez que leur longueur est suffisante en virage serré.
  • Page 32: Voie, Essieux Et Roues

    4 - Préparation du pulvérisateur Voie, essieux et roues Modification de la voie La largeur de voie du pulvérisateur est modifiable par paliers. Les tableaux présentent les largeurs de voie possibles, 2 fois la somme du coulissement de l'essieu (X) à partir du milieu du pulvérisateur (C) et la position des voiles de roue (A) ou (B).
  • Page 33 10. Resserrez les boulons ainsi que ceux des roues aux couples indiqués après 8 heures de travail. μ ATTENTION ! Plus la voie est large, plus le pulvérisateur est stable. HARDI vous recommande de travailler avec la voie la plus large possible.
  • Page 34: Freins

    4 - Préparation du pulvérisateur Freins Frein de parking et de sécurité (en option) Le levier du frein de parking dispose de deux modes de fonctionnement, déterminés par la position du cliquet (A). Pour passer d'un mode à l'autre, tournez le cliquet. Position Position d'appui Fonction...
  • Page 35: Freins Hydrauliques (En Option)

    4 - Préparation du pulvérisateur Freins hydrauliques (en option) Ce montage nécessite une vanne spéciale reliée à l'hydraulique et au système de freinage du tracteur. Branchez le raccord rapide sur le distributeur de freinage du tracteur. Lorsque les freins du tracteur sont actionnés, les freins du pulvérisateur fonctionnent en proportion et assurent un freinage sûr et efficace.
  • Page 36: Circuit Hydraulique

    4 - Préparation du pulvérisateur Circuit hydraulique Information générale Vérifiez la propreté des prises d'huile avant de les brancher ! Après avoir manoeuvré la rampe et rempli le circuit d'huile, vérifiez le niveau d'huile hydraulique du tracteur et remettez en si nécessaire.
  • Page 37: Rampe

    4 - Préparation du pulvérisateur Rampe Réglage de la suspension Le trapèze dispose de 4 positions permettant de modifier le comportement de la rampe. Réglage Fonction Pour travail sur terrain accidenté avec beaucoup d'obstacles. Position standard universelle (réglage d'usine). Pour ralentir légèrement les mouvements du trapèze. Bien pour les faibles pentes mais moins de compensation en cas d'obstacles.
  • Page 38: Branchements Électriques

    4 - Préparation du pulvérisateur Branchements électriques Installation des supports de boîtiers de commande Placez les boîtiers de commande dans la cabine du tracteur à l'endroit le plus approprié. Le meilleur emplacement est à la droite du siège du conducteur. Le support (A) fourni est perforé...
  • Page 39: Capteur De Vitesse Pour Pulvérisateur

    4 - Préparation du pulvérisateur Capteur de vitesse pour pulvérisateur Le capteur de vitesse et le disque à trous sont situés à l'intérieur de la roue droite du pulvérisateur. De type inductif, il nécessite de passer devant une protubérance métallique pour déclencher un signal. Pour ce faire, un disque à trous est utilisé.
  • Page 40: Circuit De Pulvérisation

    4 - Préparation du pulvérisateur Circuit de pulvérisation Utilisation du réglage électrique EVC Avant de traiter, il faut étalonner le réglage à l'eau claire (sans produits agropharmaceutiques). 1. Sélectionnez les buses appropriées au traitement en tournant les porte-buses TRIPLET. Vérifiez que toutes les buses sont de même type et de même calibre.
  • Page 41: Fonctionnement

    5 - Fonctionnement Rampe Consignes de sécurité La rampe ne doit jamais être dépliée/repliée en roulant ! N'utilisez jamais les fonctions de dépliage/repliage tant que le pulvérisateur n'est pas à l'arrêt ! Tout manquement à cette règle risque d'endommager la rampe. €...
  • Page 42: Fonctionnement De La Rampe - Vpz

    5 - Fonctionnement Fonctionnement de la rampe - VPZ Les interrupteurs du boîtier de commande hydraulique contrôlent les fonctions suivantes : 1. Alimentation M/A 2. Blocage du cadre 3. Géométrie variable gauche 4. Montée/descente de la rampe 5. Géométrie variable droite 6.
  • Page 43: Equipement

    5 - Fonctionnement Equipement Flèche SelfSteer (option) Avec la flèche SelfSteer, ralentissez en bout de parcelle et faites demi- tour. Le rayon de braquage maximum autorisé (A) est de 70°. Soyez attentif à la vitesse lorsque vous tournez. Pour plus d'information Technique de conduite avec la flèche SelfSteer page 43.
  • Page 44: Circuit De Pulvérisation

    ÷ NOTE ! Le respect de la législation en vigueur est de la responsabilité du propriétaire/utilisateur du pulvérisateur. HARDI ne peut être tenu pour responsable des conséquences d'une mauvaise utilisation. Remplissage de la cuve principale Remplissez la cuve au tiers de sa capacité avant d'incorporer les produits.
  • Page 45: Remplissage Par L'embouchure De Cuve

    5 - Fonctionnement Remplissage par l'embouchure de cuve Pour introduire de l'eau dans la cuve, enlevez le couvercle situé en haut de la cuve, sur le côté droit du pulvérisateur. Le couvercle de la cuve est accessible depuis le marchepied en option. Il est recommandé d'utiliser, pour traiter, l'eau la plus propre possible.
  • Page 46: Remplissage Du Réservoir Lave-Mains

    5 - Fonctionnement Remplissage du réservoir lave-mains Un réservoir lave-mains est intégré à l'avant gauche de la cuve principale (derrière les vannes Manifold). Il est accessible pour remplissage à main droite de l'opérateur lorsqu'il monte sur la plate-forme. Pour remplir le réservoir lave-mains : 1.
  • Page 47: Consignes De Sécurité - Produits Agropharmaceutiques

    5 - Fonctionnement Consignes de sécurité - Produits agropharmaceutiques Soyez toujours prudents lorsque vous manipulez des produits agropharmaceutiques ! ± ALERTE ! Ne manipulez pas de produits sans porter des vêtements de protection efficaces ! Protection personnelle Pour éviter tout contact avec les produits, selon ceux que vous utilisez, protégez-vous avec les équipements ci-après : •...
  • Page 48: Incorporation De Produits Liquides Dans Le Turbofiller (Option)

    5 - Fonctionnement Incorporation de produits liquides dans le TurboFiller (option) 1. Remplissez d'eau la cuve principale au 1/3 de sa capacité (sauf instructions contraires du fabricant de produits). 2. Placez la vanne d'aspiration sur "Dans la cuve principale". Mettez la vanne de refoulement en position fermeture.
  • Page 49: Incorporation De Produits En Poudre Dans Le Turbofiller (Option)

    5 - Fonctionnement Incorporation de produits en poudre dans le TurboFiller (option) 1. Remplissez d'eau la cuve principale au 1/2 de sa capacité (sauf instructions contraires du fabricant de produits). Voir chapitre "Remplissage de la cuve principale". 2. Placez la vanne d'aspiration sur "Dans la cuve principale". Mettez la vanne de refoulement en position fermeture.
  • Page 50: Nettoyage Du Turbofiller

    5 - Fonctionnement Nettoyage du TurboFiller Pour rincer le TurboFiller et les bidons de produits chimiques, procédez ainsi : Le couvercle du TurboFiller est ouvert : Pour nettoyer les bidons vides. Renverser le bidon sur la buse de rinçage rotative située au milieu de l'entonnoir de manière à la recouvrir complètement.
  • Page 51: Utilisation Du Boîtier De Commande Pulvérisation En Cours De Travail

    5 - Fonctionnement Utilisation du boîtier de commande pulvérisation en cours de travail Les interrupteurs du boîtier Pulvérisation commandent les fonctions suivantes : 1. Alimentation M/A. Pour mettre en fonctionnement ou éteindre le boîtier. 2. Réglage de la pression de travail. Régule la pression de travail. 3.
  • Page 52: Nettoyage

    ATTENTION ! Lisez attentivement les différents chapitres. Avant d'entreprendre un contrôle ou une réparation, lisez attentivement les chapitres concernés. Si vous ne comprenez pas un point, ou si l'intervention nécessite un outillage dont vous ne disposez pas, pour votre sécurité faites appel à votre concessionnaire HARDI. μ...
  • Page 53: Guide Rapide - Nettoyage

    5 - Fonctionnement Guide rapide - Nettoyage Vous trouverez ci-dessous le positionnement des vannes en fonction de l'opération désirée. Nettoyage de la cuve et du circuit de pulvérisation 1. Diluez la bouillie qui reste en cuve avec au moins 10 fois son volume d'eau et pulvérisez le sur la parcelle que vous venez de traiter.
  • Page 54: Nettoyage Et Entretien Des Filtres

    5 - Fonctionnement Nettoyage et entretien des filtres Des filtres propres garantissent : • Que les composants du pulvérisateur tels que clapets, membranes, régulation, ne seront pas empêchés de fonctionner ou endommagés. • Que les buses ne se boucheront pas pendant le traitement. •...
  • Page 55: Purge De Rampe (Option)

    5 - Fonctionnement 15. Enfin rincez le pulvérisateur à l'eau claire. μ ATTENTION ! L'utilisation des buses rotatives ne garantit pas un nettoyage parfait de la cuve principale. Finissez de la nettoyer avec un balai brosse, surtout si les cultures que vous envisagez de traiter ensuite sont sensibles au produit que vous venez d'utiliser ! Rinçage lorsque la cuve principale n'est pas vide Pour rincer la pompe, le réglage, les canalisations, etc.
  • Page 56: Utilisation De La Vidange

    5 - Fonctionnement Utilisation de la vidange La vanne de vidange est accessible depuis la plate-forme à côté du couvercle de la cuve. Tirez sur la cordelette pour faire fonctionner la vidange. La vanne est comprimée par un ressort mais peut être maintenue ouverte en tirant la cordelette puis en la coinçant dans la fente en V.
  • Page 57: Entretien

    6 - Entretien Graissage Information générale Les lubrifiants doivent être conservés à température constante, à l'abri de l'humidité, de la poussière et de la condensation. Maintenez les récipients, entonnoirs et autres graisseurs propres et nettoyez les points de graissage avant d'y appliquer les lubrifiants. Evitez les contacts physiques prolongés avec des produits de graissage.
  • Page 58: Points Et Fréquence De Graissage De La Rampe

    6 - Entretien Points et fréquence de graissage de la rampe Points et fréquence de graissage du châssis...
  • Page 59: Cycle De Maintenance

    6 - Entretien Cycle de maintenance Toutes les 10 heures - Circuit de pulvérisation Remplissez la cuve d'eau claire, opérez toutes les fonctions en utilisant une pression supérieure à la normale et vérifiez l'étanchéité. Contrôlez visuellement le spectre des jets à la sortie des buses en utilisant de l'eau claire. Toutes les 10 heures - Filtres de buses Vérifiez et nettoyez.
  • Page 60: Toutes Les 10 Heures - Filtre Cyclone

    6 - Entretien Toutes les 10 heures - Filtre Cyclone Pour contrôler le filtre : 1. Fermez la vanne d'aspiration et la vanne de refoulement. 2. Dévissez le couvercle (A). 3. Sortez le couvercle et le tamis (B) du corps de filtre. 4.
  • Page 61: Toutes Les 50 Heures - Freins Pneumatiques (Option)

    6 - Entretien Toutes les 50 heures - Freins pneumatiques (option) Vérifiez l'étanchéité des freins pneumatiques comme suit : 1. Branchez les prises sur le tracteur et remplissez le réservoir d'air du traîné. 2. Vérifiez l'étanchéité les freins étant relâchés. 3.
  • Page 62: Toutes Les 250 Heures - Vérification Du Frein De Parking (Option)

    6 - Entretien Toutes les 250 heures - Vérification du frein de parking (option) Vérifiez les points suivants : Levier du frein de parking : Si vous pouvez le tirer vers l'arrière à plus de 90° (à la verticale), en utilisant une force de traction d'environ 25 kg, le câble est trop long, il faut le raccourcir.
  • Page 63: Toutes Les 250 Heures - Roulements Des Roues

    ATTENTION ! L'arbre dispose d'un trou vertical et d'un trou horizontal pour la goupille. Utilisez le premier trou qui s'aligne avec l'encoche lorsque vous desserrez l'écrou d'arbre. ± ALERTE ! Si vous ne vous sentez pas suffisamment compétent pour remplacer les roulements des roues, adressez- vous à votre concessionnaire HARDI.
  • Page 64: Toutes Les 1000 Heures - Roulements Des Roues Et Freins

    ATTENTION ! L'arbre dispose d'un trou vertical et d'un trou horizontal pour la goupille. Utilisez le premier trou qui s'aligne avec l'encoche lorsque vous desserrez l'écrou d'arbre. ± ALERTE ! Si vous ne vous sentez pas suffisamment compétent pour effectuer ces opérations, adressez-vous à votre concessionnaire HARDI.
  • Page 65 6 - Entretien 10. Enlevez la goupille entre le cylindre de la membrane d'air et l'arbre à came. 11. Enlevez la clavette (G) et l'écrou (F), le boulon de fixation (H) du sabot de frein, et faites glisser le sabot au dessus de la came. Tordez la paire de sabots pour enlever les ressorts de retour (I).
  • Page 66: Entretien Occasionnel

    Pompe modèle 363 : Des jeux de réparation pour pompes à membranes sont disponibles (clapets, joints, membranes, etc.). Vérifiez le modèle de pompe - la référence du jeu HARDI est la suivante : Modèle 363 : pièce n° 75073700 Clapets Démontez le couvercle (1) pour remplacer les clapets (2) - notez leur...
  • Page 67: Remplacement Des Clapets Et Membranes De Pompe

    6 - Entretien Remplacement des clapets et membranes de pompe Pompe modèle 1303 : Clapets Démontez le couvercle (1) pour remplacer les clapets (2) - notez leur orientation pour les remonter correctement ! μ ATTENTION ! Un clapet spécial avec soupape blanche (2A) doit être monté...
  • Page 68: Vérification/Remplacement Des Joints De Valve Des Distributeurs Evc

    6 - Entretien Vérification/remplacement des joints de valve des distributeurs EVC Vérifiez régulièrement l'étanchéité des distributeurs. Faites fonctionner le pulvérisateur à l'eau claire et ouvrez tous les distributeurs. Enlevez l'agrafe (A) précautionneusement et sortez le tuyau de retour (B). Une fois le siège vidangé, il ne doit plus y avoir d'écoulement au retour.
  • Page 69: Remplacement Du Joint De La Vanne De Vidange

    6 - Entretien Remplacement du joint de la vanne de vidange Si la vanne de vidange de la cuve principale fuit, il faut remplacer le joint et le siège comme illustré. € DANGER ! N'essayez pas de descendre dans la cuve. Les pièces sont accessibles de l'extérieur ! ±...
  • Page 70: Canalisations Et Raccords

    6 - Entretien Canalisations et raccords Les mauvaises étanchéités sont souvent dues à : • Des joints ou bagues manquants • Des joints abîmés ou mal remontés • Des joints ou bagues secs ou déformés • Des impuretés. En cas de fuite : NE SERREZ PAS A FORCE.
  • Page 71: Remplacement Des Pneumatiques

    7. Graissez tous les raccords de graissage. 8. Retirez l'appareil de levage. Remplacement des bagues d'usure sur la flèche suiveuse Si vous constatez trop de jeu au niveau des axes, il faut remplacer les bagues d'usure. Adressez-vous à votre concessionnaire HARDI.
  • Page 72: Déclenchement Du Clapet De Sécurité

    6 - Entretien Déclenchement du clapet de sécurité Pour que le circuit de pulvérisation fonctionne parfaitement dans la durée, il faut régulièrement déclencher l'ouverture du clapet de sécurité. Cela évite tout blocage et garantit le fonctionnement correct du clapet de sécurité. Pour ce faire, tournez la vanne de refoulement sur "Transfert"...
  • Page 73: Réglage De La Rampe - Information Générale

    6 - Entretien Réglage de la rampe - information générale 1. Avant de procéder au réglage, vérifiez les points suivants : 2. Le pulvérisateur doit être correctement lubrifié (voir chapitre "Graissage"). 3. Attelez le pulvérisateur au tracteur. 4. Tracteur et pulvérisateur doivent être sur une surface plane. 5.
  • Page 74: Alignement Vertical Entre Les 1Ers Et 2Èmes Bras Et Entre Les 2Èmes Bras Et Les Bras Escamotables

    6 - Entretien Alignement vertical entre les 1ers et 2èmes bras et entre les 2èmes bras et les bras escamotables μ ATTENTION ! Ce réglage doit être réalisé avant de faire le Réglage du verrouillage des demi-rampes page 75. 1. Dépliez la rampe. 2.
  • Page 75: Alignement Horizontal Entre Les 1Ers Et 2Èmes Bras Et Entre Les 2Èmes Bras Et Les Bras Escamotables

    6 - Entretien Alignement horizontal entre les 1ers et 2èmes bras et entre les 2èmes bras et les bras escamotables 1. Desserrez l'écrou de blocage (A). 2. Ajustez la vis (B). 3. Resserrez l'écrou de blocage (A). 4. Repliez la rampe pour vérifier qu'elle se positionne correctement et repose dans les supports de transport.
  • Page 76 6 - Entretien 7. Sortez la tige du vérin (A) au maximum. 8. Desserrez le contre-écrou et tournez la rotule du vérin pour l'aligner avec le centre du trou du bras de verrouillage (B). 9. Desserrez la rotule du vérin (A) d'un tour supplémentaire (environ 2 mm).
  • Page 77: Alignement Horizontal Des 2Èmes Bras Avec Les Sections Escamotables

    6 - Entretien Alignement horizontal des 2èmes bras avec les sections escamotables 1. Desserrez l'écrou de blocage. 2. Ajustez la vis d'alignement. 3. Resserrez l'écrou de blocage. Alignement vertical des 2èmes bras avec les sections escamotables 1. Desserrez les écrous de blocage (A) et (B). 2.
  • Page 78: Remisage Hivernal

    6 - Entretien Remisage hivernal Procédure de remisage Pour préserver les composants, garantir leur longévité, et protégez votre pulvérisateur, suivez la procédure ci-dessous. Avant remisage Lorsque la saison des traitements est terminée, consacrez un peu de temps à votre pulvérisateur. Les résidus de produits phytopharmaceutiques favorisent la détérioration des composants de l'appareil.
  • Page 79 6 - Entretien Après remisage Après la période d'hivernage, il faut préparer l'appareil pour la nouvelle campagne de la manière suivante : 1. Enlevez la bâche. 2. Enlevez le support sous l'essieu s'il y a lieu et vérifiez la pression des pneus. 3.
  • Page 80 6 - Entretien...
  • Page 81: Dépannage

    7 - Dépannage Incidents de fonctionnement Information générale Les incidents de fonctionnement sont souvent dus aux mêmes causes : 1. Une fuite même minime à l'aspiration réduit le débit de la pompe et peut interrompre totalement l'aspiration. 2. Un filtre d'aspiration bouché peut gêner l'aspiration ou l'interrompre et empêcher la pompe de fonctionner normalement.
  • Page 82: Circuit De Pulvérisation

    7 - Dépannage Circuit de pulvérisation DEFAUT CAUSE PROBABLE VERIFICATION/SOLUTION Pas de pulvérisation à la rampe. Prise d'air à l'aspiration. Vérifier étanchéité du joint du filtre d'aspiration. Vérifier branchement et état du tuyau d'aspiration. Vérifier serrage des membranes et des culasses de pompe.
  • Page 83: Fonctions Hydrauliques - Rampe Z

    7 - Dépannage Fonctions hydrauliques - rampe Z DEFAUT CAUSE PROBABLE VERIFICATION/SOLUTION Pas de réponse hydraulique à la rampe Pression hydraulique insuffisante. Vérifier pression de l'huile. Vérifier niveau huile hydraulique tracteur. Débit d'huile insuffisant. Le débit doit être au min. de 25 l/min, au max. de 130 l/min.
  • Page 84: Problèmes Mécaniques

    7 - Dépannage Problèmes mécaniques Fonctionnement de secours - Circuit de pulvérisation En cas de défaillance de l'alimentation électrique, toutes les fonctions peuvent être commandées manuellement. Débranchez tout d'abord la prise multi-broches du boîtier de commande. Puis tournez à la main les vis papillon de secours. La panne peut provenir d'un fusible grillé.
  • Page 85: Spécifications Techniques

    8 - Spécifications techniques Dimensions Information générale Tous les poids, valeurs et dimensions dépendent de l'équipement du pulvérisateur et des réglages spécifiques. Dimensions hors tout Pulvérisateur A - Longueur totale, B - Largeur totale, C - Hauteur totale, 2500 VPZ 6150 2335 3630...
  • Page 86: Spécifications

    8 - Spécifications techniques Spécifications Pompe modèle 363/10.0 Plages de température et de pression Circuit de pulvérisation : Température de travail : 2° à 40° C (36°F à 104°F) Pression de déclenchement du clapet de sécurité : 15 bar (220 psi) Pression max.
  • Page 87: Matières Premières Et Recyclage

    8 - Spécifications techniques Matières premières et recyclage Destruction du pulvérisateur Lorsque ce pulvérisateur sera en fin de vie, il faudra le nettoyer soigneusement. La cuve, les tuyaux et raccords en matériau synthétique peuvent être brûlés dans un incinérateur. Les parties métalliques peuvent être ferraillées. Respectez toujours la législation en vigueur en matière de déchets.
  • Page 88: Branchements Électriques

    8 - Spécifications techniques Branchements électriques Signalisation routière Le câblage répond à la norme ISO 1724. Position Couleur Fil 1. Clignotant gauche Jaune 2. Libre Bleu 3. Châssis Blanc 4. Clignotant droit Vert 5. Feu de position AR droit Marron 6.
  • Page 89: Bloc De Distribution Evc

    8 - Spécifications techniques Bloc de distribution EVC Le réglage électrique EVC répond aux normes européennes de réduction des bruits. Lors du branchement d'un équipement en option, sachez que le courant maximum de chaque contact est 2 Amp. Pour l'ensemble du boîtier, le courant total ne doit pas dépasser 10 Amp. HC 2500/HC 5500 Fonction Signal...
  • Page 90: Schémas

    8 - Spécifications techniques Schémas Circuit hydraulique rampe Z Lock Slant 70 bar 60 bar 60 bar 70 bar L. tilt R. tilt 60 bar 70 bar R. outer 1. R. outer 2. R. outer 3. 70 bar 60 bar L.
  • Page 91: Index

    Pression de travail, 86 Disque à trous, 39 PRISE JOBCOM, 38 Distributeurs tracteur nécessaires, 36 Protection personnelle, 47 DPM Hardi-Matic, 18 Rampe et terminologie, 22 Equipement de nettoyage extérieur, 17, 25 Rampe, réglage, 73 Equipement de protection, 47 Recommandations, 9 Réglage de la suspension, 37...
  • Page 92 Index Remplissage par l'embouchure de cuve, 45 Rinçage des bidons de produit, 20 Rinçage des emballages, 50 Rinçage, cuve principale non vide, 55 Roulements des roues, 63 Sécurité de l'utilisateur, 9, 29 Signalisation routière, 88 Signification de la signalisation de sécurité, 10 Supports de boîtiers de commande, 38 Symboles, 9 TurboFiller, 20...
  • Page 93 Pièces de rechange Pour toute information sur les pièces de rechange, consultez le site www.agroparts.com. L'information est disponible gratuitement après enregistrement de vos coordonnées sur la page d'accueil.
  • Page 94 HARDI INTERNATIONAL A/S Herthadalvej 10, DK-4840 Nørre Alslev - DANEMARK...

Table des Matières