Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four vapeur combiné
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 10 312 610

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele DGC 6860

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Four vapeur combiné Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde............ 8 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 17 Description de l'appareil.................. 18 Four vapeur ......................18 Accessoires fournis ....................20 Eléments de commande .................. 22 Touches sensitives ....................23 Écran tactile......................
  • Page 3 Table des matières Annuler la cuisson ....................43 Utilisation : mode Cuisson combinée.............. 44 Utilisation simple ....................45 Interrompre la cuisson................... 47 Fonctions avancées....................48 Démarrage et arrêt automatiques.............. 48 Déroulement d'un cycle de cuisson automatique .......... 49 Modifier les réglages en cours de cuisson............ 49 Annuler la cuisson ....................
  • Page 4 Table des matières Alarme + Minuterie .................... 67 Utiliser l'alarme  ....................67 Régler l'alarme .................... 67 Modifier l'alarme.................... 67 Supprimer l'alarme ...................  67 Utiliser la minuterie  ................... 68 Régler la minuterie....................  68 Modifier la minuterie.................. 68 Supprimer la minuterie .................. 68 A savoir.........................
  • Page 5 Table des matières Décongélation ..................... 102 Stérilisation des conserves ................. 105 Gâteau (en conserves)..................108 Extraction de jus....................109 Cuisson d'un menu ..................... 110 Sécher ......................... 111 Préparer des yaourts maison ................112 Faire lever la pâte ....................113 Faire fondre de la gélatine ................... 114 Faire fondre du chocolat ..................
  • Page 6 Table des matières Page d'accueil ..................... 148 Luminosité ......................148 Volume......................... 148 Signaux sonores.....................  148 Bip touches .................... 148 Mélodie d'accueil ...................  148 Unités de mesure ....................149 Poids.......................  149 Température .................... 149 Maintien au chaud....................149 Rinçage automatique ..................150 Réduction de vapeur ...................
  • Page 7 Table des matières Miele@home.......................  178 Consignes de sécurité pour le montage ............ 180 Cotes de la façade ....................  181 Cotes d'encastrement.................. 183 Encastrement dans meuble haut ................ 183 Encastrement dans un meuble bas ..............185 Montage ...................... 187 Branchement électrique ...................  188 Schéma électrique....................
  • Page 8: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    à la sécurité, à l’utilisation et à l’entretien de votre appa- reil. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes consignes de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 9 Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation pré- vue. Elle ne convient pas à l'éclairage de pièce. Seul un profession- nel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de l'échange.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Utilisez la sécurité enfants pour prévenir tout enclenchement invo- lontaire du four vapeur.  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four vapeur, à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
  • Page 11 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro- fessionnels agréés par Miele.  N'utilisez jamais votre four vapeur si ce dernier est endommagé : il représente un danger potentiel.
  • Page 12 Cela vous mettrait en danger et le fonctionnement de votre four vapeur pourrait s'en trouver perturbé.  Seul un service après-vente homologué par Miele est habilité à ré- parer ce four vapeur. Un non respect de cette condition entraîne une exclusion de la garantie.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Risque de brûlures ! En cours de fonctionnement, le four vapeur devient très chaud. La vapeur, les aliments, l'enceinte ou les acces- soires de l'appareil sont susceptibles de vous brûler. Utilisez toujours des maniques thermo-protectrices pour enfourner, retirer ou manipuler les plats chauds dans l'enceinte.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  La porte supporte une charge maximale de 10 kg. Ne montez et ne vous asseyez jamais sur la porte ouverte et ne déposez pas d'ob- jets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte et l'en- ceinte de l'appareil.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  Ne recouvrez jamais la sole du four avec du papier aluminium ou du papier sulfurisé. Ne posez ni plat à rôtir, ni casserole, poêle ou plaque de cuisson sur la sole de l'enceinte. ...
  • Page 16: Accessoires

    N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.  Utilisez uniquement la thermosonde Miele fournie. Si la thermo- sonde est défectueuse, vous devez la remplacer par une thermo- sonde d'origine Miele. ...
  • Page 17: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 18: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Four vapeur a Eléments de commande g Filtre à graisses b Evacuation de la buée h Rigole de récupération de l'eau (contreporte) c Joint de porte i Vidange d Capteur d'humidité j Eclairage de l'enceinte e Thermosonde k Antenne de réception pour la thermo- f Supports de gradins sur 4 niveaux de sonde sans fil...
  • Page 19 Description de l'appareil m Logement du bac à eau condensée n Réservoir à eau o Rangement pour la thermosonde sans fil p Habitacle du réservoir à eau q Bac à eau condensée...
  • Page 20: Accessoires Fournis

    Description de l'appareil Plaque de cuisson multi-usage Accessoires fournis Pour commander les accessoires de série ou en option, veuillez vous repor- ter au chapitre « Accessoires en op- tion ». 1 plaque de cuisson multi-usage pour DGG 20 rôtir, cuire et griller Grille combinable 1 plat non perforé...
  • Page 21 Les consignes pour l'installation, le nettoyage et l'entretien sont joints aux rails coulissants FlexiClip. Livre de recettes Miele « Cuisson combinée et cuisson vapeur avec le DGC 6000 XXL » Les meilleures recettes conçues par notre équipe de cuisiniers Miele...
  • Page 22: Eléments De Commande

    Régler la minuterie et/ou l'alarme d Touche sensitive  Activation / Désactivation de l’éclairage de l’enceinte e Touche sensitive  Ouverture et fermeture du bandeau f Touche sensitive  Retour en arrière par étape g Interface optique (réservé au service après-vente Miele)
  • Page 23: Touches Sensitives

    Eléments de commande Touches sensitives Les touches sensitives réagissent au contact du doigt et chaque action est confir- mée par un bip sonore. Si cette fonction vous dérange, vous pouvez la désactiver (voir chapitre « Réglages – Volume - Bip touches »). Touche Fonction Remarques...
  • Page 24: Écran Tactile

    12:00     Modes de Programmes Fonctions My Miele Program automatiques spéciales personn cuisson L'arborescence du menu qui s'affiche en haut à gauche de l'écran vous indique dans quel menu ou sous-menu vous vous trouvez. Les sous-menus sont séparés par une ligne verticale.
  • Page 25: Symboles

    Eléments de commande Symboles Les symboles suivants peuvent s'afficher à l'écran : Symbole Signification  Certains réglages, par exemple la luminosité de l'écran ou l'inten- sité sonore, s'effectuent via une barre à segments.  Ce symbole s'affiche lorsque des informations et des conseils d'utilisation sont disponibles.
  • Page 26: Principe De Fonctionnement

    Eléments de commande Principe de fonctionnement Lorsque vous effleurez l'une des options disponibles, la zone correspondante de- vient orange. Sélection ou accès au menu  Cliquez une fois sur le champ souhaité. Parcourir les options Vous pouvez faire défiler l'écran vers la gauche ou vers la droite. ...
  • Page 27 Eléments de commande Saisir des chiffres Pour saisir des chiffres, servez-vous des menus déroulants ou du pavé numérique. Saisir des chiffres avec le menu déroulant :  faites défiler le menu déroulant vers le haut ou le bas jusqu'à atteindre la valeur souhaitée.
  • Page 28: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement Bandeau Filtre à graisses Le réservoir à eau, le bac à eau de Pour la cuisson de vos rôtis, installez condensation et la thermosonde sont toujours le filtre à graisses. dissimulés derrière le bandeau. Ce der- En revanche, il vaut mieux que vous le nier s'ouvre et se ferme quand vous ef- retiriez pour vos cuissons vapeur.
  • Page 29: Humidité

    Description du fonctionnement Humidité Temps de cuisson Le mode de cuisson Cuisson combinée Selon le mode de cuisson sélectionné, la fonction utile Réchauffage associent vous pouvez choisir un temps de cuis- fonctions d'un four classique et humidi- son allant d'une minute à 6, 10 ou té.
  • Page 30: Phase De Chauffage De L'enceinte

    Description du fonctionnement Phase de chauffage de l'en- Eclairage de l'enceinte ceinte Dès que le four vapeur démarre, l'éclai- rage de l'enceinte s'éteint. Ce réglage Pendant que le four vapeur chauffe d'usine permet des économies d'éner- pour atteindre la température configu- gie.
  • Page 31: Première Mise En Service

    Régler l'heure Ecran d'accueil Pour saisir des chiffres, utilisez le menu déroulant ou le pavé numérique. Le message « Miele Bienvenue » s’af- fiche. Vous êtes ensuite invité(e) à défi-  Réglez les heures et les minutes. nir une série de paramètres nécessaires ...
  • Page 32: Premier Nettoyage Du Four Vapeur

    Première mise en service  Veuillez coller la plaque signalétique Affichage de l'heure jointe aux documents accompagnant Sélectionnez ensuite le type d’affichage votre appareil à l'emplacement prévu de l’heure sur four éteint (voir chapitre à cet effet sous « Service après- « Réglages –...
  • Page 33: Régler La Dureté De L'eau

    Première mise en service Enceinte, accessoires Régler la dureté de l'eau  Sortez tous les accessoires de l'en- La dureté de l'eau utilisée par le four ceinte. vapeur est réglée par défaut sur dure Pour un fonctionnement optimal de  Nettoyez les plats de cuisson à la votre appareil et un détartrage dans les main ou au lave-vaisselle.
  • Page 34: Adapter La Température D'ébullition

    Première mise en service Adapter la température d'ébullition Adapter la température d'ébul- lition Vous avez déménagé et la différence d'altitude entre votre ancien et votre Avant sa première mise en service, pro- nouveau logement est supérieure à 300 cédez au réglage automatique de la mètres ? Vous devez de nouveau pro- température d'ébullition de votre four céder au réglage automatique de la...
  • Page 35: Menu Principal Et Sous-Menus

    Menu principal et sous-menus Tempéra- Plage de ture / Puis- températures sance recom- mandée Modes de cuisson   Chaleur tournante +  160 °C 30 – 225 °C Cuisson sur plusieurs niveaux Chaleur sole-voûte  180 °C 30 – 225 °C Cuisson de recettes traditionnelles et prépa- ration de soufflés Cuisson combinée ...
  • Page 36 Menu principal et sous-menus Tempéra- Plage de ture / Puis- températures sance recom- mandée Modes de cuisson   Multigril  Niveau 3 Niveau 1 - 3 Griller des aliments peu épais en grandes quantités / Faire gratiner vos préparations dans de grands moules Gril éco ...
  • Page 37 60 °C 60 – 70 °C Faire lever la pâte – – Programme Shabbat 180 °C 30 – 225 °C My Miele   MyMiele vous permet de personnaliser votre four en enregistrant vos recettes préférées.   Programmes personnalisés Créer et enregistrer un programme personnalisé Réglages  ...
  • Page 38: Utilisation : Cuisson Vapeur

    Utilisation : cuisson vapeur Après avoir réglé le temps de cuisson, Dysfonctionnement en raison d'une les informations suivantes s'affichent vidange d'eau bouchée ! aussi à l'écran : Avant chaque cycle de cuisson, véri- fiez que le tamis de fond est bien – Arrêt à installé : les résidus alimentaires –...
  • Page 39 Utilisation : cuisson vapeur Une fois la cuisson terminée Après utilisation  Soulevez légèrement le réservoir à – Réduction de vapeur (uniquement si température supérieure à 80 °C) et eau et le bac à eau condensée pour Opération finie s'affichent à l'écran, les sortir de leur habitacle puis videz- les.
  • Page 40: Interrompre La Cuisson

    Utilisation : cuisson vapeur Interrompre la cuisson Le processus de cuisson s'interrompt dès que vous ouvrez la porte de l'ap- pareil. Le chauffage s'éteint et le temps résiduel est enregistré.  Risque de brûlures ! De la vapeur peut sortir brusquement lorsqu'on ouvre la porte. Reculez et attendez que toute la va- peur se soit dissipée.
  • Page 41: Fonctions Avancées

    Utilisation : cuisson vapeur Démarrage et arrêt automatiques Fonctions avancées Vous pouvez procéder de différentes Régler les temps de cuisson manières pour renseigner le temps, qui Vous avez placé les aliments dans l'en- permettra le démarrage ou l'arrêt auto- ceinte, sélectionné la température, la matique de la cuisson : puissance et configuré...
  • Page 42: Déroulement D'un Cycle De Cuisson Automatique

    Utilisation : cuisson vapeur Déroulement d'un cycle de cuisson Modifier les réglages en cours de automatique cuisson  Sélectionnez Jusqu'au départ, le mode de cuisson, Modifier la température sélectionnée, le temps A l'écran s'affichent de cuisson (temps résiduel), Départ à l'heure de départ restent affichés. –...
  • Page 43: Annuler La Cuisson

    Utilisation : cuisson vapeur Supprimer l'horaire de fin de cuisson Annuler la cuisson  Réglez l'heure sur « - - - - » dans le  Effleurez deux fois . champ Arrêt à L'écran affiche Annuler la cuisson ?  Validez en effleurant « OK ». ...
  • Page 44: Utilisation : Mode Cuisson Combinée

    Utilisation : mode Cuisson combinée Le mode Cuisson combinée   allie la Vous disposez des modes de cuisson chaleur sèche et la vapeur. Vous pou- suivants : vez combiner jusqu'à dix phases de – Chaleur tournante +   cuisson à chaque fois. A chaque phase, vous pouvez régler la température, la –...
  • Page 45: Utilisation Simple

    Utilisation : mode Cuisson combinée Phase de cuisson 1 Dysfonctionnement en raison d'une vidange d'eau bouchée ! Chaleur tournante +  / Chaleur sole / voûte  Avant chaque cycle de cuisson, véri- fiez que le tamis de fond est bien  Sélectionnez Régler la durée installé : les résidus alimentaires ...
  • Page 46 Utilisation : mode Cuisson combinée  Démarrez la cuisson tout de suite ou Phase de cuisson 3 procédez le cas échéant aux réglages  Sélectionnez le mode de cuisson requis (voir chapitre « Fonctions souhaité. avancées »).  Effectuez les réglages souhaités (voir Une fois la cuisson terminée phase de cuisson 1).
  • Page 47: Interrompre La Cuisson

    Utilisation : mode Cuisson combinée Après utilisation Interrompre la cuisson  Soulevez légèrement le réservoir à Le processus de cuisson s'interrompt eau et le bac à eau condensée pour dès que vous ouvrez la porte de l'ap- les sortir de leur habitacle puis videz- pareil.
  • Page 48: Fonctions Avancées

    Utilisation : mode Cuisson combinée Démarrage et arrêt automatiques Fonctions avancées Vous pouvez procéder de différentes Régler les temps de cuisson manières pour renseigner l'heure de dé- Vous avez placé les aliments dans l'en- marrage ou d'arrêt automatique de la ceinte de cuisson, et effectuez vos ré- cuisson : glages relatifs à...
  • Page 49: Déroulement D'un Cycle De Cuisson Automatique

    Utilisation : mode Cuisson combinée Déroulement d'un cycle de cuisson Modifier les réglages en cours de automatique cuisson  Sélectionnez Jusqu'au départ, le mode de cuisson, Modifier la température et le taux d'humidité sé- A l'écran s'affichent lectionnés, le temps de cuisson (temps résiduel), Départ à...
  • Page 50: Utilisation : Modes De Cuisson Sans Vapeur

    Utilisation : modes de cuisson sans vapeur Il n'est pas indispensable de spécifier le Vous disposez des modes de cuisson temps de cuisson pour les modes sans suivants : vapeur. Si aucun temps de cuisson – Chaleur tournante +   n'est spécifié, le fonctionnement com- mence automatiquement, une fois la –...
  • Page 51: Utilisation Simple

    Utilisation : modes de cuisson sans vapeur  Si nécessaire, modifiez la tempéra- Le filtre à graisses doit être retiré ture suggérée / la température à cœur avant de cuisiner de la pâtisserie, ou la puissance. faute de quoi vos préparations ne se- raient pas dorées uniformément.
  • Page 52: Interrompre La Cuisson

    Utilisation : modes de cuisson sans vapeur Après la cuisson Interrompre la cuisson Le processus de cuisson s'interrompt  Risque de brûlures ! dès que vous ouvrez la porte. Le chauf- Les parois de l'enceinte, les acces- fage s'éteint. soires ou un plat de cuisson que l'on renverse sont susceptibles de vous ...
  • Page 53: Fonctions Avancées

    Utilisation : modes de cuisson sans vapeur Régler les temps de cuisson Fonctions avancées Vous pouvez commander l'arrêt auto- Vous avez enfourné les aliments dans matique du four, ou sa mise en marche l'enceinte, sélectionné un mode de et son arrêt automatique avec les op- cuisson et réglé...
  • Page 54: Arrêt Automatique De La Cuisson

    Utilisation : modes de cuisson sans vapeur Arrêt automatique de la cuisson Démarrage et arrêt automatiques Pour arrêter automatiquement un pro- Nous recommandons le démarrage et cessus de cuisson, vous pouvez régler l'arrêt automatiques pour la cuisson soit Durée , soit Arrêt à...
  • Page 55: Déroulement D'un Cycle De Cuisson Automatique

    Utilisation : modes de cuisson sans vapeur Déroulement d'un cycle de cuisson Chauffage express automatique Le chauffage accéléré permet de rac- Jusqu'au départ, le mode de cuisson, courcir la phase de chauffage. la température sélectionnée, le temps Cette fonction est automatiquement ac- de cuisson (temps résiduel), Départ à...
  • Page 56: Changer Le Mode De Cuisson

    Utilisation : modes de cuisson sans vapeur Désactiver la fonction Chauffage ac- Modifier les réglages en cours de céléré cuisson  Sélectionnez  Sélectionnez Ouvrir les réglages sup- Modifier plémentaires A l'écran s'affichent Dans le champ s'af- Chauffage accéléré – Température  ...
  • Page 57: Annuler La Cuisson

    Utilisation : modes de cuisson sans vapeur Modifier le temps de cuisson Annuler la cuisson  Modifiez le temps de cuisson.  Si vous n'avez réglé aucun temps de cuisson, effleurez deux fois .  Validez en effleurant « OK ». Le menu principal s’affiche. La cuisson redémarre en intégrant le nouveau temps de cuisson.
  • Page 58: Mymiele

    Vous pouvez ajouter jusqu'à 20 entrées. préférées.  Sélectionnez  . My Miele En programme automatique particuliè- rement, cela vous évite de devoir vali-  Sélectionnez Ajouter une entrée der chaque niveau du menu avant de Vous pouvez choisir des sous-rubriques démarrer une cuisson.
  • Page 59: Modifier Mymiele

    S'il y a plus de 4 entrées, vous pouvez Après avoir sélectionné Modifier , vous en modifier l'ordre. pouvez :  Sélectionnez My Miele  . – ajouter des entrées, dans la mesure où MyMiele comporte moins de 20  Sélectionnez Modifier entrées, ...
  • Page 60: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Votre appareil propose de nombreux Présentation des catégories de programmes automatiques permettant plats de réussir les plats les plus divers faci- Les programmes automatiques figurent lement et sans vous tromper. sous Programmes automatiques  . Il vous suffit de sélectionner le pro- gramme de votre recette puis de suivre –...
  • Page 61: Utiliser Les Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Conseils d'utilisation Utiliser les programmes auto- matiques – Le degré de cuisson et la dorure sont représentés à l'écran par une barre  Sélectionnez Programmes automa- de défilement horizontale divisée en tiques  . sept segments. Le réglage d'usine Les catégories de plats s'affichent.
  • Page 62: Recherche

    Programmes automatiques – Pour la pâtisserie, utilisez les moules Recherche recommandés dans la recette. Sous Programmes automatiques  , – Avec certains programmes automa- vous pouvez effectuer une recherche tiques, il est possible de modifier parmi les aliments et les programmes l'heure de début via Départ à...
  • Page 63: Programmes Personnalisés

    Programmes personnalisés Vous pouvez créer puis sauvegarder Créer des programmes per- jusqu'à 20 programmes personnalisés. sonnalisés – Vous pouvez combiner jusqu'à dix  Sélectionnez Programmes personnali- étapes de cuisson pour décrire le dé- sés  . roulement de vos recettes préférées ...
  • Page 64: Démarrer Un Programme Personnalisé

    Programmes personnalisés Démarrer un programme per- Le signe  vous permet d'insérer un sonnalisé retour à la ligne pour les noms de pro- gramme longs.  Enfournez l'aliment.  Une fois le nom de programme ren-  Sélectionnez Programmes personnali- seigné, sélectionnez Enregistrer sés...
  • Page 65: Modifier Un Programme Personnalisé

    Programmes personnalisés Le programme démarre selon l'heure de Modifier un programme per- départ ou d'arrêt configurée. sonnalisé Modifier les phases de cuisson Vous ne pouvez pas modifier les phases de cuisson des programmes automatiques que vous avez renom- més.  Sélectionnez Programmes personnali-  .
  • Page 66: Renommer Un Programme

    Programmes personnalisés Renommer un programme  Sélectionnez Programmes personnali-  . sés  Sélectionnez Modifier  Sélectionnez Remanier un programme  Sélectionnez un programme.  Sélectionnez Modifier le nom  Modifiez le nom du programme (voir chapitre « Créer des programmes personnalisés ») et sélectionnez Enre- gistrer Le message à...
  • Page 67: Alarme + Minuterie

    Alarme + Minuterie La touche sensitive  vous permet de Au déclenchement de l'alarme régler la durée de la minuterie, par –  clignote à l'écran à côté de l'heure, exemple pour faire cuire des œufs. Vous – un signal sonore retentit si le signal pouvez aussi régler l'alarme à...
  • Page 68: Utiliser La Minuterie

    Alarme + Minuterie Utiliser la minuterie  Une fois le décompte de la minuterie terminé, Vous pouvez programmer la minuterie –  clignote à l'écran, pour surveiller certaines opérations an- nexes, notamment pour la cuisson des – le temps s'écoule de nouveau nor- œufs.
  • Page 69: A Savoir

    A savoir Au chapitre « A savoir », vous trouverez Votre vaisselle des conseils utiles pour la cuisson va- Vous pouvez utiliser votre propre vais- peur de la plupart de vos préparations. selle si : Les cas particuliers (aliments et/ou – La vaisselle doit résister à la vapeur mode de cuisson) seront signalés dans et aller au four.
  • Page 70: Niveau De Cuisson

    A savoir Utilisation combinée avec un tiroir Niveau de cuisson chauffant Vous pouvez enfourner vos plats sur Quand vous utilisez le tiroir chauffant, la l'un ou l'autre niveau de cuisson et température de l'enceinte du four va- même faire cuire des aliments différents peur peut atteindre 40 °C.
  • Page 71: Recettes Maison - Cuisson Vapeur

    A savoir Recettes maison - Cuisson va- peur Tous les plats que vous cuisinez habi- tuellement à la casserole peuvent être préparés au four vapeur. Reprenez sim- plement les mêmes temps de cuisson, en n'oubliant pas toutefois que le four vapeur ne peut gratiner ou colorer vos aliments.
  • Page 72: Cuisson Vapeur

    Cuisson vapeur Niveau de cuisson Légumes Quand vous faites cuire dans un plat Produits frais perforé des fruits ou les légumes sus- Préparez les légumes frais comme ceptibles de déteindre sur les autres ali- d'habitude : lavez-les, pelez-les et cou- ments présents dans le four vapeur pez-les.
  • Page 73 Cuisson vapeur Les valeurs qui figurent au tableau des légumes frais sont données à titre indicatif uniquement. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de cuisson plus court et de le prolonger si nécessaire.  [min] Légumes Artichauts 32–38 Chou-fleur entier...
  • Page 74 Cuisson vapeur  [min] Légumes Citrouille, en dés 2–4 Epi de maïs 30–35 Blettes, coupées 2–3 Poivrons, en dés ou en lanières Pommes de terre en robe des champs à chair ferme 30–32 Champignons Poireaux, coupés 4–5 Poireaux, coupés en deux dans le sens de la longueur Chou Romanesco, entier 22–25 Chou Romanesco, fleurs...
  • Page 75: Viandes

    Cuisson vapeur Conseils Viandes – Pour préserver les arômes de vos Produits frais viandes, cuisinez-les dans un plat Préparez la viande comme d'habitude. perforé en plaçant le plat non perforé ou la plaque de cuisson multi-usage Surgelés en-dessous afin d'en recueillir les jus Décongelez la viande avant de la cuire de cuisson.
  • Page 76 Cuisson vapeur Les valeurs qui figurent au tableau sont données à titre indicatif uniquement. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de cuisson plus court et de le prolonger si nécessaire.  [min] Viandes Gîte, recouvert d’eau 110–120 Jambonneau 135–140...
  • Page 77: Saucisses

    Cuisson vapeur Saucisses Poissons Réglages Produits frais  | Préparez le poisson frais comme d'ha- Programmes automatiques Saucisses | ... | bitude, écaillez-le, videz-le puis net- Cuisson vapeur toyez-le. Surgelés  | Modes de cuisson Cuisson vapeur  Ne décongelez pas complètement le Température : 90 °C poisson avant cuisson.
  • Page 78 Cuisson vapeur Température – La tenue à la cuisson des grands poissons sera excellente si vous 85 °C à 90 °C adoptez la cuisson à la nage. Cuisson douce de poissons à chair déli- Conseil : placez par exemple une pe- cate comme la sole tite tasse à...
  • Page 79 Cuisson vapeur Les valeurs qui figurent au tableau des poissons frais sont données à titre indicatif uniquement. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de cuisson plus court et de le prolonger si nécessaire.  [°C]  [min] Poissons Anguille...
  • Page 80: Crustacés

    Cuisson vapeur Crustacés Préparation Décongelez complètement les crustacés avant cuisson. Décortiquez les crustacés, retirez l'intestin puis lavez-les. Plats de cuisson Enduisez un plat perforé avec du beurre ou de l'huile. Temps de cuisson En cours de cuisson, la chair des crustacés se raffermit de plus en plus. Respec- tez toujours le temps de cuisson indiqué.
  • Page 81: Coquillages

    Cuisson vapeur Coquillages Produits frais  Risque d'intoxication ! Ne cuisinez que les coquillages qui sont bien fermés. Ne consommez jamais les coquillages qui sont toujours fermés en fin de cuisson. Plongez les coquillages pendant quelques heures dans de l'eau fraîche afin d'en éliminer le sable puis brossez-les vigoureusement pour éliminer leurs filaments.
  • Page 82: Riz

    Cuisson vapeur Le riz gonfle à la cuisson. Aussi doit-on l'immerger dans un liquide. La quantité de liquide varie selon le type de riz. Le riz absorbant tout le liquide de cuisson, ses qualités nutritives sont préservées. Réglages  | | ...
  • Page 83: Pâtes

    Cuisson vapeur Pâtes Produits secs Les pâtes alimentaires et autres produits dérivés à base de semoule de blé dur gonflent en cours de cuisson et doivent donc être cuits en immersion. Conseil : faites chauffer le liquide avant de les plonger dedans. Augmentez d'environ 1/3 le temps de cuisson indiqué...
  • Page 84: Dumplings

    Cuisson vapeur Dumplings Les dumplings, délicieuses boules à base de farine, de pomme de terre ou de pain, sont conditionnées en sachet cuisson si vous les achetez toutes prêtes. Im- mergez-les bien dans l'eau, et ce même si vous les avez humectées au préalable, faute de quoi elles ont tendance à...
  • Page 85: Céréales

    Cuisson vapeur Céréales Les céréales crues gonflent à la cuisson. Aussi doivent-elles cuire immergées dans un liquide. La quantité de liquide nécessaire varie selon le type de céréales. Les céréales peuvent être entières ou concassées. Réglages  | | ... | Programmes automatiques Céréales Cuisson vapeur...
  • Page 86: Légumes Secs

    Cuisson vapeur Légumes secs Avant de les cuisiner, faites tremper les légumes secs 10 heures ou plus dans de l'eau froide : ils seront plus digestes et leur temps de cuisson en sera raccourci. Ne recouvrez pas les légumes secs de liquide pendant la cuisson. Ne trempez pas les lentilles.
  • Page 87 Cuisson vapeur Sans trempage  [min] Proportions : légumes secs / liquide Haricots Haricots rouges 1 : 3 130–140 Haricots rouges (haricots Azu- 1 : 3 95–105 Haricots noirs 1 : 3 100–120 Haricots pinto 1 : 3 115–135 Haricots blancs 1 : 3 80–90 Lentilles Lentilles brunes 1 : 2 13–14 Lentilles rouges 1 : 2 Petits pois Pois jaunes...
  • Page 88: Œufs

    Cuisson vapeur Œufs Pour préparer des œufs durs, utilisez des plats perforés. Ne percez pas les œufs avant cuisson. Ainsi ils se réchauffent peu à peu pendant la phase de préchauffage sans éclater. Si vous préparez une recette à base d'oeufs, enduisez un plat non perforé de beurre ou d'huile avant cuisson (ex. : royale).
  • Page 89: Fruits

    Cuisson vapeur Fruits Posez les fruits dans un plat non perforé pour ne pas perdre de jus pendant la cuisson au four vapeur. Si vous préparez les fruits dans un plat perforé, pensez à glisser un plat non perforé en-dessous. Conseil : Conservez le jus des fruits pour un glaçage de tarte.
  • Page 90: Cuisson D'un Menu Complet - Mode Manuel

    Cuisson vapeur se défait facilement, notamment la sole Cuisson d'un menu complet - et le carrelet, se tiennent beaucoup  mode manuel mieux à 100 °C. Désactivez la réduction de vapeur lors Temps de cuisson de la cuisson de vos menus (voir cha- pitre « Réglages »).
  • Page 91 Cuisson vapeur Marche à suivre  Enfournez d'abord le riz.  Procédez au premier réglage : 14 mi- nutes.  Une fois les 14 minutes écoulées, en- fournez le filet de sébaste au four va- peur.  Renseignez le temps de cuisson nu- méro 2, soit 2 minutes.
  • Page 92: Cuisson Sous-Vide

    Cuisson sous-vide La cuisson en emballage sous-vide per- Ne congelez que des produits frais et met de préserver les qualités des ali- de première qualité ! ments, qui cuisent lentement et à une Veillez aux conditions d'hygiène lors température basse et constante. du stockage des aliments et à...
  • Page 93: Remarques Importantes Concernant L'utilisation

    Cuisson sous-vide – Si la température est élevée et/ou Remarques importantes que le temps de cuisson est long, vé- concernant l'utilisation rifiez de temps en temps l'affichage à Pour un résultat de cuisson optimal, l'écran. suivez les conseils suivants : – Laissez la porte fermée pendant la –...
  • Page 94 Cuisson sous-vide – Pour la préparation des sauces, utili- Conseils sez soit le jus de cuisson soit une – Pour raccourcir les temps de prépa- marinade à base du poisson, de la ration, vous pouvez mettre sous vide viande ou des légumes de votre re- les aliments 1 à...
  • Page 95: Marche À Suivre

    Cuisson sous-vide Marche à suivre Causes d’échec possibles  Rincez les aliments à l'eau froide puis Le sachet de mise sous vide s'est ou- séchez-les. vert, car :  Déposez les aliments dans un sachet – la soudure du sac n'était pas propre sous-vide et assaisonnez ou ajoutez et pas assez bien fermée et s'est dé- des liquides si nécessaire.
  • Page 96 Cuisson sous-vide  [°C]  [min] Aliments A ajouter avant cuis- Sucre Poisson Filet de cabillaud, 2,5 cm d'épais- seur Filet de saumon, 2 à 3 cm d'épaisseur Filet de lotte Filet de sandre, 2 cm d'épaisseur Légumes Chou-fleur (fleurs), moyen à gros Potimarron, tranché...
  • Page 97 Cuisson sous-vide  [°C]  [min] Aliments A ajouter avant cuisson Sucre à point* bien cuit* Viandes Magret de canard, entier Selle d’agneau non désossée Beefsteak dans le filet, 4 cm d'épaisseur Rumsteck, 2,5 cm d'épaisseur – Filet mignon, entier  Température /  Temps de cuisson * Niveau de cuisson Le niveau de cuisson « bien cuit »...
  • Page 98: Réchauffer

    Cuisson sous-vide Réchauffer Réchauffez les choux, par ex. le chou- rave et le chou fleur, uniquement avec une sauce. Sans sauce, ils peuvent dé- gager lors du réchauffage un arrière- goût de chou désagréable et prendre une couleur brun-gris. Les aliments avec un temps de cuis- son court et ceux pour lesquels le de- gré...
  • Page 99 Cuisson sous-vide Tableau pour réchauffer des aliments cuits sous-vide  [°C] Aliments  [min] à point bien cuit Viandes Selle d’agneau non désossée Beefsteak dans le filet, 4 cm d'épaisseur Rumsteck, 2,5 cm d'épaisseur – Filet mignon, entier Légumes Chou-fleur (fleurs), moyen à gros Chou rave, tranches Fruits Ananas, en rondelles...
  • Page 100: Fonctions Utiles

    Fonctions utiles Humidité Réchauffage Plus un aliment est humide, moins l'hu- Utilisez le mode Cuisson sous-vide midité à régler doit être élevée. pour réchauffer les aliments cuits sous vide (voir chapitre « cuisson sous-vide Conseils – réchauffer »). – Ne couvrez pas vos plats pendant le réchauffage des aliments.
  • Page 101 Fonctions utiles  [°C]  [%]  [min] Aliments Légumes Carottes 8–10 Chou-fleur Chou-rave Haricots Garnitures Pâtes 8–10 Pommes de terre, coupées dans le sens de la longueur Purée de pommes de terre 18–20 Viandes et volailles Rôti, en tranches d'1¹/₂ cm d'épaisseur 11–13 Paupiettes, en tranches Ragoût...
  • Page 102: Décongélation

    Fonctions utiles Conseils Décongélation – Ne décongelez pas complètement le La décongélation au four vapeur est poisson avant cuisson. La surface beaucoup plus rapide qu'à température doit juste être assez tendre pour ab- ambiante. sorber les épices : prévoyez 2 à 5 mi- Température nutes suivant l'épaisseur.
  • Page 103 Fonctions utiles Aliment à décongeler Quantité  [°C]  [min]  [min] Produits laitiers Fromage, en tranches 125 g Fromage blanc 250 g 20–25 10–15 Crème liquide 250 g 20–25 10–15 Fromages à pâte molle 100 g 10–15 Fruits Compote de pommes 250 g 20–25 10–15...
  • Page 104 Fonctions utiles Aliment à décongeler Quantité  [°C]  [min]  [min] Viande hachée 500 g 20–30 10–15 Viande de ragoût 500 g 30–40 10–15 Viande de ragoût 1 kg 50–60 10–15 Foie 250 g 20–25 10–15 Râble de lièvre 500 g 30–40 10–15 Selle de chevreuil...
  • Page 105: Stérilisation Des Conserves

    Fonctions utiles Contenance Stérilisation des conserves Remplissez les bocaux sans tasser en N'utilisez que des aliments frais et en vous arrêtant au plus tard à 3 cm du parfait état sans trace de pourriture. bord. Si vous tassez trop les fruits, vous Bocaux détruisez leurs parois cellulaires.
  • Page 106 Fonctions utiles Marche à suivre  Enfournez le récipient perforé au niveau le plus bas.  Placez les bocaux de même taille dans les plats de cuisson perforés. Les bo- caux ne doivent pas se toucher. Réglages  | Fonctions spéciales Conserves ...
  • Page 107 Fonctions utiles  [°C] * [min] Conserves Viande précuite rôtie  Température /  Temps de stérilisation * Les temps de cuisson indiqués sont calculés pour des bocaux de 1 litre. Pour une conte- nance de 0,5 litre, diminuez le temps de cuisson de 15 minutes et de 20 minutes pour une contenance de 0,25 litre.
  • Page 108: Gâteau (En Conserves)

    Fonctions utiles Gâteau (en conserves) La pâte à gâteau, la pâte sablée et la pâte au levain peuvent être conditionnées en conserves. Vous pouvez les conserver pendant 6 mois environ. Les gâteaux aux fruits ne peuvent être stockés : ils doivent être consommés sous 2 jours.
  • Page 109: Extraction De Jus

    Fonctions utiles Marche à suivre Extraction de jus  Posez les fruits ainsi préparés dans Grâce à votre four vapeur, vous pouvez un plat perforé. extraire le jus des fruits moelleux ou lé- gèrement fermes.  Placez un plat non perforé ou la plaque de cuisson multi-usage juste Les fruits bien mûrs conviennent tout en-dessous pour en recueillir le jus.
  • Page 110: Cuisson D'un Menu

    Fonctions utiles  Répétez le même processus pour le Cuisson d'un menu troisième aliment si nécessaire. Pour faire cuire votre menu express, Une fois validé Démarrer cuisson menu saisissez jusqu'à trois types d'aliments l'écran indique quel aliment doit être dans n'importe quel ordre (exemple : un enfourné...
  • Page 111: Sécher

    Fonctions utiles Sécher Pour sécher et déshydrater des aliments, utilisez exclusivement la fonction utile   | Sécher ou le mode Cuisson combinée Chaleur tournante +  , afin que l'humidi- té puisse s'échapper. Marche à suivre  Coupez les aliments en morceaux de taille égale. ...
  • Page 112: Préparer Des Yaourts Maison

    Fonctions utiles Causes d’échec possibles Préparer des yaourts maison Manque de fermeté :  Il vous faut du lait et, pour servir de Mauvais stockage du yaourt, chaîne du culture de départ, un yaourt ou des fer- froid rompue, emballage endommagé, ments lactiques achetés dans le com- température de chauffage du lait insuffi- merce (magasin de produits diététiques, sante.
  • Page 113: Faire Lever La Pâte

    Fonctions utiles Marche à suivre Faire lever la pâte  Mélangez 100 g de yaourt et 1 litre de Marche à suivre lait ou suivez les instructions figurant  Préparez la pâte en suivant les ins- sur l'emballage des ferments lac- tructions de la recette.
  • Page 114: Faire Fondre De La Gélatine

    Fonctions utiles Faire fondre de la gélatine Faire fondre du chocolat Dans votre four vapeur, vous pouvez Marche à suivre faire fondre toutes sortes de chocolats.  Faites tremper les feuilles de géla- tine pendant 5 minutes dans un bol Marche à...
  • Page 115: Emonder

    Fonctions utiles  | Modes de cuisson Cuisson vapeur Emonder  Marche à suivre Température : 100 °C Temps de cuisson : voir tableau  Incisez le pédoncule des tomates, nectarines ou autres fruits en y tra-  [min] Aliments çant une croix. Cette astuce vous permettra de retirer la peau plus faci- Abricots lement.
  • Page 116: Conserver Des Pommes

    Fonctions utiles Conserver des pommes Blanchir Grâce à ce procédé, vous gardez vos Pour préserver les qualités nutritives de pommes non traitées plus longtemps. vos légumes, nous vous conseillons de Elles se conservent 5 à 6 mois si vous les blanchir avant congélation. les entreposez ensuite dans une pièce Les légumes blanchis avant congélation bien aérée, froide et sèche.
  • Page 117: Faire Suer Des Oignons

    Fonctions utiles Faire suer des oignons Faire suer le lard Les oignons sont cuits dans leur jus Evite au lard de noircir. avec ou sans matière grasse. Marche à suivre Marche à suivre  Disposez le lard (en dés, allumettes ...
  • Page 118: Stériliser De La Vaisselle

    Fonctions utiles Stériliser de la vaisselle Préparer des serviettes chaudes Au terme de ce processus de stérilisa- tion au four vapeur, vaisselle et bibe- Marche à suivre rons seront aussi stériles que si vous  Humectez des serviettes éponge de les aviez fait bouillir.
  • Page 119: Décristalliser Du Miel

    Fonctions utiles Décristalliser du miel Préparer une royale Marche à suivre Marche à suivre  Dévissez un peu le couvercle et pla-  Mélangez 6 oeufs et 375 ml de lait cez le pot de miel dans un plat perfo- sans faire mousser.
  • Page 120: Préparer De La Pâte À Tartiner Aux Fruits

    Fonctions utiles Marche à suivre Préparer de la pâte à tartiner aux fruits  Remplissez les bocaux au maximum aux 2/3. N'utilisez que des aliments frais et en parfait état sans trace de pourriture.  Placez les bocaux ouverts dans un plat perforé...
  • Page 121: Programme Shabbat

    Fonctions utiles Programme Shabbat Si une alarme est réglée ou si une mi- nuterie est en cours, le programme Le programme Shabbat permet d'ob- Shabbat ne peut pas être sélectionné. server les pratiques religieuses. Le programme fonctionne en mode Marche à suivre  .
  • Page 122: Thermosonde

    Thermosonde pareil. Patientez quelques secondes : la Fonctionnement température à cœur réelle s'affiche de La pointe métallique de la thermosonde nouveau à l'écran. est enfoncée dans la viande. Elle contient une sonde de température qui Risque de dommages sur la thermo- mesure la température à...
  • Page 123: Possibilités D'utilisation

    Thermosonde Possibilités d'utilisation Conseils importants sur l'utili- sation La thermosonde peut être utilisée avec les modes de cuisson suivants : Pour bien utiliser votre thermosonde, veuillez respecter les instructions ci- – Cuisson combinée   |  Chaleur tour- dessous. nante +   Evitez : –...
  • Page 124 Thermosonde Enfoncez bien la pointe de la thermo- Marche à suivre sonde dans l'aliment jusqu'à en at-  Préparez l'aliment. teindre le centre. Tournez la poignée de la thermosonde vers le haut, légère-  Sortez la thermosonde de son loge- ment de biais (donc pas à...
  • Page 125 Thermosonde Conseils – Si vous souhaitez cuire plusieurs pièces de viande en même temps, plantez la thermosonde dans le mor- ceau le plus épais. – La température à cœur est atteinte et vous constatez que la viande n'est pas assez cuite ? Replantez la ther- mosonde à...
  • Page 126: Rôti

    Rôti Conseils pour la cuisson Si vous souhaitez utiliser d'autres modes de cuisson, vous pouvez entrer  Placez le filtre à graisse sur la paroi leurs phases de cuisson sous forme arrière. de programme personnalisé (voir cha- pitre « Programmes personnalisés »). Ne faites jamais rôtir de la viande en- core congelée : elle se dessèche.
  • Page 127 Rôti Viande grasse bardées – 1ère étape : faites cuire à une tempé- rature élevée : vous éliminez ainsi un maximum de graisses tout en faisant dorer le dessus。 – 2ème étape : baissez la température et augmentez le taux d'humidité. – 3ème étape : augmentez la tempéra- ture pour un fini croustillant.
  • Page 128 Rôti Tableau de rôtissage Viandes à rôtir Phase Mode de     cuisson [°C] [min] [°C] Volailles  Canard jusqu'à 2 kg, –  farci –  – – Canard jusqu'à 2 kg,  –  non farci –...
  • Page 129 Rôti     Viandes à rôtir Phase Mode de cuisson [°C] [min] [°C] Veau Filet / Selle (rôti)  saignant – – – à point –  – –  bien cuit – – – Filet / Selle (Touche du chef) ...
  • Page 130 Rôti     Viandes à rôtir Phase Mode de cuisson [°C] [min] [°C]  Jarret –  – –  Bœuf en daube* Niveau 3 –  Niveau 3 –  Agneau  Gigot Niveau 3 – – ...
  • Page 131 Rôti     Viandes à rôtir Phase Mode de cuisson [°C] [min] [°C] Filet (Touche du chef)  saignant* Niveau 3 –  Niveau 3 –  –  –  à point* Niveau 3 –  Niveau 3 –...
  • Page 132 Rôti     Viandes à rôtir Phase Mode de cuisson [°C] [min] [°C]  bien cuit* Niveau 3 –  Niveau 3 –  –  –  –  – –  Paupiettes** Niveau 3 –  Niveau 3 –...
  • Page 133 Rôti     Viandes à rôtir Phase Mode de cuisson [°C] [min] [°C]  Cuissot de chevreuil Niveau 3 – –  –  Cuisse de sanglier Niveau 3 – –  – Autres Autruche  saignant* Niveau 3 –...
  • Page 134: Pains Et Pâtisseries

    Pains et pâtisseries Chaleur sole  Pour votre santé, il est préférable de cuire vos aliments de façon appro- A choisir quand la cuisson de vos pâtis- priée. series se termine, si vous voulez Les gâteaux, pizzas, frites doivent qu'elles soient bien dorées en-dessous. être légèrement dorés et non brunis.
  • Page 135: Conseils Pour La Pâtisserie

    Pains et pâtisseries Plaque de cuisson multi-usage Conseils pour la pâtisserie Grâce aux propriétés anti-adhérentes Filtre à graisses de sa surface traitée PerfectClean, la  Retirez le filtre à graisses de la paroi plaque de cuisson multi-usage n'a pas arrière, faute de quoi vos prépara- besoin d'être enduite avant cuisson.
  • Page 136: Remarques Sur Le Tableau Des Pâtisseries

    Pains et pâtisseries Produits surgelés Remarques sur le tableau des pâtisseries  Pour faire cuire des produits surgelés tels que les frites, les gâteaux ou les  Choisissez en général la température pizzas, sélectionnez la température la la plus basse du tableau. plus basse indiquée sur l'emballage.
  • Page 137 Pains et pâtisseries Tableau de cuisson Préparations Phase Mode de  [°C]  [%]  [min] cuisson Génoise  Plaque – 150–180 –  Moule à manqué – 160–170 – 25–35 Pâte feuilletée  farci  190–210  190–210  190–210  Sablés* –...
  • Page 138 Pains et pâtisseries  [°C]  [%]  [min] Préparations Phase Mode de cuisson  Brioche tressée    160–200  Pain blanc moulé    25–50  Pains aux herbes  15–25  Petits pains aux  céréales 20–30  Pizza / Tarte aux –...
  • Page 139 Pains et pâtisseries  [°C]  [%]  [min] Préparations Phase Mode de cuisson  Petits pains blancs  20–30  Pain complet au  froment   180–220  Tarte à l'oignon – – 25–35 Pâte brisée  Sablés  10–15  Moule à...
  • Page 140 Pains et pâtisseries  [°C]  [%]  [min] Préparations Phase Mode de cuisson Levain  Pain de seigle /  froment 190–210  Pain de seigle   155–170 Pâte à strudel  Strudel aux  pommes 35–60  Température / Puissance gril /  Taux d'humidité /  Temps de cuisson  Cuisson combinée Chaleur tournante +,  Cuisson combinée Chaleur sole / voûte /  ...
  • Page 141: Turbogril

    Mode gril Consignes pour le gril  Risque de brûlures ! N'ouvrez pas la porte pendant que  Installez les grillades sur la grille avec l'appareil est en mode Gril : la tem- la plaque de cuisson multi-usage en pérature se transmettrait aux élé- dessous.
  • Page 142 Mode gril Conseils – Vous pouvez faire mariner vos viandes maigres ou les enduire d'huile. N'utilisez pas d'autres graisses de cuisson : elles noircissent vite ou dégagent de la fumée. – Coupez les saucisses en biais avant de les mettre à griller. –...
  • Page 143 Mode gril Tableau des grillades Grillade Mode de  [°C]  [%]  [min] cuisson Poissons  Truite Niveau 3 – 25–30  Saumon –  Maquereau Niveau 3 – Viande / Saucisse Boulettes de  Niveau 3 – viande  Saucisse à Niveau 3 –...
  • Page 144: Réglages

    Réglages Modifier et enregistrer les réglages Ouvrir le menu « Réglages »  Sélectionnez  Réglages Vous vous trouvez dans le menu princi- pal.  Faites défiler l'écran jusqu'à ce que le réglage souhaité apparaisse puis sé-  Sélectionnez  Réglages lectionnez ce choix. Vous pouvez vérifier ou modifier les ré- Les réglages en cours sont signalés par glages.
  • Page 145: Tableau Des Réglages

    24 heures 12 h (am/pm) Régler Date Eclairage activé activé pendant 15 secondes Ecran d'accueil Menu principal Modes de cuisson Programmes automatiques Fonctions utiles My Miele Programmes personnalisés  Luminosité Volume Signaux sonores Bip touches Mélodie d'accueil activé désactivé Unités Poids lb/oz Température...
  • Page 146 Réglages Option Réglages disponibles Dureté d'eau douce moyenne  * dure Revendeur Mode expo activé désactivé Réglages usine Réglages Programmes personnalisés Temp. préprogrammées My Miele Réglage d'usine...
  • Page 147: Langue

    – désactivé Cette option n'est proposée que si vous L'écran s'éteint pour économiser de disposez d'un système Miele@home l'énergie. Vous devez mettre le four (voir mode d'emploi distinct). vapeur en marche avant de pouvoir l'utiliser. Ceci vaut également pour la fonction Eclairage , les fonctions...
  • Page 148: Date

    Réglages Date Volume Réglez la date. Signaux sonores Le volume est symbolisé par une barre Lorsque le four vapeur est éteint, la divisée en sept segments. date ne s'affiche que si vous avez ré- glé Heure  | Représentation  | numérique ...
  • Page 149: Unités De Mesure

    Réglages Unités de mesure Maintien au chaud Attention : les denrées fragiles telles Poids que le poisson peuvent continuer à – cuire pendant leur maintien au chaud. Dans les programmes automatiques, le poids des aliments est indiqué en – activé grammes. En mode Cuisson vapeur  , la fonc-...
  • Page 150: Rinçage Automatique

    Réglages Rinçage automatique Températures préprogram- mées Une fois que vous avez éteint le four va- peur, le message Rinçage en cours appa- Il peut être utile de modifier les tempé- raît à l'écran après une cuisson vapeur. ratures préprogrammées si vous tra- vaillez souvent à...
  • Page 151: Sécurité

    Réglages Verrouillage des touches Sécurité La fonction de verrouillage des touches Sécurité enfants  évite toute désactivation ou modifica- La sécurité enfants empêche tout en- tion involontaire d'un programme de clenchement involontaire du four va- cuisson. Si le verrouillage des touches peur.
  • Page 152: Dureté De L'eau

    Réglages Dureté de l'eau Revendeur La dureté de l'eau du four vapeur est Cette option est conçue spécialement réglée par défaut sur eau dure . Pour un pour les revendeurs qui souhaitent pré- fonctionnement optimal de votre four senter le four vapeur sans le faire chauf- vapeur et un détartrage dans les délais fer.
  • Page 153: Réglages D'usine

    Tous les réglages modifiés sont effa- cés et les réglages d'usine restaurés. – Programmes personnalisés Tous les programmes personnalisés sont supprimés. – Temp. préprogrammées Les températures préprogrammées que vous avez modifiées sont réinitia- lisées. – My Miele Toutes les données MyMiele sont supprimées.
  • Page 154: Données À L'attention Des Instituts De Contrôle

    Données à l'attention des instituts de contrôle Plats test selon EN 60350-1 (mode de cuisson four vapeur) Plat test Plats de cuis- Quanti-    *  té [g] [°C] [min] Ajout de vapeur  Brocolis (8.1) 1x DGGL 12 max.
  • Page 155 Données à l'attention des instituts de contrôle Plats test selon EN 50304 / EN 60350 (fonctions fours) Plat test Moule Mode de    ** Pré-  cuisson [°C] [min] chauf- fage Biscuit marbré 1 plaque de  36–42 cuisson (36) ...
  • Page 156: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Conseils de nettoyage et d'en- Laissez refroidir le four vapeur avant tretien de le nettoyer.   Nettoyez et séchez le four vapeur et Risque de blessure ! les accessoires après chaque utilisa- N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil : la va- tion.
  • Page 157: Produits À Ne Pas Utiliser

    Nettoyage et entretien Produits à ne pas utiliser Façade du four vapeur Pour éviter d'endommager les surfaces Plus vous laissez les salissures long- en les nettoyant, n'utilisez pas de : temps, plus elles s'incrustent. Vous risquez de ne plus pouvoir les enle- –...
  • Page 158: Perfectclean

    Nettoyage et entretien Pour éviter toute détérioration du- PerfectClean rable des surfaces PerfectClean, évi- Les surfaces de l'enceinte et les sup- tez l'utilisation : ports de gradins sont recouverts d'un – de produit abrasif tel que poudres et revêtement de protection laits à...
  • Page 159: Enceinte De Cuisson

    Nettoyage et entretien Vous avez fait cuire de la viande ou Pour nettoyer l'enceinte, n'utilisez de la pâtisserie ? surtout pas de décapant four en bombe ; ces produits laissent des Nettoyez l'enceinte à chaque fois traces. que vous avez préparé des grillades, un rôti ou un gâteau.
  • Page 160 Nettoyage et entretien Tamis de fond Filtre à graisses  Rincez et séchez le tamis de fond Après chaque cuisson, nettoyez le après chaque utilisation. filtre à graisses. Le filtre à graisse passe au lave-vais-  Les colorations et dépôts de tartre du selle.
  • Page 161: Réservoir À Eau Et Bac À Eau Condensée

    Nettoyage et entretien Plaque de cuisson multi-usage et Réservoir à eau et bac à eau grille condensée Les surfaces de la plaque de cuisson Le réservoir d'eau et le réservoir d'eau multi-usage et de la grille sont recou- condensée vont au lave-vaisselle. vertes d'un revêtement PerfectClean.
  • Page 162: Supports De Gradins

    Nettoyage et entretien  Séchez les supports de gradins avec Supports de gradins un chiffon. La surface des supports de gradins  Lorsque vous les remettez en place est recouverte d'un revêtement après les avoir nettoyés, vérifiez que PerfectClean. les supports de gradins sont correc- Ne nettoyez jamais les supports de tement insérés (voir schéma) et bien gradins au lave-vaisselle.
  • Page 163: Entretien

    (voir chapitre  »Acces- projections laissées sur l"enceinte, soires en option« ), conçues spéciale- après la cuisson d'un rôti par exemple. ment pour les appareils Miele en vue d'optimiser le processus de détar-  Laissez refroidir l'enceinte du four. trage. D'autres produits de détartrage, ...
  • Page 164 à eau.  Remplissez le réservoir avec de l'eau froide jusqu'au repère  puis ajoutez 2 tablettes de produit détartrant Miele.  Enfoncez bien le réservoir à eau jus- qu'à ce qu'il s'enclenche.  Validez en effleurant « OK ».  Videz le réservoir d'eau condensée.
  • Page 165: Porte

    Nettoyage et entretien Après écoulement du temps restant, le Porte message  Vider le récipient à eau conden- Démontage s'affiche à l'écran. sée  Préparez la surface sur laquelle vous  Suivez les instructions à l'écran. poserez la porte en y déposant un ...
  • Page 166 Nettoyage et entretien  Débloquez les étriers de blocage des  Tenez la porte par les côtés puis reti- deux charnières de porte en les tour- rez-la doucement des fixations par le nant au maximum vers le bas. haut en l'inclinant légèrement. ...
  • Page 167 Nettoyage et entretien Risque d'endommagement de la porte ! Si les étriers de blocage ne sont pas bien bloqués, la porte risque de sor- tir des supports et d'être endomma- gée. Verrouillez bien les étriers de blocage une fois la porte montée. ...
  • Page 168: En Cas D'anomalie

    En cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à...
  • Page 169 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Il se peut que vous en- Ce n'est ni un dysfonctionnement ni une anomalie. Il tendiez un bruit sourd s'agit en fait du bruit du pompage de l'eau. au moment de la mise en marche ou de l'arrêt du four vapeur ou pen- dant qu'il fonctionne.
  • Page 170 En cas d'anomalie Problème Cause et solution L'appareil n'exécute L'enceinte de cuisson est trop chaude, notamment à pas les fonctions Départ la fin d'un programme de cuisson. à Arrêt à  Laissez l'enceinte du four refroidir en laissant la porte grande ouverte. En principe, les fonctions Cuisson de menu Entretien...
  • Page 171 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Erreur de communication  Eteignez le four vapeur puis réenclenchez-le au bout de quelques minutes.  Si le message d'erreur s'affiche encore, appelez le service après-vente. Le temps de cuisson maximal étant dépassé, l'arrêt de sécurité...
  • Page 172 En cas d'anomalie Ouverture manuelle du ban- Fermeture manuelle du ban- deau deau  Ouvrez doucement la porte.  Saisissez le bandeau par le haut et par le bas.  Appuyez doucement sur le bandeau en poussant vers le bas. ...
  • Page 173: Accessoires En Option

    Miele. les supports de gradins. Il vous faut Ils sont également disponibles auprès utiliser le support prévu à cet effet. du service après-vente Miele (voir la fin du présent mode d'emploi) ou chez DGGL 1 votre revendeur Miele. Plat perforé...
  • Page 174 Accessoires en option DGGL 4 DGGL 8 Plat perforé Plat perforé Contenance 4,0 l /Capacité utile 3,1 l Contenance 2,0 l / Capacité utile 1,7 l 325 x 265 x 65 mm (l x P x H) 325 x 265 x 40 mm (l x P x H) DGGL 5 DGGL 12 Plat perforé...
  • Page 175: Détergents Et Produits D'entretien

    Accessoires en option Couvercles pour plats de cuisson Détergents et produits d'entre- tien DGD 1/3 DGCLean (250 ml) Couvercle pour plat de cuisson 325 x 175 mm Un nettoyant spécial salissures tenaces pour l'enceinte de votre four. A utiliser DGD 1/2 surtout après le rôtissage.
  • Page 176: Autres

    Accessoires en option Thermosonde Autres Plaque de cuisson multi-usage Pour vérifier au degré près les proces- sus de cuisson. Mesure la température à l'intérieur de vos aliments (tempéra- Plaque de cuisson multi-usage pour rô- ture à cœur). tir, cuire et griller Plat à...
  • Page 177 Convient à HUB 5000-M HBD 60-35 HUB 5000-M Convient à HUB 5000-XL Capacité maximale : 5,0 kg Miele@home Profondeur : 22 cm Si cela n'est pas déjà fait, vous pouvez HUB 5000-XL faire installer le système Miele@home en vous adressant au service après- vente. Capacité maximale : 8,0 kg Profondeur : 35 cm...
  • Page 178: Miele@Home

    Miele@home a Appareil ménager compatible Miele@home b Stick de communication XKS3000Z et module de communication XKM3000Z Miele@home c Appareil ménager avec fonction SuperVision compatible Miele@home d Gateway Miele@home XGW3000 e Routeur Wi-Fi f Interface du réseau domestique g Smartphone, tablette PC, ordinateur portable...
  • Page 179 être inté- gers avec fonction de communication peuvent être intégrés à la plateforme gré dans le système Miele@home via un module de communication ou un stick QIVICON Smart Home (www.qivi- de communication  disponibles en con.de), à...
  • Page 180: Consignes De Sécurité Pour Le Montage

    Consignes de sécurité pour le montage  Une installation non conforme risque de provoquer des dom- mages corporels et matériels.  Avant de brancher le four vapeur, comparez impérativement les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. Ces données doivent absolument concorder pour éviter toute dété- rioration de l’appareil.
  • Page 181: Cotes De La Façade

    Cotes de la façade Façade PureLine Façade ContourLine * Façade en verre / ** Façade métallique...
  • Page 182 Cotes de la façade Plage de déplacement du ban- deau Aucun objet ne doit se trouver dans la plage de déplacement du bandeau (poignée de porte par exemple) : cela gênerait l'ouverture et la fermeture du bandeau. Façade en verre...
  • Page 183: Cotes D'encastrement

    Cotes d'encastrement Encastrement dans meuble haut Il ne doit pas y avoir de paroi arrière dans la niche d'encastrement. a Four vapeur b Niche d'encastrement c Câble d'alimentation électrique – A introduire au niveau du four vapeur d Position conseillée pour le branchement électrique e Câble d'alimentation électrique, L = 2 000 mm * Façade en verre / ** Façade métallique...
  • Page 184 Cotes d'encastrement Ouvertures de ventilation du four vapeur a Ouverture dans la partie supérieure de la niche b Ouverture sur la tablette intermédiaire au-dessus de la niche d'encastrement...
  • Page 185: Encastrement Dans Un Meuble Bas

    Cotes d'encastrement Encastrement dans un meuble bas Il ne doit pas y avoir de paroi arrière dans la niche d'encastrement. En cas d'encastrement du four vapeur sous une table de cuisson, respectez les instructions de montage et de hauteur d'encastrement de la table de cuisson (voir Instructions de montage de la table de cuisson).
  • Page 186 Cotes d'encastrement Ouvertures de ventilation du four vapeur a Ouverture sur la tablette intermédiaire en dessous de la niche d'encastrement b Ouverture dans le fond de la niche...
  • Page 187: Installation Du Four Vapeur

    Montage Installation du four vapeur Anomalie due à un mauvais ajuste- ment du four vapeur ! Pour garantir un bon fonctionnement du générateur de vapeur, le four va- peur doit être posé bien à l'horizon- tale. La marge d'erreur doit être infé- rieure à...
  • Page 188: Branchement Électrique

    à Miele ne saurait être tenue respon- 30 mA en amont du four vapeur. sable suite à des dommages liés à des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects ou à...
  • Page 189: Mise Hors Tension

    Branchement électrique Mise hors tension Remplacer le câble d'alimenta- tion électrique  Dommages corporels provoqués par un choc électrique !  Risques de dommages corporels Après déconnexion du disjoncteur, provoqués par un choc électrique ! prenez les précautions nécessaires Seul un électricien est habilité à mo- pour éviter une remise sous tension difier le raccordement du câble d'ali- accidentelle.
  • Page 190: Service Après Vente

    Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 191: Droits D'auteur Et Licences

    Droits d'auteur et licences Miele utilise un logiciel pour la commande de l'appareil. Les droits d'auteur détenus par Miele et d'autres fournisseurs de logiciels concer- nés doivent être respectés. Miele et ses fournisseurs se réservent tout droit relatif aux composants logiciels.
  • Page 195 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 196 DGC 6860 fr-FR M.-Nr. 10 312 610 / 03...

Table des Matières