Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Système d'autosurveillance de la glycémie
Manuel d'utilisation
Mode d'emploi.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OneTouch VerioIQ

  • Page 1 Système d’autosurveillance de la glycémie Manuel d’utilisation Mode d’emploi.
  • Page 3 VerioIQ Système d’autosurveillance de la glycémie Manuel d’utilisation...
  • Page 4 à faire et à ne pas faire lorsque vous testez votre glycémie. Des instructions et des supports visuels clairs vous aideront à utiliser le lecteur OneTouch VerioIQ® avec aisance afin d’obtenir des résultats fiables à chaque test. Veuillez conserver votre manuel d’utilisation dans un endroit sûr, car vous pourrez avoir besoin de vous y référer...
  • Page 5 Symboles Mises en garde et avertissements. Référez-vous au manuel d’utilisation et aux notices accompagnant votre système pour des informations relatives à la sécurité. Courant continu Consulter les instructions d’utilisation � Contient un volume suffisant pour <n> tests Ne pas réutiliser Date de péremption Dispositif médical de diagnostic in vitro Numéro de lot...
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières Réglage de votre système Réalisation d’un test - Test de votre glycémie - Test avec la solution de contrôle Attribution d’informations à vos résultats de glycémie Revue des résultats précédents, des moyennes et des messages Tendance Hyper/Hypo Entretien et maintenance...
  • Page 7 Batterie (chargement) Résolution des problèmes Informations détaillées concernant le système Index...
  • Page 8: Avant De Commencer

    OneTouch Verio® et la solution de contrôle OneTouch Verio®. REMARQUE : Vous devez charger la batterie avant d’utiliser le lecteur OneTouch VerioIQ®. Voir les pages 82 à 89 pour consulter les instructions.
  • Page 9: Utilisation Prévue

    à domicile, et par des médecins traitants dans un environnement médical en tant qu’aide à la surveillance de l’efficacité du contrôle du diabète. Le système d’autosurveillance de la glycémie OneTouch VerioIQ® ne convient pas au diagnostic ou au dépistage du diabète, ou chez les nouveau-nés.
  • Page 10: Principe Du Test

    Principe du test Le glucose contenu dans l’échantillon sanguin est mélangé aux composants chimiques spécifiques de la bandelette réactive afin de produire un petit courant électrique. L’intensité de ce courant varie selon la quantité de glucose présente dans l’échantillon sanguin. Le lecteur mesure l’intensité...
  • Page 11 Page délibérément laissée vierge.
  • Page 12 Le système d’autosurveillance de la glycémie OneTouch VerioIQ® Inclus dans le kit : Disponibles séparément :...
  • Page 13 UNIQUEMENT les lancettes OneTouch® Delica®. Si un autre type de stylo autopiqueur est fourni, consultez les instructions qui l’accompagnent. * La solution de contrôle OneTouch Verio® et les bandelettes réactives sont disponibles séparément. Demandez la solution de contrôle là où vous avez obtenu vos bandelettes réactives.
  • Page 14: Réglage De Votre Système

    Réglage de votre système Se familiariser avec le système d’autosurveillance de la glycémie OneTouch VerioIQ® Lecteur Fente d’insertion de la bandelette réactive Insérez une bandelette réactive ici pour mettre le lecteur en marche Icône Batterie Indique le niveau de Écran charge de la batterie mg/dL est l’unité...
  • Page 15: Bandelette Réactive

    Verio IQ m ATTENTION Si vous notez que des pixels sont manquants sur l’écran de démarrage, il est possible qu’il y ait un problème avec le lecteur. Contactez OneTouch® Services au numéro 0 800 459 459 ou consultez le site www.LifeScan.fr.
  • Page 16: Utilisation Du Rétroéclairage De L'écran

    Réglage de votre système Lorsque l’écran de démarrage est affiché, l’écran Menu 01 Avr 09:00 principal apparaît. Une barre bleue met en Mémoire surbrillance la sélection actuelle sur l’écran du lecteur. Tendances Réglages Exemple Menu principal dans lequel Réglages est mis en surbrillance Utilisation du rétroéclairage de l’écran Le rétroéclairage s’allume automatiquement chaque fois...
  • Page 17: Réglages Fondamentaux

    Réglage de votre système Réglages fondamentaux Réglage de la langue, de l’heure et de la date du lecteur Avant d’utiliser votre lecteur pour la première fois, contrôlez ces réglages. Lorsque vous allumez le lecteur pour la première fois, l’écran Langue s’affiche automatiquement.
  • Page 18: Réglez L'heure De La Journée

    Réglage de votre système REMARQUE : Les formats de l’heure et de la date sont préréglés. Vous ne pouvez pas modifier ces réglages. 2. Réglez l’heure de la journée Dans l’écran Régler l’heure, Régler l’heure appuyez sur pour sélectionner l’heure, puis appuyez sur .
  • Page 19: Confirmez Vos Réglages

    Réglage de votre système 4. Confirmez vos réglages Si les réglages sont corrects, Réglages appuyez sur pour mettre OK en surbrillance et Heure : 12:45 appuyez sur Date : 23 Avr 2012 Langue : Français Si un réglage n’est pas correct, Réglages mettez-le en surbrillance et appuyez sur...
  • Page 20: Réglages Des Outils

    Réglage de votre système Réglages des outils Le lecteur comporte plusieurs fonctions fournissant des informations pouvant vous aider à gérer votre diabète. Tendances Hyper/Hypo : Réglages vous indique lorsque vos taux de glucose présentent une Info. repas : tendance à l’hyperglycémie ou Tendances à...
  • Page 21 Réglage de votre système • Procédez avec prudence lorsque vous ajoutez des informations à vos résultats de glycémie. Une information incorrecte peut nuire à l’exactitude et/ ou à l’interprétation des informations affichées dans les messages Tendance Hyper. • La fonction Tendances Hyper/Hypo utilise les réglages de date et d’heure du lecteur pour identifier les tendances.
  • Page 22 Réglage de votre système Pour activer ou désactiver cette Alertes fonction, appuyez sur pour mettre votre sélection en surbrillance et appuyez sur Suivre et recevoir alertes de tendance. Si cette fonction est activée, Réglages mettez Seuils en surbrillance sur l’écran Réglages et appuyez Info.
  • Page 23 Réglage de votre système Sur l’écran Seuils, mettez Seuils Seuil Hypo en surbrillance et appuyez sur Seuil Hypo : Seuil Hyper : Le Seuil Hypo est mis en Seuil Hypo surbrillance. Appuyez sur pour sélectionner une valeur de seuil Hypo et mg/dL appuyez sur Réglez seuil Hypo...
  • Page 24 Réglage de votre système Ensuite, sur l’écran Seuils, Seuil Hyper mettez Seuil Hyper en Avant repas surbrillance et appuyez sur Le Seuil Hyper est mis en mg/dL surbrillance. Appuyez sur pour sélectionner Seulement pour une valeur de seuil Hyper et résultats qualifés appuyez sur “Avant repas”.
  • Page 25 Réglage de votre système Activer ou désactiver la fonction Info. repas Après un test, vous pouvez Réglages ajouter des informations à vos résultats de glycémie. Voir Info. repas : les pages 55 à 59 pour plus d’informations. Tendances Alertes : Mettez Info.
  • Page 26: Ajustement Des Réglages Après Avoir Réglé Le Lecteur Pour La Première Fois

    Réglage de votre système Ajustement des réglages après avoir réglé le lecteur pour la première fois Vous pouvez ajuster les réglages de votre lecteur à tout 23 Avr 12:45 moment. Mémoire Mettez Réglages en Tendances surbrillance sur l’écran Menu principal et appuyez sur Réglages Réglages Heure :...
  • Page 27: Vérification Du Numéro De Série Et De La Version Du Logiciel Du Lecteur

    Réglage de votre système Vérification du numéro de série et de la version du logiciel du lecteur Le numéro de série et la version du logiciel du lecteur sont stockés dans votre lecteur et vous pouvez vérifier ces informations à tout moment. Mettez Propriétés du lecteur Réglages en surbrillance sur l’écran...
  • Page 28 Réglage de votre système Arrêt du lecteur après son réglage Il existe deux façons d’éteindre votre lecteur : • Appuyez sur et maintenez enfoncé pendant plusieurs secondes jusqu’à ce que le lecteur s’éteigne. • Votre lecteur s’éteint automatiquement s’il n’est pas utilisé...
  • Page 29: Réalisation D'un Test

    Lecteur OneTouch VerioIQ® Bandelettes réactives OneTouch Verio® Stylo autopiqueur Lancettes stériles • Utilisez uniquement les bandelettes réactives OneTouch Verio®. • Contrairement à certains lecteurs de glycémie, aucune autre manipulation n’est nécessaire pour coder votre système OneTouch VerioIQ®. • Avant de commencer le test, assurez-vous que le lecteur et les bandelettes réactives sont approximativement à...
  • Page 30 Réalisation d’un test • Stockez les bandelettes réactives non utilisées dans leur flacon d’origine uniquement. • N’ouvrez pas le flacon de bandelettes réactives si vous n’êtes pas encore prêt à en retirer une bandelette réactive et à réaliser un test. Utilisez immédiatement la bandelette réactive après l’avoir sortie du flacon.
  • Page 31 D-xylose dans les 24 heures précédentes en raison du risque de résultats élevés erronés. • Ne pas utiliser le système OneTouch VerioIQ® si la présence de PAM (Pralidoxime) dans l'échantillon de sang complet du patient est établie ou présumée.
  • Page 32: Stylo Autopiqueur Onetouch® Delica

    Côté bombé du disque de protection REMARQUE : Le stylo autopiqueur OneTouch® Delica® utilise UNIQUEMENT les lancettes OneTouch® Delica®. Si le stylo autopiqueur illustré diffère du dispositif inclus dans votre kit, veuillez consulter la notice fournie...
  • Page 33: Prélèvement D'un Échantillon Sanguin Sur Le Bout Du Doigt

    Réalisation d’un test m ATTENTION Pour réduire le risque d’infection : • Veillez à laver le site de prélèvement avec de l’eau chaude et du savon, à le rincer et à le sécher avant le prélèvement. • Le stylo autopiqueur est destiné à un usage personnel. Ne partagez jamais une lancette ou le stylo autopiqueur avec qui que ce soit.
  • Page 34: Retirez L'embout Du Stylo Autopiqueur

    Réalisation d’un test 1. Retirez l’embout du stylo autopiqueur Enlevez l’embout en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et en le retirant du dispositif. 2. Insérez une lancette stérile dans le stylo autopiqueur Alignez la lancette comme indiqué, afin que la lancette entre dans le support de lancette.
  • Page 35: Replacez L'embout Du Stylo Autopiqueur

    Réalisation d’un test Tournez le disque de protection sur un tour complet jusqu’à ce qu’il se détache de la lancette. Conservez le disque de protection en vue du retrait et de l’élimination de la lancette. Voir les pages 42 à 44. 3.
  • Page 36: Ajustez Le Réglage De La Profondeur

    Réalisation d’un test 4. Ajustez le réglage de la profondeur Le stylo autopiqueur possède sept réglages de profondeur de piqûre, numérotés de 1 à 7. Les numéros les plus petits correspondent à des piqûres superficielles, les plus grands à des piqûres plus profondes.
  • Page 37: Armez Le Stylo Autopiqueur

    Réalisation d’un test 5. Armez le stylo autopiqueur Ramenez la commande d’armement jusqu’au déclic. Si aucun déclic ne se fait entendre, il est possible que le stylo autopiqueur ait déjà été armé au moment de l’insertion de la lancette. 6. Insérez une bandelette réactive pour mettre le lecteur en marche Ergots argentés Insérez une bandelette...
  • Page 38: Piquez Votre Doigt

    Réalisation d’un test Lorsque l’écran Appliquez le sang apparaît, vous pouvez appliquer votre échantillon sanguin d’un côté ou de l’autre de la bandelette réactive. 7. Piquez votre doigt Maintenez fermement le stylo autopiqueur sur le côté de votre doigt. Appuyez sur le bouton déclencheur.
  • Page 39: Prélevez Une Goutte De Sang Bien Ronde

    Réalisation d’un test 8. Prélevez une goutte de sang bien ronde Pressez et/ou massez doucement le bout du doigt jusqu’à la formation d’une goutte de sang bien ronde. Taille approximative Si le sang s’étale ou coule, ne pas utiliser cet échantillon. Séchez la zone et pressez doucement votre doigt jusqu’à...
  • Page 40 Réalisation d’un test Application de l’échantillon sanguin et lecture des résultats 1. Appliquez l’échantillon sur la bandelette réactive Vous pouvez appliquer l’échantillon sanguin sur l’un des côtés de la bandelette réactive. Appliquez votre échantillon sur l’ouverture du sillon. Veillez à appliquer votre échantillon immédiatement après avoir prélevé...
  • Page 41 Réalisation d’un test Tout en maintenant le lecteur légèrement incliné, guidez le sillon vers la goutte de sang. Sillon Lorsque le sillon touche votre échantillon, la bandelette réactive amène le sang dans le sillon.
  • Page 42: Attendez Le Remplissage Complet Du Sillon

    Réalisation d’un test 2. Attendez le remplissage complet du sillon La goutte de sang est aspirée dans le sillon étroit. Le sillon doit être complètement rempli. Le sillon devient rouge et le lecteur entame un compte à rebours de 5 à 1. Le sang ne doit pas être appliqué...
  • Page 43: Lisez Le Résultat Sur Le Lecteur

    Services au 0 800 459 459. Exemple m ATTENTION Si les termes Solution de contrôle apparaissent à l’écran lorsque vous testez votre glycémie, répétez le test avec une bandelette réactive neuve. Si le problème persiste, contactez OneTouch® Services au 0 800 459 459.
  • Page 44: Après L'obtention D'un Résultat De Glycémie

    Réalisation d’un test Après l'obtention d'un résultat de glycémie Une fois que vous avez obtenu votre résultat de glycémie, vous pouvez : • Attribuer une information à ce résultat si la fonction Info. repas est activée (voir les pages 55 à 59). •...
  • Page 45: Isolez La Pointe Exposée De La Lancette

    Réalisation d’un test 2. Isolez la pointe exposée de la lancette Avant de retirer la lancette, placez le disque de protection de la lancette sur une surface dure, puis plantez la pointe de la lancette dans la face bombée du disque. 3.
  • Page 46 Réalisation d’un test 4. Replacez l’embout du stylo autopiqueur Remettez l’embout sur le dispositif ; tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour fixer l’embout. Ne serrez pas trop. Vous devez impérativement utiliser une nouvelle lancette pour chaque nouvel échantillon sanguin obtenu. Cela favorise la prévention des infections et des douleurs au bout du doigt.
  • Page 47: Élimination De La Lancette Et De La Bandelette Réactive Usagées

    Réalisation d’un test Élimination de la lancette et de la bandelette réactive usagées Jetez précautionneusement la lancette usagée après chaque utilisation en vue d’éviter toute blessure involontaire due à l’aiguille de la lancette. Les bandelettes réactives et les lancettes usagées peuvent être considérées comme des déchets biologiquement dangereux.
  • Page 48 Réalisation d’un test m ATTENTION Déshydratation et résultats de glycémie bas Des résultats de glycémie faibles peuvent être dus à une déshydratation sévère. Si vous pensez que vous êtes sévèrement déshydraté, consultez immédiatement votre médecin traitant. Résultats de glycémie élevés Si le résultat de glycémie est supérieur à...
  • Page 49: Test Avec La Solution De Contrôle

    élevé (supérieur à 60 %) ou très bas (inférieur à 20 %) peut fausser les résultats. Test avec la solution de contrôle La solution de contrôle OneTouch Verio® permet de vérifier que le lecteur et les bandelettes réactives fonctionnent correctement ensemble et que vous effectuez le test correctement.
  • Page 50: Effectuez Un Test Avec La Solution De Contrôle

    Réalisation d’un test • Notez la date d’élimination sur l’étiquette d’un flacon de solution de contrôle neuf au moment de sa première ouverture. Référez-vous à la notice de la solution de contrôle ou à l’étiquette du flacon pour obtenir des instructions sur la détermination de la date d’élimination.
  • Page 51 Réalisation d’un test Réalisation d’un test avec la solution de contrôle Ergots argentés 1. Insérez une bandelette réactive pour mettre le lecteur en marche Fente d’insertion de la bandelette réactive Attendez que l’écran Appliquez le sang apparaisse. REMARQUE : L’écran Appliquez le sang qui apparaît au cours d’un test de glycémie est le même que celui qui...
  • Page 52: Préparez La Solution De Contrôle

    Pressez le flacon pour éliminer la première goutte. Exemple Solution de contrôle OneTouch Verio® Niveau Moyen Essuyez l’extrémité du flacon de solution de contrôle et la partie supérieure du capuchon avec un tissu ou un chiffon...
  • Page 53: Appliquez La Solution De Contrôle

    Réalisation d’un test Pressez ensuite une goutte dans le petit puits situé sur la partie supérieure du capuchon ou sur une autre surface propre non absorbante. 3. Appliquez la solution de contrôle Tenez le lecteur de sorte que le bord latéral de la bandelette réactive soit légèrement incliné...
  • Page 54: Lisez Le Résultat

    Si les termes Solution contrôle n’apparaissent pas à l’écran, ce résultat sera inclus dans vos moyennes, qui seront également modifiées. Répétez le test avec une bandelette réactive neuve. Si le problème persiste, contactez OneTouch® Services au 0 800 459 459.
  • Page 55: Les Résultats En Dehors De L'échelle De Valeurs Peuvent Être Dus À Ce Qui Suit

    Comparez le résultat affiché sur le lecteur à l’échelle de valeurs imprimée sur votre flacon de solution de contrôle OneTouch Verio®. Si le résultat du test effectué OneTouch Verio® Niveau Moyen avec la solution de 102-138 mg/dL contrôle est situé en- Exemple de plage dehors de l’échelle de...
  • Page 56: Nettoyage

    Contactez OneTouch® Services au 0 800 459 459. • L’échelle de valeurs de la solution de contrôle imprimée sur le flacon de solution de contrôle ne s’applique qu’aux tests effectués avec la solution de contrôle et n’est pas...
  • Page 57: Attribution D'informations À Vos Résultats De Glycémie

    Attribution d’informations à vos résultats de glycémie Votre lecteur OneTouch VerioIQ® vous permet d’attribuer l’information Avant repas ou Après repas à votre résultat de glycémie actuel. • Un test de glycémie avant un repas sera effectué juste avant le début du repas.
  • Page 58: Ajout Ou Modification D'une Information

    Attribution d’informations à vos résultats de glycémie Ajout ou modification d’une information La fonction Info. repas doit être activée pour pouvoir ajouter des informations (voir la page 23). Ajout d’une 01 Avr 11:45 information Une fois le test réalisé et le résultat de glycémie affiché, Avant repas et Après repas apparaissent sur mg/dL...
  • Page 59 Attribution d’informations à vos résultats de glycémie 1. Appuyez sur pour mettre Avant repas ou Après repas en surbrillance puis appuyez sur Si vous ne souhaitez pas 01 Avr 11:45 ajouter d’information à ce résultat de glycémie, il suffit d’appuyer sur pour mg/dL revenir à...
  • Page 60 Attribution d’informations à vos résultats de glycémie Ajout ou modification d’une information créée sur le dernier résultat Choisissez Mémoire dans le Menu principal et appuyez sur 01 Avr 11:45 (voir Revue des résultats précédents, pages 60 à 61). Mémoire Tendances Réglages Mettez ensuite Dern.
  • Page 61 Attribution d’informations à vos résultats de glycémie Pour ajouter une information, Dern. résultat mettez Avant repas ou Après 01 Avr 01:45 repas en surbrillance et appuyez sur mg/dL Après repas Avant repas Après repas Menu Pour modifier une information, Dern. résultat mettez l’information existante 01 Avr 01:45...
  • Page 62 Revue des résultats précédents, des moyennes et des messages Tendance Hyper/Hypo Votre lecteur stocke en mémoire vos 750 résultats de 01 Avr 09:00 glycémie et de test avec la solution de contrôle les plus Mémoire récents, et affiche les résultats de glycémie selon plusieurs Tendances modes.
  • Page 63: Dernier Résultat

    Revue des résultats précédents, des moyennes et des messages Tendance Hyper/Hypo Mémoire Mémoire Dans le menu Mémoire, Dern. résultat : choisissez : 104 mg/dL - Dern. résultat Autres résultats - Autres résultats Moyennes - Moyennes Date Heure Dern. résultat Dernier résultat 01 Avr 11:45 Le lecteur affiche le résultat le...
  • Page 64: Autres Résultats

    Revue des résultats précédents, des moyennes et des messages Tendance Hyper/Hypo Autres résultats Autres résult. mg/dL Le lecteur affiche six résultats Mar, 01 Avr maximum à la fois, en commençant par le plus récent. 09:03 07:00 Appuyez sur pour faire défiler les résultats vers l’arrière Lun, 31 Mar et sur...
  • Page 65: Revue Des Résultats Précédents, Des Moyennes Et Des Messages Tendance

    Revue des résultats précédents, des moyennes et des messages Tendance Hyper/Hypo Pour visualiser les détails d’un Détails résult. résultat spécifique, appuyez 01 Avr 09:03 ou sur pour mettre le résultat en surbrillance, puis appuyez sur mg/dL Pour retourner à l’écran Après repas précédent, appuyez sur Appuyez sur...
  • Page 66 Revue des résultats précédents, des moyennes et des messages Tendance Hyper/Hypo Moyennes Moyennes mg/dL Pour chacune des périodes des 7 jours 7, 14, 30 et 90 derniers jours, 24 résult. le lecteur affiche le nombre de 14 jours résultats et la moyenne de ces 52 résult.
  • Page 67 Revue des résultats précédents, des moyennes et des messages Tendance Hyper/Hypo Si vous n’avez pas de résultats dans les 7, 14, 30 et 90 derniers jours, le numéro apparaissant à côté de Résultats sera zéro et des tirets apparaîtront dans la colonne mg/dL. Dans les moyennes des résultats, un résultat GLYCÉMIE TRÈS ÉLEVÉE est toujours équivalent à...
  • Page 68 Consultez systématiquement votre médecin traitant avant de modifier votre traitement contre le diabète de manière significative. À chaque test de votre glycémie, le lecteur OneTouch VerioIQ® recherche les nouvelles tendances qui se sont développées dans les 5 derniers jours. Les tendances sont identifiées à...
  • Page 69: Hyper/Hypo

    Revue des résultats précédents, des moyennes et des messages Tendance Hyper/Hypo Pour recevoir des messages Tendance Hyper ou Hypo avec vos résultats de glycémie, les fonctions Tendance Hyper/Hypo et Info. repas doivent être activées (voir les pages 18 à 23). •...
  • Page 70 Revue des résultats précédents, des moyennes et des messages Tendance Hyper/Hypo m ATTENTION • Les messages Tendance Hyper et Hypo sont basés sur des valeurs définies dans le lecteur (voir les pages 18 à 22). Ces Messages sont différents des Avertissements GLYCÉMIE TRÈS ÉLEVÉE ou GLYCÉMIE TRÈS BASSE apparaissant lorsque votre glycémie est supérieure à...
  • Page 71: Plus De Détails

    Revue des résultats précédents, des moyennes et des messages Tendance Hyper/Hypo REMARQUE : Si vous 01 Avr 11:45 choisissez Plus tard, l’icône de message clignotante ( ) continue à apparaître après chaque test pendant mg/dL 48 heures ou jusqu’à ce que vous consultiez votre message.
  • Page 72: Détails Hypo

    Revue des résultats précédents, des moyennes et des messages Tendance Hyper/Hypo Pour afficher les détails Détails Hypo concernant un résultat de mg/dL glycémie spécifique ayant 01 Avr entraîné le message Tendance 13:45 Hypo, mettez Plus de détails en 30 Mar surbrillance et appuyez sur 11:45 Pour retourner à...
  • Page 73: Détails Hyper

    Revue des résultats précédents, des moyennes et des messages Tendance Hyper/Hypo Pour afficher les détails Détails Hyper concernant un résultat de mg/dL glycémie spécifique ayant 01 Avr entraîné le message Tendance 13:45 Hyper, mettez Plus de détails 31 Mar en surbrillance et appuyez sur 12:15 29 Mar 14:03...
  • Page 74 Revue des résultats précédents, des moyennes et des messages Tendance Hyper/Hypo Dans l’écran Tendances, Tendances mettez en surbrillance le ou 2 messages non lus les messages que vous voulez 01 Avr afficher et appuyez sur Hypo 13:45 Une fois que vous avez lu un 29 Mar Hyper 13:00...
  • Page 75: Téléchargement Des Résultats Sur Un Ordinateur

    Pour en savoir plus sur les outils de suivi du diabète disponibles, contactez OneTouch® Services, du lundi au samedi, de 8h à 20h, service et appel gratuits : 0 800 459 459.
  • Page 76 Revue des résultats précédents, des moyennes et des messages Tendance Hyper/Hypo REMARQUE : Le câble mini USB utilisé pour télécharger les données sur un ordinateur est fourni dans votre kit. Ce câble sert également à recharger la batterie du lecteur. Voir les pages 82 à...
  • Page 77 Page délibérément laissée vierge.
  • Page 78: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Rangement du système Rangez votre lecteur, les bandelettes réactives, la solution de contrôle et les autres éléments dans votre étui de transport. Conservez-les dans un endroit frais et sec, à une température comprise entre 5° et 30 °C. Ne les placez pas au réfrigérateur.
  • Page 79 Entretien et maintenance • N’utilisez pas d’alcool ou tout autre solvant. • Ne laissez pas des liquides, de la poussière, de la saleté, du sang ou de la solution de contrôle pénétrer dans la fente d’insertion des bandelettes réactives ni dans le port de connexion/chargement de la batterie.
  • Page 80: Désinfection Du Lecteur, Du Stylo Autopiqueur Et De L'embout

    Entretien et maintenance Désinfection du lecteur, du stylo autopiqueur et de l’embout Le lecteur, le stylo autopiqueur et l’embout doivent être désinfectés de manière périodique. Nettoyez le lecteur, le stylo autopiqueur ou l’embout avant de le désinfecter. Pour désinfecter, munissez-vous d’une eau de Javel ménagère classique (6 % d’hypochlorite de sodium)*.
  • Page 81 Entretien et maintenance Une fois la surface nettoyée, recouvrez-la pendant 1 minute avec un chiffon doux imprégné de la solution d’eau de Javel. Essuyez ensuite la surface avec un chiffon doux propre et humide et laissez-la sécher à l’air libre. Lavez-vous soigneusement les mains au savon et à...
  • Page 82 Entretien et maintenance Si des signes d’usure sont visibles, contactez OneTouch® Services au 0 800 459 459. * Suivez les instructions de manipulation et de stockage de l’eau de Javel fournies par le fabricant.
  • Page 83 Page délibérément laissée vierge.
  • Page 84 Batterie (chargement) Batterie Le lecteur OneTouch VerioIQ® utilise une batterie rechargeable. Lorsqu’elle est pleine, le lecteur peut effectuer des tests de glycémie ou avec la solution de contrôle pendant 6 à 8 semaines avant de devoir être rechargé. REMARQUE : Lorsque la batterie ne se recharge plus, le lecteur doit être remplacé.
  • Page 85: Indicateur De Charge De La Batterie

    Batterie (chargement) Indicateur de charge de la batterie Lorsque votre lecteur est allumé, une icône de batterie apparaît toujours dans le coin supérieur droit de l’écran pour indiquer le niveau de charge de la batterie. Niveau maximal 01 Avr 09:00 Niveau de 30 à...
  • Page 86 Batterie (chargement) m ATTENTION • Utilisez uniquement le câble mini USB et le chargeur mural OneTouch® avec le lecteur OneTouch VerioIQ®. Si vous égarez le câble mini USB ou le chargeur mural, appelez OneTouch® Services au 0 800 459 459.
  • Page 87: Reliez L'extrémité Du Câble Mini Usb Au Lecteur

    Batterie (chargement) 1. Reliez l’extrémité du câble mini USB au lecteur Commencez avec le lecteur éteint. Insérez le câble mini USB dans le port de connexion/chargement de la batterie situé au bas du lecteur. 2. Reliez le câble à la source d’alimentation Branchez l’autre extrémité...
  • Page 88 Batterie (chargement) m AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout choc éventuel, n’insérez pas de bandelette réactive lorsque la batterie est en charge. REMARQUE : • L’utilisation du câble mini USB ou du chargeur mural entraîne le chargement complet de la batterie en 2 heures.
  • Page 89: Chargez La Batterie

    Batterie (chargement) 3. Chargez la batterie Lorsque le lecteur est branché à un ordinateur ou lorsque vous utilisez le chargeur mural, Chargement apparaît sur l’écran pour indiquer que la batterie est en charge. Chargement Lorsque le lecteur est connecté à un ordinateur et que vous avez PC connecté...
  • Page 90: Arrêtez Le Chargement

    Charge terminée REMARQUE : Si le lecteur n’est pas entièrement chargé après 2 heures, vérifiez que le câble est correctement branché. Si PC connecté le problème n’est pas résolu, appelez OneTouch® Services au 0 800 459 459. Charge terminée...
  • Page 91: Charge Rapide

    Toutefois, les réglages de date et heure devront peut-être être reprogrammés. Voir les pages 15 à 23. Élimination du lecteur Lorsque vous voulez éliminer le lecteur, appelez OneTouch® Services au 0 800 459 459 pour connaître les instructions à suivre.
  • Page 92: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Résolution des problèmes Le lecteur OneTouch VerioIQ® affiche des messages en cas de problème avec la bandelette réactive ou le lecteur, ou lorsque vos taux de glycémie sont supérieurs à 600 mg/dL ou inférieurs à 20 mg/dL. Toute utilisation incorrecte peut entraîner un résultat erroné...
  • Page 93 Résolution des problèmes Signification Attention Votre taux de glucose est peut- être très élevé (hyperglycémie GLYCEMIE sévère), supérieur à 600 mg/dL. TRES ELEVEE Intervention sup. à 600mg/dL Contrôlez de nouveau votre glycémie. Si le lecteur affiche de nouveau GLYCÉMIE TRÈS ÉLEVÉE, contactez immédiatement le médecin traitant et suivez ses instructions.
  • Page 94 Résolution des problèmes Signification Attention La température ambiante est trop élevée (supérieure Température à 44 °C) pour que le lecteur élevée, hors plage fonctionne correctement. d’utilisation. Voir manuel Intervention d’utilisation. Déplacez le lecteur et les bandelettes réactives vers un endroit plus frais. Insérez une bandelette réactive neuve lorsque la température du lecteur et des bandelettes...
  • Page 95 Résolution des problèmes Signification Attention La température ambiante est trop basse (inférieure à 6 °C) Température pour que le lecteur fonctionne basse, hors plage correctement. d’utilisation. Voir manuel Intervention d’utilisation. Déplacez le lecteur et les bandelettes réactives vers un endroit plus chaud. Insérez une bandelette réactive neuve lorsque la température du lecteur et des bandelettes...
  • Page 96 Il y a un problème au niveau du lecteur. Problème de Intervention lecteur. Contacter le N’utilisez pas le lecteur. service client. Contactez OneTouch® Services au 0 800 459 459. Signification ERREUR 2 Le message d’erreur peut être provoqué par une bandelette Problème réactive usagée ou un lecteur ou problème avec le lecteur.
  • Page 97 Répétez le test avec une bandelette neuve. bandelette réactive neuve. Appliquez l’échantillon sanguin ou la solution de contrôle uniquement après l’apparition à l’écran du message Appliquez le sang. Si ce message réapparaît, contactez OneTouch® Services au 0 800 459 459.
  • Page 98 à l’application du sang (pages 38 à 41) ou à la réalisation du test avec la solution de contrôle (pages 47 à 54). Si le message d’erreur réapparaît, contactez OneTouch® Services au 0 800 459 459.
  • Page 99 à l’application du sang (pages 38 à 41) ou à la réalisation du test avec la solution de contrôle (pages 47 à 54). Si le message d’erreur réapparaît, contactez OneTouch® Services au 0 800 459 459.
  • Page 100 Résolution des problèmes Signification La batterie est faible, mais sa charge est suffisante pour effectuer un test. Intervention Batterie faible, rechargez bientôt. Appuyez sur pour continuer mais rechargez la batterie dès que possible. Signification La batterie est très faible, mais sa charge est suffisante pour effectuer un test.
  • Page 101 Résolution des problèmes Signification Attention La batterie n’est pas suffisamment chargée pour réaliser un test. Intervention Batterie vide, Rechargez la batterie rechargez. maintenant. Si vous devez tester votre glycémie immédiatement, utilisez l’option de charge rapide (voir la page 89 pour plus d’informations sur la charge rapide).
  • Page 102 Ce résultat ne sera pas inclus dans les moyennes des résultats. Intervention Contactez OneTouch® Services au 0 800 459 459 pour signaler cette occurrence, sauf s’il s’agit de votre première utilisation du lecteur. Un test de glycémie peut quand même être effectué...
  • Page 103 Ce résultat ne sera pas inclus 07:03 dans les moyennes des 12:00 résultats. 06:57 Intervention Lun, 29 Mar 12:00 Contactez OneTouch® Services au 0 800 459 459 pour signaler cette occurrence. Un test de glycémie peut quand même être effectué avec un résultat exact.
  • Page 104 Comparaison des résultats du lecteur et des résultats du laboratoire Les résultats obtenus avec le lecteur OneTouch VerioIQ® et les tests de laboratoire sont exprimés en unités équivalent-plasma. Néanmoins, les résultats obtenus avec le lecteur peuvent différer des résultats du laboratoire en raison de variations normales.
  • Page 105: Réalisation D'un Test Avec Le Lecteur Onetouch Verioiq® Au Laboratoire

    • Allez au laboratoire avec votre lecteur et les éléments nécessaires au test. Réalisation d’un test avec le lecteur OneTouch VerioIQ® au laboratoire : • Effectuez le test dans les 15 minutes qui suivent la fin du test de laboratoire.
  • Page 106: Informations Détaillées Sur Votre Système

    Informations détaillées sur votre système Caractéristiques techniques Plage de résultats 20 à 600 mg/dL rendus Étalonnage Équivalent-plasma Échantillon Sang total capillaire frais Volume d’échantillon 0,4 µL Durée du test 5 secondes Méthode d’analyse FAD-GDH glucose déshydrogénase Source d’alimentation Batterie rechargeable 3,7 volts au lithium-polymère Durée de vie prévue 6 à...
  • Page 107 Informations détaillées sur votre système Caractéristiques techniques Arrêt automatique Deux minutes après la dernière action Taille 8,79 x 4,70 x 1,19 cm Poids Environ 47,06 grammes Plages de Température : 6-44 °C fonctionnement Humidité relative : sans condensation 10-90 % Altitude : jusqu’à...
  • Page 108: Caractéristiques De Performances Analytiques Précision Du Système

    OneTouch Verio (données archivées). Les échantillons de 100 patients ont été testés avec le système OneTouch VerioVue™ et l'analyseur de glucose YSI 2300, un instrument de laboratoire. Ces données sont représentatives de la précision des systèmes d’autosurveillance de la glycémie de la série OneTouch Verio...
  • Page 109 Informations détaillées sur votre système Précision des résultats du système pour ≥ des concentrations en glucose 100 mg/dL Pourcentage (et nombre) de résultats du lecteur coïncidant avec les tests de laboratoire Dans une limite Dans une limite Dans une limite de ±5 % de ±10 % de ±15 %...
  • Page 110: Informations Détaillées Sur Votre Système Statistiques De Régression

    Statistiques de régression Les échantillons ont été testés en double sur chacun des trois lots de bandelettes réactives. Les résultats indiquent que le système OneTouch VerioIQ® est parfaitement comparable à une méthode de laboratoire. Nombre de Nombre de Pente Ordonnée...
  • Page 111: Précision

    Ces données sont représentatives des utilisateurs non- expérimentés pour l’ensemble des systèmes d’autosurveillance de la glycémie de la gamme OneTouch Verio® dont les performances se valent. Ces données cliniques précises ont été générées à l’aide du lecteur OneTouch VerioVue™ (données archivées).
  • Page 112 Informations détaillées sur votre système Précision totale (600 résultats à chaque niveau de test de la solution de contrôle) Plages de Glycémie Écart-type Coefficient glycémie moyenne (mg/dL) de variation (mg/dL) (mg/dL) (30 à 50) 38,11 0,94 2,47 Moyen (96 à 144) 116,58 2,09 1,79...
  • Page 113: Garantie

    Informations détaillées sur votre système Garantie LifeScan garantit le lecteur OneTouch VerioIQ® contre tout vice de forme et de fabrication pour une durée de trois ans à compter de la date d’achat. La garantie s’applique uniquement à l’acheteur d’origine et n’est pas transférable.
  • Page 114 Index Allumer le lecteur 13, 35, 49, 60 Bandelette réactive, application de la goutte de sang Bandelette réactive, dates d’élimination et de péremption 28, 29 Bandelette réactive, ergots argentés 13, 35, 49 Batterie (chargement) Boutons du lecteur Câble mini USB 10, 11, 74, 84, 85 Caractéristiques techniques Chargeur mural...
  • Page 115 Index Logiciel, suivi du diabète Message Batterie faible Message Batterie très faible Message Batterie vide Message GLYCÉMIE TRÈS BASSE 45, 90 Message GLYCÉMIE TRÈS ÉLEVÉE 46, 91 Messages d’erreur Messages Tendance 18, 66 Messages Tendance Hyper/Hypo 18, 66 mg/dL 12, 41, 104 Moyennes Nettoyage du lecteur, du stylo autopiqueur et de l’embout 76, 77 Numération inhabituelle des globules rouges (hématocrite)
  • Page 116 Index Solution de contrôle, réalisation d’un test Stylo autopiqueur 11, 30 Symboles 3, 62 Télécharger les résultats sur un ordinateur Température 27, 76, 92, 93, 105 Unité de mesure 12, 41, 104 Utilisation prévue Vérification de l’écran...
  • Page 117: Remarques

    Remarques...
  • Page 118 Remarques...
  • Page 120 Pour toute question relative à l’utilisation d’un produit OneTouch®, contactez OneTouch® Services au 0 800 459 459. S’il est impossible de contacter la ligne OneTouch® Services, demandez conseil à votre médecin traitant. Le système décrit ici est protégé par un ou plusieurs des brevets américains suivants : 6,179,979, 6,193,873, 6,284,125, 6,716,577, 6,749,887, 6,797,150, 6,863,801, 6,872,298, 7,045,046, 7,498,132 et 7,846,312.

Table des Matières