Publicité

Liens rapides

®
Dispositif de surveillance de la glycémie
GUIDE
D'UTILISATION
AW 06720401C
Date de rév. : 07/2014

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OneTouch UltraMini

  • Page 1 ® Dispositif de surveillance de la glycémie GUIDE D’UTILISATION AW 06720401C Date de rév. : 07/2014...
  • Page 2 Canada. Une licence d'emploi au Canada est accordée uniquement lorsque l'appareil est utilisé avec des bandelettes de test OneTouch® Ultra®. À l’ e xception de LifeScan, aucun fournisseur de bandelettes n’...
  • Page 3: Avant De Commencer

    Utilisation prévue Le dispositif de surveillance de la glycémie OneTouch® UltraMini® est conçu pour la mesure quantitative du glucose (sucre) contenu dans le sang capillaire total. Le dispositif OneTouch® UltraMini® est conçu pour un usage externe (diagnostics in vitro uniquement) par les diabétiques à...
  • Page 4: Présentation De Votre Dispositif

     Présentation de votre dispositif Dispositif de surveillance de la glycémie OneTouch® UltraMini® Inclus avec la trousse : a. Lecteur OneTouch® UltraMini® (pile comprise) b. Stylo autopiqueur c. Lancettes stériles d. Étui de transport Si l'un de ces éléments ne se trouve pas dans votre trousse, veuillez appeler la ligne InfoSoins OneTouch®...
  • Page 5 Présentation de votre dispositif Fente d’insertion des Touches haut et bas bandelettes de test Écran Elles mettent en marche et hors L’unité de mesure Insérez ici la bandelette de fonction le lecteur. préréglée est en test pour mettre en marche mmol/L.
  • Page 6 • Maintenir enfoncée la touche ▼ pendant 2 secondes lors de l’affichage des le lecteur peut être défectueux. Appelez la résultats antérieurs. ligne InfoSoins OneTouch® au numéro • Votre lecteur s’éteindra de lui-même après 2 minutes d’inactivité. 1 800 663-5521.
  • Page 7: Réglage De L'heure Et De La Date Et Préparation Pour Un Test

    Réglage de l’heure et de la date L’heure, la date et l’unité de mesure de votre OneTouch® UltraMini® sont préréglées. Avant d’utiliser votre lecteur pour la première fois ou, si vous remplacez sa pile, vous devez vérifier et mettre à jour l’heure et la date. Effectuez les opérations 1 à 7 ci-dessous pour enregistrer vos réglages désirés.
  • Page 8  Réglage de l’indication AM ou PM AM ou PM est affiché à côté des minutes. Appuyez sur la touche ▲ ou ▼ pour régler AM ou PM, puis attendez 5 secondes avant de passer au réglage suivant. L’année (2 derniers chiffres seulement), le mois et le jour apparaissent sur l’écran;...
  • Page 9: Préparation Pour Un Test

    • Lancettes stériles avec couvercle protecteur REMARQUE : • N’utilisez que des bandelettes de test OneTouch® Ultra® - la bandelette bleue avec le logo OneTouch® Ultra® sur le devant - avec votre lecteur OneTouch® UltraMini®. • Contrairement à certains lecteurs de glycémie, aucune étape particulière n'est nécessaire pour coder votre lecteur OneTouch® UltraMini®.
  • Page 10 L’écran passe alors à l’affichage de l’icône clignotante R d’une goutte de sang.  MISE EN GARDE : Les bandelettes de test OneTouch® Ultra® sont à utilisation unique. Ne réutilisez pas une bandelette de test sur laquelle vous avez déposé du sang ou de la solution de contrôle.
  • Page 11: Pour Effectuer Un Test De Glycémie

    Pour effectuer un test de glycémie  Prélèvement d’un échantillon sanguin Aperçu du stylo autopiqueur Embout transparent* (pour prélèvement à un autre endroit) Commande d’armement Bouton déclencheur Indicateur de profondeur Couvercle protecteur Embout bleu (ou noir)* (pour prélèvement sur le bout du doigt) Lancette stérile Pointe de la lancette *L’embout bleu (ou noir) et l’embout transparent sont aussi utilisés pour régler la profondeur.
  • Page 12 Préparation du site du prélèvement Avant de réaliser un test de glycémie, lavez-vous bien les mains et l’avant-bras (au besoin) avec de l’eau et du savon. Rincez-vous les mains et séchez-les. Autopiquage et prélèvement au bout d’un doigt  Retirez l’embout bleu (ou noir) en le déboîtant ...
  • Page 13 Choix du bon site de prélèvement au bon moment Le lecteur OneTouch® UltraMini® permet de prélever l’échantillon sanguin au bout du doigt, sur l’avant-bras ou dans la paume de la main. Le prélèvement sur l’avant-bras ou dans la paume de la main porte le nom de test à partir d’un autre site (TAS). Parfois, les résultats obtenus à...
  • Page 14 N’oubliez pas : consultez votre professionnel de la santé avant d’effectuer des prélèvements sur l’avant-bras ou dans la paume de la main pour effectuer un test. Choissez un site de piqûre différent à chaque prélèvement. Des piqûres répétées au même endroit peuvent causer des douleurs et des durillons. En cas de contusion à...
  • Page 15: Dépôt De L'échantillon Sanguin Et Lecture Du Résultat

    Lors du prélèvement d’un échantillon de sang sur l’avant-bras ou dans la paume, vérifiez que la goutte de sang est assez grosse ( taille approximative) avant de relâcher la pression et de retirer le stylo autopiqueur.  Retrait du stylo autopiqueur Retirez avec précaution le stylo autopiqueur de la peau.
  • Page 16  Dépôt de l’échantillon sanguin Alignez la bandelette de test avec la goutte de sang de façon à ce que le canal étroit de l’extrémité de la bandelette touche presque la goutte de sang. Canal étroit Approchez doucement le canal de la goutte de sang. Veillez à...
  • Page 17 Dans ce cas, recommencez le test le plus rapidement possible à une température plus élevée avec une bandelette de test neuve.  AVERTISSEMENT : Si mmol/L n’apparaît pas avec le résultat du test, appelez la ligne InfoSoins OneTouch® au numéro 1 800 663-5521. L’utilisation d’une unité de mesure incorrecte peut conduire à une mauvaise interprétation de votre taux de glycémie et peut donc vous conduire à...
  • Page 18  MISE EN GARDE : Déshydratation et résultats faibles Une déshydratation grave due à une perte d’eau excessive peut conduire à des résultats inférieurs erronés. Si vous croyez souffrir d’une déshydratation grave, consultez immédiatement votre professionnel de la santé.  MISE EN GARDE : Résultats de glycémie faibles Si le résultat du test de glycémie est inférieur à...
  • Page 19: Affichage Des Résultats Antérieurs

     Affichage des résultats antérieurs Affichage des résultats antérieurs Le lecteur peut mémoriser un maximum de 500 résultats de tests de glycémie,. Lorsque la mémoire du lecteur est pleine, le résultat le plus récent remplace le plus ancien. Les résultats sont automatiquement mémorisés lors du test, ainsi que l’unité de mesure, la date et l’heure du test.
  • Page 20: Téléchargement Des Résultats Dans Un Ordinateur

     Transfert des mesures Branchez le câble d’interface OneTouch® au port COM ou USB de votre ordinateur. Vérifiez que le lecteur est éteint. Si vous branchez le câble alors que le lecteur est en marche, celui-ci ne répondra pas aux commandes de l’ordinateur. Branchez ensuite l’autre extrémité du câble d’interface OneTouch®...
  • Page 21: Réalisation D'un Test Avec La Solution De Contrôle

    Réalisation d’un test avec la solution de contrôle Quand réaliser un test avec la solution de contrôle ? La solution de contrôle OneTouch® Ultra® contient une concentration connue de glucose et sert à vérifier que le lecteur et les bandelettes de test fonctionnent correctement.
  • Page 22  MISE EN GARDE : La plage de valeurs de la solution de contrôle figurant sur le flacon de bandelettes de test est valable uniquement pour la solution de contrôle OneTouch® Ultra®. Elle n’est pas recommandée pour l’évaluation de votre glycémie.
  • Page 23: Soins De Votre Dispositif

    Remplacement de la pile Le lecteur OneTouch® UltraMini® utilise une seule pile au lithium CR 2032 de 3 volts (ou une pile équivalente). La plupart des magasins vendant des piles vendent ce type de pile de rechange. La pile est déjà installée dans le lecteur que vous avez acheté.
  • Page 24 Si le lecteur ne se met pas en marche après le remplacement de la pile, vérifiez que la pile est bien insérée avec le signe « + » vers le haut. Si le lecteur ne fonctionne toujours pas, appelez la ligne InfoSoins OneTouch® au numéro 1 800 663-5521.
  • Page 25 Soins de votre dispositif Votre dispositif de surveillance de la glycémie OneTouch® UltraMini® ne nécessite aucun entretien particulier. Rangement du dispositif Ranger votre lecteur, les bandelettes de test et la solution de contrôle dans l’étui après chaque utilisation. Conservez-les dans un endroit frais et sec, à...
  • Page 26 Nettoyage du lecteur Pour nettoyer le lecteur, essuyez l’extérieur avec un chiffon doux imbibé d’eau et de détergent doux. N’utilisez pas d’alcool ou de solvant pour nettoyer le lecteur. Ne laissez pas de liquide, de poussière, de saleté, de sang ni de solution de contrôle pénétrer dans la fente d’insertion des bandelettes de test ou dans le port de connexion.
  • Page 27: Messages D'erreur Et Autres Détails

    Explication des messages d’erreur et autres messages Le lecteur OneTouch® UltraMini® affiche certains messages lorsque surviennent des problèmes avec les bandelettes de test, le lecteur lui-même, ou lorsque les taux de glycémie sont supérieurs à 33,3 mmol/L ou inférieurs à 1,1 mmol/L. Les messages n’apparaissent pas à...
  • Page 28 à l’écran de l’icône clignotante R de la goutte de sang. Si ce message d’erreur apparaît de nouveau, appelez la ligne InfoSoins OneTouch® au numéro 1 800 663-5521. MESSAGES D’ ERREUR ET AUTRES DÉTAIL S...
  • Page 29 (6–44 °C); appelez la ligne InfoSoins OneTouch® au numéro 1 800 663-5521. il y a peut-être un problème de Si le test a été effectué à une température bandelette de test;...
  • Page 30: Informations Détaillées Sur Le Dispositif

    Le taux de glycémie indiqué par votre lecteur OneTouch® UltraMini® peut être considéré comme exact à ±20 % du résultat de laboratoire. Dans certains cas, la différence peut être supérieure à ±20 % : •...
  • Page 31 Garantie LifeScan garantit le lecteur OneTouch® UltraMini® contre tout vice de fabrication et de main-d’ œ uvre pour une durée de trois ans à compter de la date d’achat. La garantie s’applique uniquement à l’acheteur d’ o rigine et n’ e st pas transférable.

Table des Matières