OneTouch Verio Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Verio:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Système de surveillance de la glycémie
Manuel
d'utilisation
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OneTouch Verio

  • Page 1 Système de surveillance de la glycémie Manuel d'utilisation Mode d'emploi...
  • Page 3 Système de surveillance de la glycémie Manuel d'utilisation...
  • Page 4: Symboles Et Icônes

    Le système de surveillance de la glycémie OneTouch® Verio® est l'une des toutes dernières innovations de la gamme OneTouch®. Chaque lecteur OneTouch® est conçu pour faciliter le test de la glycémie et vous aider à gérer votre diabète. Ce manuel d'utilisation vous explique de manière exhaustive comment utiliser votre nouveau lecteur et les éléments nécessaires au test.
  • Page 5: Autres Symboles Et Icônes

    Autres symboles et icônes Avertissements et mises en garde : Référez-vous au manuel d'utilisation et aux notices accompagnant votre système pour des informations relatives à la sécurité. Courant continu Consulter le mode d'emploi Fabricant Numéro de lot Numéro de série Limites de la température de stockage Dispositif de diagnostic in vitro Ne pas réutiliser Stérilisé...
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières  1 Configuration de votre système ...... 10 Familiarisation avec le système de surveillance de la glycémie OneTouch® Verio®.........10 Mise en marche du lecteur ..........12 Utilisation du rétroéclairage de l'écran pour une meilleure visibilité ............12 Mise en marche du système ......... 13 Réglage de la langue .............
  • Page 7 Interprétation des résultats de test inattendus ..57 Réalisation d'un test avec la solution de contrôle ..60  3 Consultation des messages affichés avec les résultats de test ............70 Désactivation des messages (ou activation) ..... 82  4 Revue des résultats antérieurs et des moyennes ............86 Téléchargement des résultats sur un ordinateur ..91  5 Entretien et maintenance .......92 Rangement du système ..........
  • Page 8: Avant De Commencer

    été nettoyé et désinfecté. Utilisation prévue Le système de surveillance de la glycémie OneTouch® Verio® est conçu pour la mesure quantitative du glucose (sucre) dans les échantillons de sang total capillaire frais prélevés sur le bout du doigt. Le système est conçu pour être utilisé...
  • Page 9: Principe Du Test

    Le système de surveillance de la glycémie OneTouch® Verio® est destiné à être utilisé pour l'auto- test, en usage externe (diagnostic in vitro) à domicile par les personnes diabétiques et en milieu hospitalier par les professionnels de santé afin de faciliter la surveillance de l'efficacité...
  • Page 10 Lecteur OneTouch® Verio® Étui de transport (2 piles AAA incluses) Lancettes stériles Stylo autopiqueur OneTouch® Delica® OneTouch® Delica® REMARQUE : Le stylo autopiqueur OneTouch® Delica® doit UNIQUEMENT être utilisé avec des lancettes OneTouch® Delica®. Si un autre type de stylo autopiqueur est fourni, consultez les instructions qui l'accompagnent.
  • Page 11 OneTouch® Verio®* OneTouch® Verio®* *Les solutions de contrôle et les bandelettes réactives OneTouch® Verio® sont vendues séparément. Pour vous renseigner sur la disponibilité des bandelettes réactives et des solutions de contrôle, contactez le service client, ou demandez à votre pharmacien ou à votre médecin.
  • Page 12: Configuration De Votre Système

     1 Configuration de votre système Familiarisation avec le système de surveillance de la glycémie OneTouch® Verio® Lecteur...
  • Page 13 Configuration de votre système Bandelette réactive...
  • Page 14: Mise En Marche Du Lecteur

    Si vous voyez des zones lumineuses noires sur l'écran de démarrage, il est possible que le lecteur ait un problème. OneTouch® Services (à votre écoute 24h/24 et 7j/7, appel gratuit depuis un poste fixe) : 0 800 459 459. Utilisation du rétroéclairage de l'écran pour une meilleure visibilité...
  • Page 15: Mise En Marche Du Système

    Configuration de votre système Mise en marche du système Avant d'utiliser le lecteur pour la première fois, assurez- vous que la langue, l'heure et la date du lecteur sont correctes. Ceci permet d'assurer que l'heure et la date correctes seront attribuées à chacune de vos mesures de glycémie.
  • Page 16 Configuration de votre système Lorsque vous réglez votre lecteur, vous pouvez appuyer sur pour retourner à l'écran précédent et modifier un réglage. Une fois la langue définie, l'écran Boutons du lecteur apparaît et vous rappelle le fonctionnement de chaque bouton du lecteur. Appuyez sur...
  • Page 17: Validation Des Préréglages D'heure, De Date Et De Seuils D'objectif Glycémique

    Configuration de votre système Validation des préréglages d'heure, de date et de seuils d'objectif glycémique Étape 1 : Réglage de l'heure L'écran Définir heure s'affiche ensuite. Si l'heure est correcte, appuyez sur pour l'enregistrer. Si vous devez la modifier, appuyez pour sélectionner Modifier et appuyez sur (voir page 21).
  • Page 18: Étape 2 : Réglage De La Date

    Configuration de votre système Étape 2 : Réglage de la date L'écran Définir date s'affiche ensuite. Si la date est correcte, appuyez sur pour l'enregistrer. Si vous devez la modifier, appuyez pour sélectionner Modifier, puis appuyez sur (voir page 21). Enregistré s'affiche pour confirmer que la date est maintenant enregistrée dans le lecteur.
  • Page 19: Étape 3 : Définition Des Seuils D'objectif Inférieur Et Supérieur

    Configuration de votre système Étape 3 : Définition des seuils d'objectif inférieur et supérieur Le lecteur utilise les seuils d'objectif inférieur (Hypo) et supérieur (Hyper) pour : • vous indiquer quand un résultat de test se situe dans l'objectif, est inférieur ou supérieur aux seuils définis dans le lecteur ;...
  • Page 20 Configuration de votre système MISE EN GARDE : Veillez à discuter avec votre médecin des seuils d'objectif Hypo et Hyper appropriés à votre cas. Lorsque vous sélectionnez ou modifiez ces seuils, tenez compte de facteurs tels que votre style de vie et votre traitement. N'apportez jamais de changement important à...
  • Page 21 Configuration de votre système Le lecteur est fourni avec des seuils prédéfinis, le seuil Hypo étant 70 mg/dL et le seuil Hyper 180 mg/dL. Si ces seuils sont corrects, appuyez pour les enregistrer. S'il est nécessaire de les modifier pour les adapter à vos besoins, appuyez sur ou sur pour...
  • Page 22 Configuration de votre système Réglage terminé apparaît à l'écran. Le lecteur est maintenant prêt à l'emploi. Après quelques secondes, l'écran du menu principal apparaît. Voir page 32. REMARQUE : Si le lecteur a été allumé en insérant une bandelette réactive, l'écran Appliquez sang apparaît au lieu du menu principal.
  • Page 23: Modification Des Préréglages D'heure, De Date Et De Seuils D'objectif Glycémique

    Configuration de votre système Modification des préréglages d'heure, de date et de seuils d'objectif glycémique Étape 1 : Modification de l'heure Pour modifier l'heure, appuyez sur ou sur pour régler l'heure et appuyez sur Répétez cette étape pour régler les minutes. Lorsque l'heure est correcte, appuyez sur Si vous devez la modifier, appuyez sur...
  • Page 24 Configuration de votre système Enregistré s'affiche pour confirmer que l'heure est maintenant enregistrée dans le lecteur. Étape 2 : Modification de la date Pour modifier la date, appuyez sur ou sur pour régler le jour et appuyez sur Répétez cette étape pour régler le mois et l'année...
  • Page 25 Configuration de votre système Lorsque la date est correcte, appuyez sur Si vous devez la modifier, appuyez sur ou sur pour sélectionner Modifier et appuyez , puis répétez l' Étape 2. Enregistré s'affiche pour confirmer que la date est maintenant enregistrée dans le lecteur.
  • Page 26: Étape 3 : Modification Des Seuils Hypo Et Hyper

    Configuration de votre système Étape 3 : Modification des seuils Hypo et Hyper Pour modifier le Seuil Hypo prédéfini, appuyez sur ou sur jusqu'à la valeur souhaitée entre 60 mg/dL et 110 mg/dL, puis appuyez sur Pour modifier le Seuil Hyper prédéfini, appuyez sur ou sur jusqu'à...
  • Page 27 Configuration de votre système Si ces seuils sont corrects, appuyez Si vous devez les modifier, appuyez sur ou sur pour sélectionner Modifier et appuyez , puis répétez l' Étape 3. Enregistré s'affiche pour confirmer que les seuils Hypo et Hyper sont maintenant enregistrés dans le lecteur.
  • Page 28 Configuration de votre système Réglage terminé apparaît à l'écran. Le lecteur est maintenant prêt à l'emploi. Après quelques secondes, l'écran du menu principal apparaît. Voir page 32. REMARQUE : Si le lecteur a été allumé en insérant une bandelette réactive, l'écran Appliquez sang apparaît au lieu du menu principal.
  • Page 29: Modification Des Réglages Du Lecteur Après La Première Mise En Marche

    Configuration de votre système Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Vous pouvez modifier les réglages du lecteur à tout moment. Lorsque vous allumez le lecteur, le menu principal apparaît après l'écran de démarrage. Une barre bleue indique la sélection actuelle dans l'écran du lecteur.
  • Page 30 Configuration de votre système 2. Sélectionnez le réglage Sélectionnez le réglage spécifique que vous voulez modifier et appuyez sur Pour modifier les seuils Hypo ou Hyper, sélectionnez Réglages outils et appuyez sur , puis sélectionnez Objectif, puis appuyez sur REMARQUE : Pour plus d'informations sur les Messages, voir page 70.
  • Page 31 Configuration de votre système 3. Appuyez sur ou sur pour modifier la valeur souhaitée et appuyez sur Pour sauter une entrée sélectionnée, appuyez simplement . Chaque fois que vous appuyez sur , la sélection passe à l'entrée suivante. Par exemple, si vous désirez modifier l'heure, sélectionnez Heure / Date sur l'écran Réglages et appuyez sur...
  • Page 32 Configuration de votre système L'heure actuelle définie dans le lecteur est affichée. 5. Appuyez sur ou sur pour modifier l'heure et appuyez 6. Répétez cette étape pour modifier les minutes...
  • Page 33 Configuration de votre système Une fois que vous avez réglé toutes les options de l'écran des réglages, Enregistré s'affiche pour confirmer que les modifications ont été enregistrées dans le lecteur. REMARQUE : Pour veiller à ce que l'heure et la date du lecteur soient réglées correctement, un écran vous invite à...
  • Page 34: Vérification Du Numéro De Série Et De La Version Du Logiciel Du Lecteur

    Configuration de votre système Vérification du numéro de série et de la version du logiciel du lecteur Le numéro de série et la version du logiciel sont enregistrés dans le lecteur. Vous pouvez les vérifier à tout moment. 1. Accédez à l'écran Propriétés Dans le menu principal, appuyez sur ou sur...
  • Page 35 Configuration de votre système Les propriétés du lecteur s'affichent. 3. Appuyez sur pour retourner à l'écran Réglages Arrêtez le lecteur après son réglage. Il existe deux façons d'éteindre votre lecteur : • Appuyer sur pendant plusieurs secondes jusqu'à ce que le lecteur s'éteigne. • Le lecteur s'éteint tout seul après deux minutes d'inactivité.
  • Page 36: Réalisation D'un Test

    Voir page 60. Préparation d'un test Vous devez avoir les éléments suivants à portée de main lorsque vous réalisez un test : Lecteur OneTouch® Verio® Bandelettes réactives OneTouch® Verio® Stylo autopiqueur Lancettes stériles REMARQUE : • Utilisez uniquement les bandelettes réactives OneTouch® Verio®.
  • Page 37 Réalisation d’un test • Conservez les bandelettes réactives dans un endroit frais et sec entre 5 °C et 30 °C. • N'effectuez pas de test s'il y a de la condensation (accumulation d'eau) sur le lecteur. Placez le lecteur et les bandelettes réactives dans un endroit frais et sec, et attendez que la surface du lecteur soit sèche avant d'effectuer un test.
  • Page 38 Réalisation d’un test • Avec des mains propres et sèches, vous pouvez toucher n'importe quelle partie de la surface de la bandelette réactive. Ne pliez, coupez ou modifiez en aucun cas les bandelettes réactives. • Lorsque vous ouvrez un flacon de bandelettes réactives pour la première fois, inscrivez la date d'élimination sur l'étiquette.
  • Page 39 être utilisé dans les 24 heures qui suivent la réalisation d'un test d'absorption au D-xylose sous peine d'obtenir des résultats élevés erronés. • Ne pas utiliser le système OneTouch® Verio® si la présence de PAM (Pralidoxime) dans l'échantillon de sang total du patient est établie ou présumée.
  • Page 40: Stylo Autopiqueur Onetouch® Delica

    Réalisation d’un test Stylo autopiqueur OneTouch® Delica® REMARQUE : Le stylo autopiqueur OneTouch® Delica® doit UNIQUEMENT être utilisé avec des lancettes OneTouch® Delica®. Si le stylo autopiqueur fourni avec le kit est différent de celui qui est présenté ici, consultez la notice qui...
  • Page 41 Réalisation d’un test REMARQUE : • Le système de surveillance de la glycémie OneTouch® Verio® n'a pas été évalué pour les autres sites de test (AST). Utilisez seulement des prélèvements effectués sur le bout du doigt pour tester votre glycémie avec le système.
  • Page 42 Réalisation d’un test MISE EN GARDE : Pour réduire les risques d'infection  : • Veillez à bien nettoyer le site de prélèvement avec du savon et de l'eau chaude. Rincez et séchez-le avant d'effectuer un test. • Le stylo autopiqueur est réservé à un seul utilisateur. Ne partagez jamais une lancette ou un stylo autopiqueur avec qui que ce soit.
  • Page 43: Prélèvement D'un Échantillon Sanguin Sur Le Bout Du Doigt

    Réalisation d’un test Prélèvement d'un échantillon sanguin sur le bout du doigt Changez de site de prélèvement pour chaque test. Des piqûres répétées au même endroit peuvent occasionner des douleurs et des callosités. Avant d'effectuer un test, lavez-vous soigneusement les mains à...
  • Page 44 Réalisation d’un test 2. Insérez une lancette stérile dans le stylo autopiqueur Alignez la lancette selon l'illustration ci-contre, pour qu'elle entre dans le porte- lancette. Enfoncez-la dans le stylo autopiqueur jusqu'à ce qu'elle s'enclenche et soit bien en place. Tournez le disque de protection sur un tour complet jusqu'à...
  • Page 45 Réalisation d’un test 3. Replacez l'embout du stylo autopiqueur Replacez l'embout sur le stylo autopiqueur et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le visser. Ne le serrez pas trop.
  • Page 46 Réalisation d’un test 4. Ajustez le réglage de la profondeur Le stylo autopiqueur possède sept réglages de profondeur de piqûre, numérotés de 1 à 7. Les chiffres les plus petits correspondent à des piqûres superficielles, les plus grands à des piqûres plus profondes. Les piqûres superficielles conviennent aux enfants et à...
  • Page 47 Réalisation d’un test 5. Armez le stylo autopiqueur Ramenez la commande d'armement jusqu'au déclic. Si aucun déclic ne se fait entendre, il est possible que le stylo autopiqueur ait été armé au moment de l'insertion de la lancette. 6. Insérez une bandelette réactive pour mettre le lecteur en marche Insérez une bandelette...
  • Page 48 Réalisation d’un test Lorsque l'écran Appliquez sang apparaît, vous pouvez appliquer l'échantillon sanguin sur n'importe quel côté de la bandelette réactive. 7. Piquez votre doigt Maintenez fermement le stylo autopiqueur contre le côté de votre doigt. Appuyez sur le bouton déclencheur. Retirez le stylo autopiqueur du doigt.
  • Page 49 Réalisation d’un test 8. Obtenez une goutte de sang bien ronde Pressez et/ou massez doucement le bout du doigt jusqu'à l'obtention d'une goutte de sang bien ronde. Si le sang s'étale ou coule, n'utilisez pas cet échantillon. Essuyez le site de prélèvement et appuyez doucement sur votre doigt jusqu'à...
  • Page 50: Application De L'échantillon Sanguin Et Lecture Des Résultats

    Réalisation d’un test Application de l'échantillon sanguin et lecture des résultats 1. Appliquez l'échantillon sur la bandelette réactive Vous pouvez appliquer l'échantillon sanguin sur n'importe quel côté de la bandelette réactive. Appliquez votre échantillon sur l'ouverture du sillon. Veillez à appliquer l'échantillon immédiatement après avoir prélevé...
  • Page 51 Réalisation d’un test Tout en maintenant le lecteur légèrement incliné, guidez le sillon vers la goutte de sang. Lorsque le sillon touche l'échantillon, la bandelette réactive amène le sang dans le sillon.
  • Page 52 Réalisation d’un test 2. Attendez le remplissage complet du sillon La goutte de sang est aspirée dans le sillon étroit. Le sillon doit se remplir complètement. Le sillon devient rouge et le lecteur entame un compte à rebours de 5 à 1. Le sang ne doit pas être appliqué...
  • Page 53 Si mg/dL n'apparaît pas à côté du résultat du test, contactez le service client. Pour tout renseignement, contactez OneTouch® Services au n° Vert : 0 800 459 459. Exemple MISE EN GARDE : Si les mots  Solution de contrôle apparaissent à...
  • Page 54 Inf. à l’objectif Sup. à l’objectif Exemple Résultat dans l'objectif Le lecteur OneTouch® Verio® analyse les résultats de test et affiche des messages qui indiquent votre progression afin de vous aider à mieux contrôler votre diabète. Dans certaines conditions, ces messages s'affichent automatiquement à...
  • Page 55: Après L'obtention D'un Résultat Glycémique

    Réalisation d’un test Après l'obtention d'un résultat glycémique Après avoir obtenu votre résultat glycémique, vous pouvez : • appuyer sur et maintenir enfoncé pour revenir au menu principal ; • appuyer sur pendant plusieurs secondes jusqu'à ce que le lecteur s'éteigne. Le lecteur s'éteint également tout seul après deux minutes d'inactivité.
  • Page 56 Réalisation d’un test 2. Recouvrez l'extrémité exposée de la lancette Avant d'enlever la lancette, placez le disque de protection de la lancette sur une surface dure, puis enfoncez l'extrémité de la lancette dans la face creuse du disque. 3. Éjectez la lancette Faites glisser la commande d'éjection vers l'avant jusqu'à...
  • Page 57 Réalisation d’un test 4. Replacez l'embout du stylo autopiqueur Replacez l'embout sur le stylo autopiqueur et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le visser. Ne le serrez pas trop. Il est important d'utiliser une lancette neuve chaque fois que vous prélevez un échantillon sanguin.
  • Page 58 Réalisation d’un test Élimination de la lancette et de la bandelette réactive usagées Prenez quelques précautions pour éliminer la lancette usagée après chaque utilisation, afin d'éviter de vous blesser accidentellement avec l'aiguille. Les lancettes et les bandelettes réactives usagées peuvent être considérées comme des déchets biologiques dangereux dans votre pays.
  • Page 59: Interprétation Des Résultats De Test Inattendus

    Réalisation d’un test Interprétation des résultats de test inattendus Reportez-vous aux mises en garde suivantes chaque fois que les résultats glycémiques sont supérieurs ou inférieurs aux résultats attendus. MISE EN GARDE : Résultats glycémiques bas Si le résultat du test de glycémie est inférieur à 70 mg/dL ou indique GLYCÉMIE EXTRÊMEMENT BASSE, (si le résultat est inférieur 20 mg/dL), cela peut signifier une hypoglycémie (taux de glucose sanguin bas).
  • Page 60 Réalisation d’un test MISE EN GARDE : Résultats glycémiques élevés Si le résultat du test de glycémie est supérieur à 180 mg/dL, cela peut être le signe d'une hyperglycémie (glycémie très élevée) ; il est alors recommandé de refaire un test. Parlez-en à votre médecin si vous craignez une hyperglycémie.
  • Page 61 Réalisation d’un test MISE EN GARDE : Résultats glycémiques inattendus répétés Si les résultats inattendus persistent, vérifiez le système à l'aide de la solution de contrôle. Voir page 60. Si vous ressentez des symptômes ne correspondant pas à vos résultats glycémiques et que vous avez suivi toutes les instructions de ce manuel d'utilisation, contactez votre médecin.
  • Page 62: Réalisation D'un Test Avec La Solution De Contrôle

    Réalisation d’un test Réalisation d'un test avec la solution de contrôle La solution de contrôle OneTouch® Verio® sert à vérifier que le lecteur et les bandelettes réactives fonctionnent correctement ensemble et que le test est effectué correctement (la solution de contrôle est disponible séparément).
  • Page 63 Réalisation d’un test MISE EN GARDE : • Ne pas avaler ou ingérer la solution de contrôle. • Ne pas appliquer la solution de contrôle sur la peau ou dans les yeux, car elle peut provoquer des irritations. • N'utilisez pas la solution de contrôle après la date de péremption (imprimée sur l'étiquette du flacon) ou après la date d'élimination, suivant celle qui survient en premier, au risque d'obtenir des résultats erronés.
  • Page 64 Réalisation d’un test Réalisation d'un test avec la solution de contrôle 1. Insérez une bandelette réactive pour mettre le lecteur en marche. Attendez que l'écran Appliquez sang apparaisse. REMARQUE : Le même écran Appliquez sang qui apparaît pendant un test de glycémie s'affiche également pendant un test avec la solution de contrôle.
  • Page 65 Appuyez sur le flacon pour faire Exemple sortir la première goutte et Solution de l'éliminer. contrôle moyenne OneTouch® Verio® Essuyez l'extrémité du flacon de solution de contrôle et la partie supérieure du capuchon avec un tissu ou un chiffon propre et humide.
  • Page 66 Réalisation d’un test Appuyez ensuite sur le flacon pour faire sortir une goutte et la placer dans le petit puits situé sur la partie supérieure du capuchon ou sur une autre surface propre non absorbante. 3. Appliquez la solution de contrôle Tenez le lecteur de sorte que le bord latéral de la bandelette...
  • Page 67 à l'écran, le résultat sera inclus dans vos moyennes, qui seront également modifiées. Répétez le test avec une nouvelle bandelette réactive. Si le problème persiste, contactez le service client. Pour tout renseignement, contactez OneTouch® Services au n° Vert : 0 800 459 459.
  • Page 68 Comparez le résultat affiché sur le lecteur à la plage de valeurs imprimée sur votre flacon de solution de contrôle OneTouch® Verio®. Si le Exemple de plage de résultat du test avec la valeurs Solution de contrôle solution de contrôle se situe moyenne OneTouch®...
  • Page 69 Réalisation d’un test Des résultats situés en dehors de la plage de valeurs attendues peuvent indiquer les problèmes suivants : • Non-respect des instructions décrites à la page • La solution de contrôle est contaminée, périmée ou sa date d'élimination est dépassée. • La bandelette réactive ou le flacon de bandelettes réactives est endommagé, périmé...
  • Page 70 Réalisation d’un test Après l'obtention d'un résultat de test avec la solution de contrôle Une fois que vous avez obtenu le résultat, vous pouvez : • appuyer sur et maintenir enfoncé pour revenir au menu principal ; • appuyer sur pendant plusieurs secondes jusqu'à ce que le lecteur s'éteigne.
  • Page 71 Contactez le service client. Pour tout renseignement, contactez OneTouch® Services au n° Vert : 0 800 459 459. • La plage de valeurs imprimée sur l'étiquette des flacons de solution de contrôle concerne uniquement...
  • Page 72: Consultation Des Messages Affichés Avec Les Résultats De Test

     3 Consultation des messages affichés avec les résultats de test Le lecteur OneTouch® Verio® analyse les résultats de test et affiche automatiquement des messages qui peuvent vous aider, avec votre médecin, à modifier votre traitement, si nécessaire. Ces messages peuvent vous aider à : • savoir quand vous devez prendre des mesures...
  • Page 73 Consultation des messages affichés avec les résultats de test Les types de message suivants peuvent s'afficher à l'écran avec le résultat de votre test : • Traiter Hypo : alerte vous indiquant de traiter une glycémie basse. • Info. progrès : suit vos progrès dans la gestion de votre diabète et indique la fréquence des résultats de test dans l'objectif.
  • Page 74: Consultation D'un Message Traiter Hypo

    Consultation des messages affichés avec les résultats de test Consultation d'un message Traiter Hypo Le lecteur peut vous inviter à traiter une glycémie basse à chaque fois que le résultat de votre test est inférieur au seuil Hypo défini dans le lecteur (voir page 17 et page 27).
  • Page 75: Message De Régularité

    Consultation des messages affichés avec les résultats de test Consultation d'un message Info. progrès Le lecteur OneTouch® Verio® vous permet de constater si vous réussissez à obtenir des résultats dans l'objectif à l'aide de deux types d'informations sur vos progrès : un message de régularité...
  • Page 76: Message De Succès

    Consultation des messages affichés avec les résultats de test Le lecteur OneTouch® Verio® analyse vos résultats sur les 7 derniers jours, mais il n'affiche un message de régularité que lorsque ces 4 critères sont remplis. Le lecteur continue à analyser vos résultats au cours des périodes de 7 jours suivantes et affiche un message de régularité, le...
  • Page 77 Consultez systématiquement votre médecin avant d'apporter des changements importants à votre programme de suivi du diabète. À chaque test de glycémie, le lecteur OneTouch® Verio® recherche toutes les nouvelles tendances qui se sont développées au cours des 5 derniers jours. Les tendances sont identifiées en fonction des résultats (s'ils étaient...
  • Page 78 Consultation des messages affichés avec les résultats de test Un message Tendance Hypo s'affiche lorsque le lecteur détecte 2 résultats qui sont : • inférieurs au seuil Hypo ; • sur une période de 5 jours consécutifs ; • obtenus à la même heure de la journée (dans un intervalle de 3 heures).
  • Page 79 Consultation des messages affichés avec les résultats de test Un message Tendance Hyper s'affiche lorsque le lecteur détecte 3 résultats qui sont : • supérieurs au seuil Hyper ; • sur une période de 5 jours consécutifs ; • obtenus à la même heure de la journée (dans un intervalle de 3 heures).
  • Page 80 Consultation des messages affichés avec les résultats de test REMARQUE : Pour s'assurer que les messages Tendance Hyper/Hypo s'affichent à chaque fois qu'il est nécessaire : • Les messages relatifs aux tendances doivent être activés (voir page 82). • Vérifiez que l'heure et la date sont réglées correctement et mettez-les à...
  • Page 81: Glycémie Extrêmement Haute Et Glycémie

    Consultation des messages affichés avec les résultats de test MISE EN GARDE : • N'utilisez pas les messages relatifs aux tendances pour apporter des changements soudains et/ou importants à votre traitement sans en avoir parlé d'abord avec votre médecin. • N'attendez pas de recevoir un message relatif aux tendances pour traiter une glycémie basse ou élevée.
  • Page 82: Revue Des Résultats Créant Les Tendances Hypo Et Hyper

    Consultation des messages affichés avec les résultats de test Revue des résultats créant les tendances Hypo et Hyper Vous pouvez passer en revue les résultats individuels qui, lorsqu'ils sont combinés, créent une tendance Hypo ou Hyper en consultant l'écran Mémoire de votre lecteur (voir page 86).
  • Page 83 Consultation des messages affichés avec les résultats de test Consultation d'un message Moyenne sur 7 jours Votre moyenne sur 7 jours s'affiche si aucun message Traiter Hypo, Info. progrès ou Tendance ne s'affiche avec votre résultat glycémique. Elle s'affiche sous le résultat de votre test. REMARQUE : Le message Moyenne sur 7 jours s'affiche uniquement avec un résultat situé...
  • Page 84: Désactivation Des Messages (Ou Activation)

    Consultation des messages affichés avec les résultats de test Désactivation des messages (ou activation) 1. Accédez à l'écran Messages Oui/Non Dans le menu principal, appuyez sur ou sur pour sélectionner Réglages, puis appuyez sur Appuyez sur ou sur pour sélectionner Réglages outils, puis appuyez sur...
  • Page 85 Consultation des messages affichés avec les résultats de test Appuyez sur ou sur pour sélectionner Messages Oui/Non, puis appuyez sur 2. Sélectionnez le type de message que vous souhaitez désactiver (ou activer) Appuyez sur ou sur pour sélectionner Traiter Hypo, Info. progrès ou Tendance, puis appuyez sur...
  • Page 86 Consultation des messages affichés avec les résultats de test 3. Désactivez le message (ou activez-le) pour sélectionner Non si vous Appuyez sur ou sur ne voulez pas recevoir ce type de message (exemple de message Traiter Hypo ) et appuyez sur .
  • Page 87 Consultation des messages affichés avec les résultats de test IMpoRtAnt : Pour que les messages Traiter Hypo, Info. progrès et Message Tendance s'affichent avec vos résultats, chaque type de message doit être activé. Répétez les étapes 2 et 3 pour désactiver le message Info. progrès et Message Tendance Non (ou Oui).
  • Page 88: Revue Des Résultats Antérieurs Et Des Moyennes

     4 Revue des résultats antérieurs et des moyennes Le lecteur enregistre vos 500 résultats glycémiques et résultats de test avec la solution de contrôle les plus récents et les affiche de plusieurs manières. Consultation des résultats précédents 1. Accédez à l'écran Mémoire Dans le menu principal, appuyez sur ou sur...
  • Page 89 Revue des résultats antérieurs et des moyennes 2. Faites défiler vos résultats Appuyez sur pour faire défiler les résultats vers le bas et sur pour les faire défiler vers le haut. Appuyez sur ou sur et maintenez enfoncé pour les faire défiler plus rapidement.
  • Page 90 Revue des résultats antérieurs et des moyennes D'autres remarques s'afficheront dans la Mémoire pour indiquer à quel moment vous avez modifié vos seuils Hypo et Hyper. Exemple Modification des objectifs (seuils Hypo et Hyper)
  • Page 91: Consultation Des Moyennes Glycémiques

    Revue des résultats antérieurs et des moyennes Consultation des moyennes glycémiques 1. Accédez à l'écran moyennes Dans le menu principal, appuyez sur ou sur pour sélectionner moyennes, puis appuyez sur Pour chacune des périodes des 7, 14, 30 et 90 derniers jours, le lecteur affiche le nombre de résultats et la moyenne de ces résultats.
  • Page 92 Revue des résultats antérieurs et des moyennes S'il n'y a aucun résultat pour les 7, 14, 30 et 90 derniers jours, le nombre affiché à côté de Résultats sera zéro et des tirets apparaîtront dans la colonne mg/dL. Dans les messages Moyennes, Info. progrès et Tendance Hypo/Hyper, un résultat GLYCÉMIE EXTRÊMEMENT HAUTE est toujours calculé...
  • Page 93: Téléchargement Des Résultats Sur Un Ordinateur

    OneTouch® pour télécharger les résultats. Vous devez utiliser un câble d'interface micro-USB standard pour connecter le lecteur OneTouch® Verio® à un ordinateur et télécharger les résultats (non inclus). Une fois que l'ordinateur initialise le téléchargement, le lecteur...
  • Page 94: Entretien Et Maintenance

     5 Entretien et maintenance Rangement du système Rangez le lecteur, les bandelettes réactives, la solution de contrôle et les autres éléments dans l'étui de transport. Conservez-les dans un endroit frais et sec entre 5 °C et 30 °C. Ne les conservez pas au réfrigérateur. Conservez tous les éléments à...
  • Page 95: Nettoyage Du Lecteur, Du Stylo Autopiqueur Et De Son Embout

    Entretien et maintenance Nettoyage du lecteur, du stylo autopiqueur et de son embout Vous devez nettoyer le lecteur et le stylo autopiqueur chaque fois qu'ils ont l'air sale. Pour les nettoyer, utilisez un liquide vaisselle standard et un chiffon doux pour les nettoyer.
  • Page 96 Entretien et maintenance Tout en maintenant la fente d'insertion de la bandelette réactive pointée vers le bas, utilisez un chiffon doux imbibé d'une solution d'eau et de détergent doux pour essuyer l'extérieur du lecteur et du stylo autopiqueur. Veillez à bien essorer le chiffon avant d'essuyer le lecteur.
  • Page 97: Désinfection Du Lecteur, Du Stylo Autopiqueur Et De Son Embout

    Entretien et maintenance Désinfection du lecteur, du stylo autopiqueur et de son embout Vous devez désinfecter le lecteur, le stylo autopiqueur et son embout régulièrement. Nettoyez le lecteur, le stylo autopiqueur et son embout avant de les désinfecter. Pour les désinfecter, utilisez de l'eau de Javel standard (contenant au minimum 5,5 % d'hypochlorite de sodium comme principe actif)*.
  • Page 98 à l'eau après avoir manipulé le lecteur, le stylo autopiqueur et son embout. Si vous remarquez des signes d'usure, contactez le service client. Pour tout renseignement, contactez OneTouch® Services au n° Vert : 0 800 459 459.
  • Page 99 Entretien et maintenance Page laissée vide intentionnellement.
  • Page 100: Piles

     6 Piles Le lecteur OneTouch® Verio® utilise deux piles alcalines AAA. Reportez-vous à la section Dépannage, page 110 et page 111, pour savoir à quel moment vous devez changer les piles du lecteur. Si le lecteur ne se met pas en marche, vérifiez les piles.
  • Page 101: Remplacement Des Piles

    Piles Remplacement des piles 1. Retirez les piles usagées Commencez avec le lecteur éteint. Retirez le couvercle du compartiment des piles en le faisant glisser vers le bas. Tirez sur le ruban des piles pour sortir les deux piles du compartiment.
  • Page 102 Si le lecteur ne se met toujours pas en marche, contactez le service client. Pour tout renseignement, contactez OneTouch® Services au n° Vert : 0 800 459 459.
  • Page 103 Piles 3. Vérifiez les réglages du lecteur Le remplacement des piles du lecteur est sans effet sur les résultats mis en mémoire. Toutefois, il sera peut-être nécessaire de vérifier les réglages du lecteur. Voir page 27. 4. Éliminez les piles Éliminez les piles conformément aux réglementations environnementales locales.
  • Page 104: Dépannage

     7 Dépannage Le lecteur OneTouch® Verio® affiche des messages en cas de problèmes liés à la bandelette réactive, au lecteur, ou lorsque votre glycémie est supérieure à 600 mg/dL ou inférieure à 20 mg/dL. Toute utilisation incorrecte peut entraîner un résultat erroné sans pour autant afficher un message d'erreur.
  • Page 105 Dépannage Signification Votre glycémie est peut-être très élevée (hyperglycémie sévère), supérieure à 600 mg/dL. Solution Effectuez un nouveau test de glycémie. Si le lecteur affiche de nouveau GLYCÉMIE EXTRÊMEMENT HAUTE, consultez immédiatement un professionnel de santé et suivez ses instructions à la lettre.
  • Page 106 Dépannage Signification La température ambiante est trop élevée (supérieure à 44 °C) pour que le lecteur fonctionne correctement. Solution Déplacez le lecteur et les bandelettes réactives vers un endroit plus frais. Insérez une nouvelle bandelette réactive lorsque le lecteur et les bandelettes réactives se trouvent dans la plage de fonctionnement (6 à...
  • Page 107 Dépannage Signification La température ambiante est trop basse (inférieure à 6 °C) pour que le lecteur fonctionne correctement. Solution Déplacez le lecteur et les bandelettes réactives vers un endroit plus chaud. Insérez une nouvelle bandelette réactive lorsque le lecteur et les bandelettes réactives se trouvent dans la plage de fonctionnement (6 à...
  • Page 108 Il y a un problème au niveau du lecteur. Solution N'utilisez pas le lecteur. Contactez le service client. Pour tout renseignement, contactez OneTouch® Services au n° Vert : 0 800 459 459. Signification Le message d'erreur peut être provoqué par une bandelette réactive usagée ou un problème lié...
  • Page 109 Appliquez l'échantillon sanguin ou la solution de contrôle uniquement après l'apparition à l'écran du message Appliquez sang . Si ce message continue à s'afficher, contactez le service client. Pour tout renseignement, contactez OneTouch® Services au n° Vert : 0 800 459 459.
  • Page 110 Solution Refaites le test avec une nouvelle bandelette réactive ; voir page 48 ou page 60. Si le message d'erreur s'affiche à nouveau, contactez le service client. Pour tout renseignement, contactez OneTouch® Services au n° Vert : 0 800 459 459.
  • Page 111 Solution Refaites le test avec une nouvelle bandelette réactive ; voir page 48 ou page 60. Si le message d'erreur s'affiche à nouveau, contactez le service client. Pour tout renseignement, contactez OneTouch® Services au n° Vert : 0 800 459 459.
  • Page 112 Dépannage Signification Les piles sont faibles, mais la charge est suffisante pour effectuer un test. Solution Une fois que l'icône Piles faibles s'affiche, elle continue à apparaître jusqu'à ce que vous remplaciez les piles. Les résultats de test seront quand même exacts, mais il est recommandé...
  • Page 113 Dépannage Signification Les piles sont faibles, mais la charge est suffisante pour effectuer un test. Solution Appuyez sur pour continuer, mais remplacez les piles dès que possible. Signification La charge des piles est insuffisante pour effectuer un test. Solution Remplacez les deux piles immédiatement.
  • Page 114 Pour tout renseignement, contactez OneTouch® Services au n° Vert : 0 800 459 459. Vous pouvez quand même effectuer un test de glycémie et obtenir un résultat précis.
  • Page 115 Solution Contactez le service client pour signaler cette erreur. Pour tout renseignement, contactez OneTouch® Services au n° Vert : 0 800 459 459. Vous pouvez quand même effectuer un test de glycémie et obtenir un résultat précis.
  • Page 116: Informations Détaillées Sur Votre Système

    Comparaison des résultats du lecteur et des résultats du laboratoire Les résultats des tests effectués avec le lecteur OneTouch® Verio® ainsi que ceux des tests effectués en laboratoire sont exprimés en unités équivalent- plasma. Néanmoins, les résultats obtenus avec le lecteur peuvent différer des résultats du laboratoire en raison de...
  • Page 117 • Vous êtes sévèrement déshydraté. • Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice accompagnant les bandelettes réactives OneTouch® Verio®. Sacks, D.B. : "Carbohydrates." Burtis, C.A., and Ashwood E.R. (ed.), Tietz Textbook of Clinical Chemistry, Philadelphia: W.B. Saunders Company (1994), 959.
  • Page 118: Réalisation D'un Test Avec Votre Lecteur Onetouch® Verio® Au Laboratoire

    • Amenez votre lecteur et les éléments nécessaires au test au laboratoire. Réalisation d'un test avec votre lecteur OneTouch® Verio® au laboratoire : • Effectuez le test dans les 15 minutes qui suivent la fin du test de laboratoire. • Utilisez uniquement un échantillon de sang capillaire frais prélevé...
  • Page 119: Caractéristiques Techniques

    Informations détaillées sur votre système Caractéristiques techniques Méthode de dosage FAD-GDH (glucose déshydrogénase) Arrêt automatique Deux minutes après la dernière action Valeurs nominales 2 x 1,5 V c.c. (2 piles alcalines AAA), courant des piles continu Type de pile Deux piles alcalines AAA remplaçables Calibration Équivalent-plasma Mémoire...
  • Page 120: Précision Du Système

    OneTouch® VerioVue™ et l'analyseur de glucose YSI 2300, un instrument de laboratoire. Ces données sont représentatives de la précision des systèmes d’autosurveillance de la glycémie de la série OneTouch® Verio® dont les performances se valent (données internes). Précision des résultats du système pour des concentrations en glucose <...
  • Page 121: Précision Des Résultats Du Système Pour Des Concentrations En Glucose Entre 31 Mg/Dl Et 449 Mg/Dl

    Informations détaillées sur votre système Précision des résultats du système pour des concentrations en glucose ≥100 mg/dL Pourcentage (et nombre) de résultats du lecteur coïncidant avec les tests de laboratoire Dans une limite Dans une limite Dans une limite de ±5 % de ±10 % de ±15 % 65,0 %...
  • Page 122: Statistiques De Régression

    Statistiques de régression Les échantillons ont été testés en double sur chacun des trois lots de bandelettes réactives. Les résultats indiquent que le système OneTouch® Verio® est parfaitement comparable à une méthode de laboratoire. Nombre Nombre Pente Ordonnée à...
  • Page 123: Précision

    Ces données de précision ont été générées à l'aide du lecteur OneTouch® VerioVue™. Elles correspondent à l’ensemble des systèmes d’autosurveillance de la glycémie de la série OneTouch® Verio® pour utilisateurs non-initiés dont les performances se valent (données internes). Comprise dans la précision du test (300 tests sur sang...
  • Page 124: Garantie

    Garantie LifeScan garantit le lecteur OneTouch® Verio® contre tous vices de matériaux et de fabrication pour une durée de trois ans à compter de la date d'achat. La garantie s'applique...
  • Page 125: Normes Électriques Et De Sécurité

    Informations détaillées sur votre système Normes électriques et de sécurité Ce lecteur est conforme à la norme CISPR 11 : classe B (émissions rayonnées uniquement). Les émissions issues de l'énergie utilisée sont faibles et ne devraient pas provoquer d'interférences avec les équipements électroniques se trouvant à...
  • Page 126: Index

    Index AST ..................39 avertissement piles vides ..........111 bandelette réactive, application de la goutte de sang ............48 bandelette réactive, dates d'élimination et de péremption .............. 36 bandelette réactive, ergots argentés......11, 45 boutons du lecteur ............10 calibration sur plasma ..........114, 117 caractéristiques techniques ..........117 comparaison des résultats du lecteur et des résultats du laboratoire ........
  • Page 127 Index infection, réduction du risque .........40 info. progrès ..............73 langue, réglage ..............13 logiciel, gestion du diabète OneTouch® ......91 message de régularité ............. 73 message de succès ............74 message GLYCÉMIE EXTRÊMEMENT BASSE ... 57, 102 message GLYCÉMIE EXTRÊMEMENT HAUTE ..58, 103 messages ................
  • Page 128 Index réglage des seuils d'objectif ........ 17, 24, 28 réglages ................13, 27 résultats glycémiques inattendus ......57, 59 résultats, revue des précédents ........86 rétroéclairage ..............12 solution de contrôle, dates d'élimination et de péremption ............60, 61 solution de contrôle, test ..........60 stylo autopiqueur ............8, 38 symboles .................
  • Page 129: Remarques

    Remarques...
  • Page 130 Remarques...
  • Page 132 L'achat de ce dispositif n'octroie pas de licence d'utilisation dans le cadre de ces brevets. Une telle licence n'est accordée que lorsque le dispositif est utilisé avec une bandelette réactive OneTouch® Verio®. Aucun fournisseur de bandelettes réactives autre que LifeScan, Inc.

Table des Matières