2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l‘appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
3. Utilisation conforme à La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- l’aff ectation lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les L‘appareil de base s’utilise comme scarifi cateur dommages en résultant ou les blessures de tout pour l‘usage privé...
Limitez le niveau sonore et les vibrations à Montage du support de guidon (voir fi gures un minimum ! 3 et 4) • Utilisez exclusivement des appareils en ex- Poussez les supports de guidon (fi g. 3/pos. 7) cellent état. dans les ouvertures (fi...
Page 23
Réglage de la profondeur de scarifi cation Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- (voir fi gure 9) ment du bloc accumulateur, vous devez prendre La profondeur de scarifi cation se règle à l’aide du soin de recharger le bloc accumulateur en temps mécanisme de réglage au niveau des deux roues voulu.
Page 24
6. Commande Indications pour une bonne utilisation Pour le travail, il est conseillé de travailler par che- vauchement. Attention ! Le scarifi cateur est équipé d‘un verrouillage de Deux marquages sur le carter (fi g. 2/pos. A) cor- sécurité afi n d‘empêcher une utilisation non au- respondent à...
7. Nettoyage, maintenance et ficat de garantie). commande de pièces de 7.3 Changement de rouleau (voir fi gure 15- rechange Danger ! Portez absolument des gants ! Débranchez toujours la fi che de contact de sécu- rité avant de procéder à des travaux de réglage, Utilisez exclusivement un rouleau d’origine, sinon de réparations ou de nettoyage sur l‘appareil.
8. Stockage et transport Stockage Entreposez l‘appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, à l’abri du gel et inaccessib- le aux enfants. La température de stockage opti- male est comprise entre 5 °C et 30 °C. Conservez l‘appareil dans l‘emballage d‘origine. Transport •...
10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Elimination Le moteur ne dé- a) raccords internes desserrés a) par l‘atelier du service client marre pas b) verrouillage de démarrage dé- b) par l‘atelier du service client fectueux c) boîtier du scarifi cateur bouché c) modifi...
Page 29
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Vertikutierer und Rasenlüfter GC-SC 36/31 Li + Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...