Publicité

Liens rapides

OVE 2017-09-29
INSTALLATION MANUAL - SHOWER ENCLOSURE
MANUEL D'INSTALLATION - CABINE DE DOUCHE
MANUAL DE INSTALACIÓN - PUERTA DE DUCHA
Questions, problems, need help?
Call our customer service department at
1-866-839-2888, 9 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday
Questions, problèmes ou besoin d'aide?
Contactez notre service à la clientèle au
1-866-839-2888, du lundi au vendredi de 9h00 à 17h00 HNE.
Preguntas, problemas o necesita ayuda?
Llame a nuestro departamento de servicio al cliente al
1-866-839-2888, 9 am. – 5 pm., HDE, Lunes a Viernes.
EILAT 48
PAGE 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OVE EILAT 48

  • Page 1 EILAT 48 INSTALLATION MANUAL - SHOWER ENCLOSURE MANUEL D’INSTALLATION - CABINE DE DOUCHE MANUAL DE INSTALACIÓN - PUERTA DE DUCHA Questions, problems, need help? Call our customer service department at 1-866-839-2888, 9 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday Questions, problèmes ou besoin d’aide?
  • Page 2 DO NOT START WITH THIS INSTALLATION MANUAL 1) FIRST, INSTALL YOUR SHOWER BASE (AN INSTALLATION MANUAL CAN BE FOUND IN THE SHOWER BASE PACKAGE). 2) SECOND, INSTALL YOUR SHOWER SIDE PANEL, IF APPLICABLE (AN INSTALLATION MANUAL CAN BE FOUND IN THE SIDE PANEL PACKAGE). 3) THIRD, INSTALL YOUR SHOWER ENCLOSURE (USING THIS MANUAL).
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENT TABLE DES MATIÈRES TABLA DE CONTENIDOS TABLE OF CONTENT ................3 TABLE DES MATIÈRES ................3 TABLA DE CONTENIDOS ................3 SAFETY INFORMATION ................4 INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ ............4 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ...............4 SAFETY NOTICE ..................5 AVIS DE SÉCURITÉ ..................5 AVISOS DE SEGURIDAD ................5 PREPARATION ....................5 PRÉPARATION ....................5...
  • Page 4: Safety Information

    SAFETY INFORMATION INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CAUTION Please carefully read the following important safety information before handling or installing this shower. There is a risk of serious injury while handling this product. To minimize these risks, please note: • Always wear safety glasses and gloves while handling.
  • Page 5: Safety Notice

    SAFETY NOTICE AVIS DE SÉCURITÉ AVISOS DE SEGURIDAD NOTICE • Any modification or alteration from what is specified in this instruction manual will void any and all warranty on this product. • The distributor is not responsible for any damage to the unit or personal property caused by improper installation. If you disregard instructional warnings, you will void your warranty and possibly deal with water damage. •...
  • Page 6: Package Content

    PACKAGE CONTENT CONTENU DE L’EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE PAGE 6...
  • Page 7 PACKAGE CONTENT CONTENU DE L’EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE PAGE 7...
  • Page 8: Part List

    PART LIST LISTE DES PIÈCES LISTA DE PIEZAS PART # DESCRIPTION QUANTITY CODE # DE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ CODE PARTE # DESCRIPCIÓN CANTIDAD CÓDIO Wall track Chrome / Chrome / Cromo: 99STR3623-WM Glissière Satin Nickel / Satiné / Satinado: 99STR3624-WM Riel de la pared Fixed panel Chrome / Chrome / Cromo: 99SG36008-WM...
  • Page 9: Supplied Hardware List

    SUPPLIED HARDWARE LIST QUINCAILLERIE FOURNIE CONTENIDO DE HARDWARE Screw Screw Screw Screw Wall Anchor Wall Anchor Ancrage mural Ancrage mural Tornillo Tornillo Tornillo Tornillo Tarugo Tarugo ST4x30mm ST4x20mm ST4x12mm ST5x30mm ø8x30mm ø6x30mm Screw Cap of door guide Cap of door roller Fitting Capuchon pour guide de porte Capuchon pour roue...
  • Page 10: Reversibility

    REVERSIBILITY RÉVERSIBILITÉ REVERSIBILIDAD This instruction is drawn up for a door opening from right to left (see illustration A). For an installation for a door opening from left to right (see illustration B), use the same instructions, but switch around the panels: mirror effect. Utilisez ces instructions pour une ouverture de la porte de droite à...
  • Page 11: Shower Dimensions

    SHOWER DIMENSIONS DIMENSIONS DE LA DOUCHE DIMENSIONES DE LA DUCHA Measurements Mesures Medidas 32”[813] Base depth Profondeur de la base 48”[1219] Profundidad del plato Base width Largeur de la base Anchura de la base Shower height Hauteur de la douche Altura de la ducha Shower width Largeur de la douche...
  • Page 12: Shower Installation: Overview

    SHOWER INSTALLATION: OVERVIEW INSTALLATION DE LA DOUCHE: VUE D’ENSEMBLE MONTAJE DE LA DUCHA: VISIÓN GENERAL A. Before you start the installation of your shower enclosure, consult the illustration A below showing a side-view of the completed installation. B. Illustration B shows the recommended wall structure and measurements for the shower installation. NOTE: Customer must follow and comply with the local and national building and plumbing code.
  • Page 13: Wall-To-Wall Dimensions

    WALL-TO-WALL DIMENSIONS MESURES MUR-À-MUR MEDIDAS DE PARED-A-PARED • Measure the thickness of your tiles on either side before installing the metal tracks. A thicker tile will limit your space to install the shower panels. • Make sure to have a distance tile to tile (D) between 1173mm (46 3/16 in) min. and 1188mm (46 3/4 in) max. (see image).
  • Page 14: Wall Track Installation

    WALL TRACK INSTALLATION INSTALLATION DE LA GLISSIERE INSTALACIÓN DEL RIEL DE PARED A-B. Position the wall track (A) as illustrated. Level the track (A) and mark the track holes positions. C. Remove the track and drill pilot holes in the marked locations with a ø5/16” (8mm) drill bit. D. If there are no studs located behind the wall track (A), then insert the wall anchors (EE) using a rubber mallet until the wall anchors are flush with the wall.
  • Page 15: Fixed Panel Installation

    FIXED PANEL INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU FIXE INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO A. Insert the fixed panel (B) into the wall track (A). Do not fully tighten it as further adjustments may be required. Note: The wall track (A) allows you to adjust the position of the fixed panel (B). Adjusting the depth and/or giving the glass panel a slight angle allows for precise alignment with the door.
  • Page 16 FIXED PANEL INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU FIXE INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO A-B. Mark the positions of holes of the sliding door guide (M) and the roller guide track bracket (O). C. Drill a pilot hole for the sliding door guide (M) using a ø1/8” (3mm) drill bit. D.
  • Page 17 FIXED PANEL INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU FIXE INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO A. Install the sliding door guide (M) with the screw (BB) and the cap (HH). B. If there are no studs located behind the wall track (A), then insert the wall anchor (FF) using a rubber mallet until the wall anchors is flush with the wall. C-D. Install the roller guide track bracket (O) onto the roller guide track (N) using the screw (AA) and the cap (HH). A.
  • Page 18: Support Bar Installation

    SUPPORT BAR INSTALLATION INSTALLATION DE LA BARRE DE SOUTIEN INSTALACIÓN DE LA BARRA DE APOYO A-C. Slide the auxiliary roller (D), the two fixed panel brackets (F) and the support bar anchor (C), onto the support bar (E). A-C. Glissez la roulette auxiliaire (D), les raccords pour panneau fixe (F) et l’ancrage pour la barre de support (C), sur la barre de support (E). A-C. Deslice el rodillo auxiliar (D), los dos abrazaderas (F) del panel fijo y el anclaje (C) de la barra de soporte sobre la barra de soporte (E). PAGE 18...
  • Page 19 SUPPORT BAR INSTALLATION INSTALLATION DE LA BARRE DE SOUTIEN INSTALACIÓN DE LA BARRA DE APOYO A-C. Loosely mount the support bar (E) onto fixed panel (B) using the brackets (F) and level it. D. Mark the outline of the support bar anchor (C) on the wall. E. Completely remove the support bar. Place the support bar anchor (C) back on its wall mark, then mark its center on the wall. A-C. Sans trop serrez, installez la barre de support (E) sur le panneau fixe (B) en utilisant les raccords pour panneau fixe (F) et mettre à niveau.
  • Page 20 SUPPORT BAR INSTALLATION INSTALLATION DE LA BARRE DE SOUTIEN INSTALACIÓN DE LA BARRA DE APOYO A-B. Drill a hole on the center mark with a ø5/16” (8mm) drill bit . If there are no studs located behind the support bar anchors (C), then insert the wall anchors (EE) using a rubber mallet until the wall anchors are flush with the wall. Fix the support bar anchor (C) using the screw (GG).
  • Page 21: Shower Door Installation

    SHOWER DOOR INSTALLATION INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE INSTALACION DE LA PUERTA DE DUCHA A-B. Install the 2 door rollers (G) on the door glass panel (I). Insert the clip (K) on the bottom roller. C-D. Gently hang the door on the fixed panel (B) and the roller guide track (N). E. Slide the auxiliary roller (D) into the door panel (I). A-B.
  • Page 22 SHOWER DOOR INSTALLATION INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE INSTALACION DE LA PUERTA DE DUCHA A-B. Install the door vertical seal strip (H) on the closing end. Install the 2 glass panel vertical seal strips (P). C-D. Adjust the level of the glass panel using the eccentric mechanism of the rollers. Use a ratchet to strongly tighten the blots. Install the cap (II) onto the top door roller (G).
  • Page 23: Handle Installation

    HANDLE INSTALLATION INSTALLATION DE LA POIGNÉE INSTALACIÓN DE LA MANIJA A-B. Fix the fixed panel (B) by drilling guide holes through the wall tracks (A) and screwing it in place using fittings (LL), screws (CC) and caps (KK). C. Install the decorative cap (Q) on top of the fixed panel (B). D. Install the handle (L). A-B. Fixez le panneau fixe (B) en perçant les trous de guidage à travers la glissière (A) et en le vissant en place à l’aide des raccords (LL), des vis (CC) et des capuchons (KK). C. Installez le capuchon décoratif (Q) au dessus du panneau fixe (B). D. Installer la poignée (L). A-B. Fije el panel fijo (B) por la perforación de orificios piloto a través de el riel de pared (A) y atornillado en su lugar utilizando los accesorios (LL), los tornillos (CC), y los capuchones (KK). C. Instale el capuchón decorativo (Q) en la parte superior del panel fijo (B). D. Instalar el mango (L). PAGE 23...
  • Page 24: Sealing

    SEALING SCELLAGE SELLADO Ensure that the door closes tightly and opens smoothly. Ensure that there is a firm connection between the fixed panel(s) and the support bar. Apply a clear silicone water sealant around the outside perimeter of any fixed shower components. Allow 24 hours for silicone to dry. Improper application of silicone sealant may cause your shower to leak. Assurez-vous que la porte se ferme totalement et s’ouvre en douceur, et qu’il existe une connexion ferme entre le(s) panneau(s) fixe(s) et la barre de support. Appliquez un joint de silicone transparent autour du périmètre extérieur de tout composant fixe de la douche. Laisser sécher 24 heures pour que le silicone sèche et adhère. Une application incorrecte du silicone peut provoquer une fuite de votre douche. Asegúrese de que la puerta esté completamente cerrada y se abrió sin problemas, y hay una conexión firme entre el conjunto(s) placa(s) y la barra de soporte. La aplicación de un sellador al agua de silicona transparente alrededor del perímetro exterior de cualquier ducha fija componente. Deje secar durante 24 horas para las curas de silicona y se adhiere. La aplicación inadecuada de sellador de silicona puede causar una fuga de su ducha. 24H! PAGE 24...
  • Page 25: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE TRAITEMENT ET ENTRETIEN CUIDADO Y MANTENIMIENTO For the daily maintenance, use a wet cloth and a soft liquid cleaner. Never use abrasive cleaners containing some acetone, chlorine or strong bleach, scrapers, metallic brushes, nor other objects or the products which can graze or tarnish surfaces.
  • Page 26: Limited Product Warranty

    Modification de produit : OVE se réserve le droit de changer, de modifier ou d’améliorer les produits sans être tenue d’incorporer ces modifications aux produits vendus ou installés précédemment. Autorité et modification : Le vendeur au détail n’est pas le représentant d’OVE et n’est pas autorisé à modifier ou à changer les modalités de la garantie limitée. De plus, le détaillant ne peut lier OVE ni faire de représentation ou de promesses à...

Table des Matières