Publicité

Liens rapides

An installation video guide can be found on our Youtube channel:
Un guide d'installation video est disponible sur notre chaîne Youtube:
Una guía de instalación de vídeo está disponible en nuestro canal de Youtube:
OVE 2019-04-30
INSTALLATION MANUAL - SHOWER ENCLOSURE
MANUEL D'INSTALLATION - CABINE DE DOUCHE
MANUAL DE INSTALACIÓN - PUERTA DE DUCHA
Chrome / Chrome / Cromo: ITEM / ARTICLE / ARTÍCULO #667454
Satin Nickel / Satiné / Satinado: ITEM / ARTICLE / ARTÍCULO #827127
Questions, problems, need help?
Call our customer service department at
1-866-839-2888, 9 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday
Questions, problèmes ou besoin d'aide?
Contactez notre service à la clientèle au
1-866-839-2888, du lundi au vendredi de 9h00 à 17h00 HNE.
Preguntas, problemas o necesita ayuda?
Llame a nuestro departamento de servicio al cliente al
1-866-839-2888, 9 am. – 5 pm., HDE, Lunes a Viernes.
SHELBY 48
PAGE 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OVE SHELBY 48

  • Page 1 SHELBY 48 INSTALLATION MANUAL - SHOWER ENCLOSURE MANUEL D’INSTALLATION - CABINE DE DOUCHE MANUAL DE INSTALACIÓN - PUERTA DE DUCHA Chrome / Chrome / Cromo: ITEM / ARTICLE / ARTÍCULO #667454 Satin Nickel / Satiné / Satinado: ITEM / ARTICLE / ARTÍCULO #827127 An installation video guide can be found on our Youtube channel: Un guide d’installation video est disponible sur notre chaîne Youtube:...
  • Page 2 DO NOT START WITH THIS INSTALLATION MANUAL 1) FIRST, INSTALL YOUR SHOWER BASE (AN INSTALLATION MANUAL CAN BE FOUND IN THE SHOWER BASE PACKAGE). 2) SECOND, INSTALL YOUR SHOWER SIDE PANEL, IF APPLICABLE (AN INSTALLATION MANUAL CAN BE FOUND IN THE SIDE PANEL PACKAGE). 3) THIRD, INSTALL YOUR SHOWER ENCLOSURE (USING THIS MANUAL).
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENT TABLE DES MATIÈRES TABLA DE CONTENIDOS TABLE OF CONTENT ................3 WALL-TO-WALL DIMENSIONS ............13 TABLE DES MATIÈRES ................3 MESURES MUR-À-MUR ................13 TABLA DE CONTENIDOS ................3 MEDIDAS DE PARED-A-PARED ..............13 SAFETY INFORMATION ................4 WALL TRACK INSTALLATION ..............14 INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ ............4 INSTALLATION DE LA GLISSIÈRE ............14 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ...............4 INSTALACIÓN DEL RIEL DE PARED ............14...
  • Page 4: Safety Information

    SAFETY INFORMATION INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CAUTION Please carefully read the following important safety information before handling or installing this shower. There is a risk of serious injury while handling this product. To minimize these risks, please note: • Always wear safety glasses and gloves while handling.
  • Page 5: Safety Notice

    SAFETY NOTICE AVIS DE SÉCURITÉ AVISOS DE SEGURIDAD NOTICE • Any modification or alteration from what is specified in this instruction manual will void any and all warranty on this product. • The distributor is not responsible for any damage to the unit or personal property caused by improper installation. If you disregard instructional warnings, you will void your warranty and possibly deal with water damage. •...
  • Page 6: Package Content

    PACKAGE CONTENT CONTENU DE L’EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE PAGE 6...
  • Page 7 PACKAGE CONTENT CONTENU DE L’EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE PAGE 7...
  • Page 8: Part List

    PART LIST LISTE DES PIÈCES LISTA DE PIEZAS PART # DESCRIPTION QUANTITY CODE # DE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ CODE PARTE # DESCRIPCIÓN CANTIDAD CÓDIO Fixed panel bottom seal strip Bande d’étanchéité du bas du panneau fixe 99SRU0103 Tira de sello en parte inferior del panel fijo Wall track (fixed panel) Chrome / Chrome / Cromo: 99STR1067-WM Glissière (panneau fixe) Satin Nickel / Satiné...
  • Page 9: Supplied Hardware List

    SUPPLIED HARDWARE LIST QUINCAILLERIE FOURNIE CONTENIDO DE HARDWARE Screw Screw Screw Screw Capuchon Tornillo Tornillo Capuchón Tornillo Tornillo ST4x12mm ST4x20mm ST4x30mm ST4x30mm Wall Anchor Fitting Fitting Allen key Ancrage mural Raccord Capuchon Capuchon Raccord Clé Allen Tarugo Accesorio Capuchón Capuchón Accesorio Llave Allen ø6x30mm...
  • Page 10: Reversibility

    REVERSIBILITY RÉVERSIBILITÉ REVERSIBILIDAD This instruction is drawn up for a door opening from right to left (see illustration A). For an installation for a door opening from left to right (see illustration B), use the same instructions, but switch around the panels: mirror effect. Utilisez ces instructions pour une ouverture de la porte de droite à...
  • Page 11: Shower Dimensions

    SHOWER DIMENSIONS DIMENSIONS DE LA DOUCHE DIMENSIONES DE LA DUCHA Measurements Mesures Medidas Shower height Hauteur de la douche Altura de la ducha Shower width Largeur de la douche Anchura de la ducha Fixed panel width Largeur du panneau fixe Ancho de panel fijo Door panel width Largeur de la porte Anchura del panel de la puerta Door opening...
  • Page 12: Shower Installation: Overview

    SHOWER INSTALLATION: OVERVIEW IF USING TILE WALL INSTALLATION DE LA DOUCHE: VUE D’ENSEMBLE AVEC MUR DE TUILE MONTAJE DE LA DUCHA: VISIÓN GENERAL CON PARED DE AZULEJOS A. Before you start the installation of your product consult the illustration A below showing a side-view of the completed installation. B.
  • Page 13: Wall-To-Wall Dimensions

    WALL-TO-WALL DIMENSIONS MESURES MUR-À-MUR MEDIDAS DE PARED-A-PARED • Measure the thickness of your tiles on either side before installing the metal tracks. A thicker tile will limit your space to install the shower panels. • Make sure to have a distance tile to tile (D) between 1173mm (46 3/16 in) min. and 1203mm (47 3/8 in) max. (see image).
  • Page 14: Wall Track Installation

    WALL TRACKS INSTALLATION WALL TRACK INSTALLATION INSTALLATION DE LA GLISSIERE INSTALLATION DES GLISSIERES INSTALACIÓN DEL RIEL DE PARED INSTALACIÓN DE LOS RIELES A-B. Position the wall track (B) as illustrated. Level the track (B) and mark the track holes positions. C.
  • Page 15: Fixed Panel Installation

    FIXED PANEL INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU FIXE INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO A. Cut the fixed panel bottom seal strip (A) to the indicated sizes below. B. Insert the fixed panel bottom seal strip (A) on the base of the fixed panel (B). C. Insert the fixed panel (L) into the wall track (B). Do not fully tighten it as further adjustments may be required. Note: The wall track (B) allows you to adjust the position of the fixed panel (L). Adjusting the depth and/or giving the glass panel a slight angle allows for precise alignment with the door.
  • Page 16: Shower Door Installation

    SHOWER DOOR INSTALLATION INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE INSTALACIÓN DE LA PUERTA DE LA DUCHA A. Disassemble the hinges (K). Be careful not to lose any pieces. B. Install the first part of the hinges (K) onto the fixed panel (L). Ensure that the hinges are tightly screwed in place. Use a ratchet to strongly tighten the blots. C. It is recommended that you use two wood blocks of height = 5/8” (16mm) to steadily hold up the door panel (G) to finish the hinge installation. A. Démonter les charnières (K). Faire attention de ne pas perdre de morceaux. B. Installez les charnières (K) sur le panneau fixe (L). Assurez-vous que les charnières sont bien vissées en place.
  • Page 17 SHOWER DOOR INSTALLATION INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE INSTALACION DE LA PUERTA DE DUCHA A. Align the holes of the door panel (G) to the corresponding holes of the hinges (K), and install the hinges. Ensure that the hinges are tightly screwed in place.
  • Page 18 SHOWER DOOR INSTALLATION INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE INSTALACION DE LA PUERTA DE DUCHA A. Place the wall track (E) back on it’s wall mark. Level the track (E) and mark the track holes positions. B. Remove the track and drill pilot holes in the marked locations with a ø1/4” (6mm) drill bit. C-D. If there are no studs located behind the wall track (E), then insert the wall anchors (FF) using a rubber mallet until the wall anchors are flush with the wall.
  • Page 19: Clamp Installation

    CLAMP INSTALLATION INSTALLATION DES PINCES INSTALACION DE LA ABRAZADERA A. Disassemble the clamp (D). B. Place the clamp (D) into the fixed panel (L), mark the hole’s place and make a hole in the base using ø1/8”(3mm) drill bit. C. Secure the clamp (D) using screw (BB). D. Completely install the clamp (D). E. Insert door panel vertical seal strip (J) into the door panel (G). Cut the surplus part for the hinges. A.
  • Page 20: Fixed Panel Installation

    FIXED PANEL INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU FIXE INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO A-B. Fix the fixed panel (L) by drilling guide holes through the wall track (B) and screwing it in place using fittings (GG), screws (AA) and caps (HH). A-B. Fixez le panneau fixe (L) en perçant les trous de guidage à travers la glissière (B) et en le vissant en place à l’aide des raccords (GG), des vis (AA) et des capuchons (HH). A-B. Fije el panel fijo (L) por la perforación de orificios piloto a través de el riel de pared (B) y atornillado en su lugar utilizando los accesorios (GG), los tornillos (AA), y los capuchones (HH). ø1/8” PAGE 20...
  • Page 21: Support Bars Installation

    SUPPORT BAR INSTALLATION INSTALLATION DE LA BARRE DE SOUTIEN INSTALACIÓN DE LA BARRA DE APOYO A-B. Loosen and mount the anchor (M) and the fixed panel bracket (O) onto the support bar (N). C. Adequately position the support bar in place, atop the fixed panel (L), by loosely installing the bracket (O). Do not forget the plastic gasket keeping the glass panel separated from the metal bracket. A-B. Desserrez et montez l’ancrage (M) et le support de panneau fixe (O) sur la barre de support (N). C. Placez correctement la barre de support en place, au dessus du panneau fixe (L), en installant le support (O) de façon lâche. N’oubliez pas le joint en plastique qui maintient le panneau de verre séparé du support métallique. A-B. Aflojar y montar el anclaje (M) y el soporte del panel fijo (O) en la barra de soporte (N). C. Coloque adecuadamente la barra de soporte en su lugar, encima del panel fijo (L), instalando sin apretar el soporte (O). No olvide la junta de plástico que mantiene el panel de vidrio separado del soporte metálico. PAGE 21...
  • Page 22 SUPPORT BAR INSTALLATION INSTALLATION DE LA BARRE DE SOUTIEN INSTALACIÓN DE LA BARRA DE APOYO A. Trace the anchor (M) contour onto the wall. B. Completely disassemble the support bar (N). Place the support bar anchor (M) back on its wall mark, then mark its center on the wall. C.
  • Page 23 SUPPORT BAR INSTALLATION INSTALLATION DE LA BARRE DE SOUTIEN INSTALACIÓN DE LA BARRA DE APOYO A-B. Reassemble the support bar (N) onto the fixed panel (L) and support bar anchor (M). Tightly fix the support bar (N) in place using the hex screw system located on top of the anchor (M) and the bracket (O). C. Install the handle (H & I). A-B. Réinstallez la barre de support (N) sur l’ancrage (M) et sur le panneau fixe (L). Fixez fermement la barre de support (N) en place à l’aide du système de vis hexagonale situé sur le dessus de l’ancrage (M) et du support (O). C.
  • Page 24: Sealing

    SEALING SCELLAGE SELLADO Ensure that the door closes tightly and opens smoothly. Ensure that there is a firm connection between the fixed panel(s) and the support bar. Apply a clear silicone water sealant around the outside perimeter of any fixed shower components. Allow 24 hours for silicone to dry. Improper application of silicone sealant may cause your shower to leak. Assurez-vous que la porte se ferme totalement et s’ouvre en douceur, et qu’il existe une connexion ferme entre le(s) panneau(s) fixe(s) et la barre de support. Appliquez un joint de silicone transparent autour du périmètre extérieur de tout composant fixe de la douche. Laisser sécher 24 heures pour que le silicone sèche et adhère. Une application incorrecte du silicone peut provoquer une fuite de votre douche. Asegúrese de que la puerta esté completamente cerrada y se abrió sin problemas, y hay una conexión firme entre el conjunto(s) placa(s) y la barra de soporte. La aplicación de un sellador al agua de silicona transparente alrededor del perímetro exterior de cualquier ducha fija componente. Deje secar durante 24 horas para las curas de silicona y se adhiere. La aplicación inadecuada de sellador de silicona puede causar una fuga de su ducha. 24H! PAGE 24...
  • Page 25: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE TRAITEMENT ET ENTRETIEN CUIDADO Y MANTENIMIENTO For the daily maintenance, use a wet cloth and a soft liquid cleaner. Never use abrasive cleaners containing some acetone, chlorine or strong bleach, scrapers, metallic brushes, nor other objects or the products which can graze or tarnish surfaces.
  • Page 26: Limited Product Warranty

    LIMITED Product Warranty The DISTRIBUTOR is a distributor of the following Products: • Shower Doors (warranty period 5 years). • Acrylic Surfaces (warranty period 5 years against blistering, cracking or chipping in the acrylic surface). • Acrylic Shell Structure (warranty period 5 years against loss of water through fiberglass laminate of the acrylic body). • Shower Hardware (handles, hinges, rubber support clips, metal support bars and wall tracks) (warranty period 1 year against defects in materials or workmanship). Limited Warranty: The DISTRIBUTOR warrants to the original retail purchaser that within a reasonable time after notification from purchaser, The DISTRIBUTOR will repair or replace the Product, or any part or component of the covered Product, distributed by The DISTRIBUTOR which is proven to the satisfaction of The DISTRIBUTOR to be defective in workmanship or materials, and which has failed during normal use and within the warranty period.

Ce manuel est également adapté pour:

667454827127

Table des Matières