Table des Matières

Publicité

Liens rapides

An installation video guide can be found on our Youtube channel:
Un guide d'installation video est disponible sur notre chaîne Youtube:
Una guía de instalación de vídeo está disponible en nuestro canal de Youtube:
www.youtube.com/user/ovedecors1
OVE 2019-03-26
INSTALLATION MANUAL - SHOWER ENCLOSURE
MANUEL D'INSTALLATION - CABINE DE DOUCHE
MANUAL DE INSTALACIÓN - PUERTA DE DUCHA
Search for MENARDS DALIA
Recherchez le terme MENARDS DALIA
Búsqueda el término MENARDS DALIA
Questions, problems, need help?
Call our customer service department at
1-866-839-2888, 9 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday
Questions, problèmes ou besoin d'aide?
Contactez notre service à la clientèle au
1-866-839-2888, du lundi au vendredi de 9h00 à 17h00 HNE.
Preguntas, problemas o necesita ayuda?
Llame a nuestro departamento de servicio al cliente al
1-866-839-2888, 9 am. – 5 pm., HDE, Lunes a Viernes.
DALIA 40x32
PAGE 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OVE Dalia 40x32

  • Page 1 DALIA 40x32 INSTALLATION MANUAL - SHOWER ENCLOSURE MANUEL D’INSTALLATION - CABINE DE DOUCHE MANUAL DE INSTALACIÓN - PUERTA DE DUCHA An installation video guide can be found on our Youtube channel: Search for MENARDS DALIA Un guide d’installation video est disponible sur notre chaîne Youtube: Recherchez le terme MENARDS DALIA Una guía de instalación de vídeo está...
  • Page 2 DO NOT START WITH THIS INSTALLATION MANUAL 1) FIRST, INSTALL YOUR SHOWER BASE (AN INSTALLATION MANUAL CAN BE FOUND IN THE SHOWER BASE PACKAGE). 2) SECOND, INSTALL YOUR SHOWER WALL PANELS (AN INSTALLATION MANUAL CAN BE FOUND IN THE WALL PANELS PACKAGE). 3) THIRD, INSTALL YOUR SHOWER ENCLOSURE (USING THIS MANUAL).
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENT TABLE DES MATIÈRES TABLA DE CONTENIDOS TABLE OF CONTENT ................3 SHELVES CABINET INSTALLATION .............27 TABLE DES MATIÈRES ................3 INSTALLATION DU CABINET À ÉTAGÈRES ..........27 TABLA DE CONTENIDOS ................3 INSTALACIÓN DEL GABINETE ESTANTES ..........27 SAFETY INFORMATION ................4 SEALING ....................33 INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ...
  • Page 4: Safety Information

    SAFETY INFORMATION INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CAUTION Please carefully read the following important safety information before handling or installing this shower. There is a risk of serious injury while handling this product. To minimize these risks, please note: • Always wear safety glasses and gloves while handling.
  • Page 5: Safety Notice

    SAFETY NOTICE AVIS DE SÉCURITÉ AVISOS DE SEGURIDAD NOTICE • Any modification or alteration from what is specified in this instruction manual will void any and all warranty on this product. • The distributor is not responsible for any damage to the unit or personal property caused by improper installation. If you disregard instructional warnings, you will void your warranty and possibly deal with water damage. •...
  • Page 6: Package Content

    PACKAGE CONTENT CONTENU DE L’EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE PAGE 6...
  • Page 7 PACKAGE CONTENT CONTENU DE L’EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE G1+G2 PAGE 7...
  • Page 8: Part List

    PART LIST LISTE DES PIÈCES LISTA DE PIEZAS PART # DESCRIPTION QUANTITY CODE # DE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ CODE PARTE # DESCRIPCIÓN CANTIDAD CÓDIO Wall track Glissière 99STR3617-MW Riel de la pared Fixed panel Panneau fixe 99SG3120-MW Panel fijo Shelf support Support à étagère 99SGC1073-MW Soporte del estante Glass shelf...
  • Page 9: Supplied Hardware List

    SUPPLIED HARDWARE LIST QUINCAILLERIE FOURNIE CONTENIDO DE HARDWARE Wall Anchor Screw Screw Screw Ancrage mural Tarugo Tornillo Tornillo Tornillo ø8x80mm ST4x70mm ST4x25mm ST4x10mm 11+2 11+2 Fitting Hinge cap Raccord Capuchon Capuchon pour charnière Accesorio Capuchón Capuchón de bisagra 10+2 TOOLS REQUIRED (not supplied) OUTILS REQUIS (non fournis) HERRAMIENTAS NECESARIAS (no incluido) Drill and drill bits...
  • Page 10: Reversibility

    REVERSIBILITY RÉVERSIBILITÉ REVERSIBILIDAD This instruction is drawn up for a door opening from right to left (see illustration A). For an installation for a door opening from left to right (see illustration B), use the same instructions, but switch around the panels: mirror effect. Utilisez ces instructions pour une ouverture de la porte de droite à...
  • Page 11: Shower Dimensions

    SHOWER DIMENSIONS DIMENSIONS DE LA DOUCHE DIMENSIONES DE LA DUCHA Measurements Mesures Medidas 31 1/8” [790] 39 3/4” [1010] Wall panel width Largeur du panneau mural Ancho del panel de pared Wall panel width 14” [355] Largeur du panneau mural Ancho del panel de pared 29 1/2”...
  • Page 12: Shower Installation: Overview

    SHOWER INSTALLATION: OVERVIEW INSTALLATION DE LA DOUCHE: VUE D’ENSEMBLE MONTAJE DE LA DUCHA: VISIÓN GENERAL A. Before you start the installation of your shower enclosure, consult the illustration A below showing a side-view of the completed installation. B. Illustration B shows the recommended wall structure and measurements for the shower installation. NOTE: Customer must follow and comply with the local and national building and plumbing code.
  • Page 13: Wall Tracks Installation

    WALL TRACKS INSTALLATION INSTALLATION DES GLISSIERES INSTALACIÓN DE LOS RIELES A. Position the wall tracks (A) onto the base and wall panels. The outer edge of the wall tracks (A) should be located at 3/4” (19mm) from the base edge, and the wall tracks (A) should be leveled.
  • Page 14 WALL TRACKS INSTALLATION INSTALLATION DES GLISSIERES INSTALACIÓN DE LOS RIELES A. Place the wall tracks (A) back at their marked location and screw them to the walls using the screws (BB). NOTE: In the instance where there are no studs located behind the wall tracks (A), please use the provided anchors (AA). A. Remettre les glissières (A) à leur emplacement marqué et fixez-les aux murs à l’aide des vis (BB).
  • Page 15: Fixed Panels Installation

    FIXED PANELS INSTALLATION INSTALLATION DE PANNEAUX FIXES INSTALACION DE PANELES FIJOS A. Cut the fixed and side panels bottom seal strips (P1 & P2) to the indicated sizes below. B. Install the seal strips (P1 & P2) at the bottom of the fixed and side panels (B & K). C. Insert the fixed panels (B & K), into their respective wall tracks (A). A. Coupez les bandes d’étanchéité inférieures des panneaux fixe et latéral (P1 & P2) aux les tailles indiquées ci-dessous. B. Installez les bandes d’étanchéité (P1 & P2) au bas des panneaux fixe et latéral (B & K). C. Insérez les panneaux fixe & latéral (B & K) dans leurs glissière respectives (A). A. Corte de la junta inferior del panel fijo y el panel lateral (P1 & P2) en los tamaños indicados a continuación. B. Instalar las tiras de obturación (P1 & P2) en la parte inferior de los paneles (B & K). C. Inserte los paneles fijos (B & K) en su respectiva pared pistas (A). PAGE 15...
  • Page 16: Shower Door Installation

    SHOWER DOOR INSTALLATION INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE INSTALACIÓN DE LA PUERTA DE LA DUCHA A. Disassemble the hinges (M). Be careful not to lose any pieces. B. Install the first part of the hinges onto the fixed panel (B). Ensure that the hinges are tightly screwed in place. Use a ratchet to strongly tighten the blots. C. It is recommended that you use two wood blocs of width = 2 3/8” (60mm) and height = 3/8” (9mm) to steadily hold up the door panel (M) to finish the hinge installation. A. Démonter les charnières (M). Faire attention de ne pas perdre de morceaux. B. Installez les charnières (M) sur le panneau fixe (B). Assurez-vous que les charnières sont bien vissées en place.
  • Page 17 SHOWER DOOR INSTALLATION INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE INSTALACION DE LA PUERTA DE DUCHA A. Align the holes of the door panel (J) to the corresponding holes of the hinges (M), and install the hinges. Ensure that the hinges are tightly screwed in place.
  • Page 18: Fixed Panels Installation

    FIXED PANELS INSTALLATION INSTALLATION DES PANNEAUX FIXES INSTALACION DE PANELES FIJOS A-B. Fix the panels (B & K) by drilling guide holes through the wall tracks (A) and screwing them in place using fittings (EE) and screws (DD). A-B. Fixez les panneaux (B & K) en perçant les trous de guidage à travers les glissières (A) et en les vissant en place à l’aide des raccords (EE) et des vis (DD). A-B. Fije los paneles (B & K) por la perforación de orificios piloto a través de las pistas de pared (A) y atornillado en su lugar utilizando los accesorios (EE) y los tornillos (DD).
  • Page 19: Handle Installation

    HANDLE INSTALLATION INSTALLATION DE LA POIGNÉE INSTALACIÓN DE LA MANIJA A. Cover the screws (DD) using the covers (FF). B. Install the handle (N). A. Recouvrir les vis (DD) à l’aide des capuchons (FF). B. Installer la poignée (N). A. Cubra los tornillos (DD) con los capuchónes (FF). B.
  • Page 20: Clamp Installation

    CLAMP INSTALLATION INSTALLATION DES PINCES INSTALACION DE LA ABRAZADERA A-B-C. Disassemble the clamps (Q). Place them in the opening at the bottom of the panels (B & K). Drill guide holes into the shower base. A-B-C. Démontez les pinces (Q). Placez-les dans l’ouverture au bas des panneaux (B & K). Percez les trous de guidage dans la base de la douche. A-B-C. Quite las abrazaderas (Q). Coloque en la abertura en la parte inferior de los paneles (B & K). Perfore orificios guía en la base de la ducha.
  • Page 21 CLAMP INSTALLATION INSTALLATION DE PINCE INSTALACION DE LA ABRAZADERA A. Fix the clamps (Q) using the screws (CC). B-C. Reassemble the clamps (Q) and tightly tighten them. Do not forget the plastic gaskets keeping the glass panels separated from the metal clamps. A.
  • Page 22: Seal Strips Installation

    SEAL STRIPS INSTALLATION INSTALLATION DE BANDES D’ÉTANCHÉITÉ INSTALACIÓN DE LAS TIRAS DEL SELLO A. Measure the distance between the hinges and the edges of the door panel, then cut the door panel vertical seal strip (L) in 3 pieces as shown below. B.
  • Page 23: Support Bars Installation

    SUPPORT BARS INSTALLATION INSTALLATION DES BARRES DE SOUTIEN INSTALACIÓN DE LAS BARRAS DE APOYO A. Loosen and mount the anchors (F) and the fixed panel brackets (H) onto the support bars (G1 & G2). B. Adequately position the support bars in place, atop the panels (B & K), by loosely installing the brackets (H). Do not forget the plastic gaskets keeping the glass panels separated from the metal brackets.
  • Page 24 SUPPORT BARS INSTALLATION INSTALLATION DES BARRES DE SOUTIEN INSTALACIÓN DE LAS BARRAS DE APOYO A. Trace the anchors (F) contour onto the wall. B. Completely disassemble the support bars (G1 & G2). Then place the anchors (F) back at their marked location and trace the inner hole position onto the wall. C.
  • Page 25 SUPPORT BARS INSTALLATION INSTALLATION DES BARRES DE SOUTIEN INSTALACIÓN DE LAS BARRAS DE APOYO A. In the case where there is no studs located behind the support bar anchors (F), please use the provided anchors (AA). If a stud is present, the anchors are not necessary.
  • Page 26 SUPPORT BARS INSTALLATION INSTALLATION DES BARRES DE SOUTIEN INSTALACIÓN DE LAS BARRAS DE APOYO A-B. Tightly fix the support bars (G1 & G2) in place using the hex screw system located on top of the anchors (F) and the brackets (H). A-B. Fixez fermement les barres de support (G1 & G2) en place en vous servant du système de vis hexagonale situé au-dessus des ancres (F) et des supports (H).
  • Page 27: Shelves Cabinet Installation

    SHELVES CABINET INSTALLATION INSTALLATION DU CABINET À ÉTAGÈRES INSTALACIÓN DEL GABINETE ESTANTES A. Position the shelves cabinet wall track (S) so that its top is aligned at the same height as the side panel wall track (A), and so that its outer edge is located at 6 15/16” (176mm) from the inner edge of the fixed panel wall track (S). Ensure that the wall track (S) is leveled.
  • Page 28 SHELVES CABINET INSTALLATION INSTALLATION DU CABINET À ÉTAGÈRES INSTALACIÓN DEL GABINETE ESTANTES A. Place the wall track (S) back at its marked location and screw it to the walls using the screws (BB). NOTE: In the instance where there are no studs located behind the wall tracks (S), please use the provided anchors (AA). A.
  • Page 29 SHELVES CABINET INSTALLATION INSTALLATION DU CABINET À ÉTAGÈRES INSTALACIÓN DEL GABINETE ESTANTES NOTE: These steps require two person. A. Insert the shelves cabinet fixed panel (E) into the wall track (S). B. Loosely mount the towel bar (S) between the shelves cabinet fixed panel (E) and the shower side panel (K). Ensure that the towel bar is straight and leveled and only then continue to subsequent steps. C. Remove the towel bar for safety, while firmly holding the shelves cabinet fixed panel (E) in position. Keep the fixed panel (E) in position, and drill 3 guide holes. REMARQUE: Les étapes suivantes nécessitent la présence de deux personnes. A. Insérez le panneau fixe du cabinet (E) dans la glissière (S). B. Montez de façon lâche le porte-serviette (S) entre le panneau fixe de du cabinet (E) et le panneau latéral de la douche (K). Assurez-vous que le porte- serviette soit droit et nivelée, puis continuez avec les étapes suivantes.
  • Page 30 SHELVES CABINET INSTALLATION INSTALLATION DU CABINET À ÉTAGÈRES INSTALACIÓN DEL GABINETE ESTANTES A-B. Fix the shelves cabinet fixed panel (E) into the wall track (S) using fittings (EE), screws (DD) and caps (FF). A-B. Fixez le panneau fixe du cabinet (E) à la glissière (S) à l’aide des raccords (EE), des vis (DD) et des capuchons (FF). A-B. Coloque el panel fijo del gabinete (E) en el canal de pared (S) usando los accesorios (EE), los tornillos (DD) y los tapones (FF). PAGE 30...
  • Page 31 SHELVES CABINET INSTALLATION INSTALLATION DU CABINET À ÉTAGÈRES INSTALACIÓN DEL GABINETE ESTANTES A-B. Install the towel bar (O). A-b. Installez le porte-serviette (O). A-b. Instale el toallero (O). PAGE 31...
  • Page 32 SHELVES CABINET INSTALLATION INSTALLATION DU CABINET À ÉTAGÈRES INSTALACIÓN DEL GABINETE ESTANTES A-B. Install the shelves brackets (C) in the pre-drilled holes of the shelves cabinet fixed panel (E) and the shower side panel (K). C. Loosen the hex screws under each bracket (C), and slide the glass shelves (D) into place. D. Tighten the hex screws of the shelves brackets (C) to fix the shelves in place. A-B. Installez les supports à étagàres (C) dans les trous préalablement percés du panneau fixe du cabinet (E) et du panneau latétal de la douche (K). C. Serrez les vis hexagonales sous chaque support (C) et enfiler les étagàres en verre (D). D. Serrez les vis des supports à étagères (C) pour fixer les étagères en place. A-B. Instalar los soportes del estante (C) en los agujeros previamente perforados del panel fijo de la caja (E) y el panel lateral de la ducha (K). C. Apretar los tornillos de cabeza hexagonal en cada pata (C) y estantes de vidrio hilo (D). D.
  • Page 33: Sealing

    SEALING SCELLAGE SELLADO Ensure that the door closes tightly and opens smoothly. Ensure that there is a firm connection between the fixed panel(s) and the support bar. Apply a clear silicone water sealant around the outside perimeter of any fixed shower components. Allow 24 hours for silicone to dry. Improper application of silicone sealant may cause your shower to leak. Assurez-vous que la porte se ferme totalement et s’ouvre en douceur, et qu’il existe une connexion ferme entre le(s) panneau(s) fixe(s) et la barre de support. Appliquez un joint de silicone transparent autour du périmètre extérieur de tout composant fixe de la douche. Laisser sécher 24 heures pour que le silicone sèche et adhère. Une application incorrecte du silicone peut provoquer une fuite de votre douche. Asegúrese de que la puerta esté completamente cerrada y se abrió sin problemas, y hay una conexión firme entre el conjunto(s) placa(s) y la barra de soporte. La aplicación de un sellador al agua de silicona transparente alrededor del perímetro exterior de cualquier ducha fija componente. Deje secar durante 24 horas para las curas de silicona y se adhiere. La aplicación inadecuada de sellador de silicona puede causar una fuga de su ducha. 24H! PAGE 33...
  • Page 34: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE TRAITEMENT ET ENTRETIEN CUIDADO Y MANTENIMIENTO For the daily maintenance, use a wet cloth and a soft liquid cleaner. Never use abrasive cleaners containing some acetone, chlorine or strong bleach, scrapers, metallic brushes, nor other objects or the products which can graze or tarnish surfaces.
  • Page 35: Limited Product Warranty

    Modification de produit : OVE se réserve le droit de changer, de modifier ou d’améliorer les produits sans être tenue d’incorporer ces modifications aux produits vendus ou installés précédemment. Autorité et modification : Le vendeur au détail n’est pas le représentant d’OVE et n’est pas autorisé à modifier ou à changer les modalités de la garantie limitée. De plus, le détaillant ne peut lier OVE ni faire de représentation ou de promesses à...

Table des Matières