Häfele DT 210 R2 Instructions D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour DT 210 R2:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

DT 210 R2
DT 210 R2 WL
DT 210 R2 FH
DT 210 R2 FH WL
Betriebsanleitung - Deutsch.........................................2
Operating instructions - English.................................10
Instructions d'utilisation - Français.............................18
Istruzioni d'uso - Italiano ............................................34
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Häfele DT 210 R2

  • Page 18: Instructions D'utilisation - Français

    Instructions d'utilisation - Français 1. Notes relatives aux présentes instructions d'utilisation 1.1 Synoptique et Le respect de ces instructions d'utilisation est indispensable pour fonctionnement groupe-cible des sans risque du produit. Respecter les indications et les notes prescrites! instructions Les Instructions d'utilisation se composent de deux documents séparés: •...
  • Page 19: Utilisation Non

    Personnel d'exploitation (personnel avec droits d'accès) Le personnel d'exploitation doit être informé • de l'utilisation technique du produit, • des la possibilité d'ouverture d'urgence, • de l'utilisation responsable des droits d'accès aux pièces d'autres personnes. Personnel d'entretien et de maintenance Les travaux de nettoyage sur le produit peuvent être réalisés par le personnel d'exploitation (après autorisation de l'exploitant).
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    2.3 Caractéristiques techniques Dimensions L 26 mm x l 65 mm x h 227 mm Alimentation en tension 4 piles 1,5 V AA Mignon Type E91 Energizer® (Référence : 910.54.980) Plage de température 0 – 65°C Humidité de l'air 0 – 90% non condensé 3.
  • Page 21 4. Montage Les Instructions de montage sont un document séparé et sont jointes au produit. Elles sont exclusivement destinées: • à l'exploitant, • au personnel de montage et de mise en service. Lorsque ces groupes de personnes ont lu les chapitres 1 - 3 des présentes Instructions d'utilisation, prendre et lire le document séparé...
  • Page 22 • Clés utilisateurs privilégiées Les clés utilisateurs privilégiées possèdent les mêmes droits clés utilisateurs normales, cependant elles peuvent également ouvrir les portes activées avec la fonction «Ne pas déranger». Notice des étapes à réaliser “Attribuer des droits d'accès - clés utilisateurs privilégiées” voir la partie illustrée à...
  • Page 23: Commande Normale

    8. Commande 8.1 Commande De l'intérieur: normale • Ouvrir la porte avec la poignée. L'ouverture de l'intérieur avec la poignée est possible à tout instant. De l'extérieur: • L'ouverture de l'extérieur exige une clé utilisateur autorisée. Notice des étapes à réaliser “Commande” voir la partie illustrée à...
  • Page 24: Nettoyage

    10. Élimination des dysfonctionnements En cas d'ouverture de la porte avec clé utilisateur Le signal sonore La clé utilisateur ne possède pas de droits retentit deux fois. d'accès. Les DEL ne passent Tenir la clé plus près du champ de commande. pas du rouge au bleu.
  • Page 25 Remplacement des piles Lorsque les piles sont faibles, les DEL rouge et bleue clignotent trois fois alternativement après activation du système électronique lors de la présentation d'une clé. NOTE Dysfonctionnement dû à des piles faibles! Le parfait fonctionnement n'est garanti que lorsque la puissance des piles est suffisante.
  • Page 42 Inbetriebnahme Start-up Mise en service Puesta en funcionamiento Messa in servizio Tag-it ™ISO Programmierkey / Programming key Tag-it ™ISO Löschkey / Clearing key Clé de programmation / Llave de programación Clé d’effacement / Llave de cancelación Chiave di programmazione Chiave di cancellazione (1) Programmierkey vorhalten.
  • Page 43 Schließrechte zuweisen - normale Benutzerkeys Allocating locking authorisation - normal user keys Attribuer des droits d'accès - clés utilisateurs normales Asignar derechos de cierre - Llaves de usuario normales Assegnare i diritti di chiusura - chiavi utente normali Programmierkey / Programming key Benutzerkey / User key Tag-it ™ISO Clé...
  • Page 44 Schließrechte zuweisen - privilegierte Benutzerkeys Allocating locking authorisation - privileged user keys Attribuer des droits d'accès - clés utilisateurs privilégiées Asignar derechos de cierre - Llaves de usuario con privilegios Assegnare i diritti di chiusura - chiavi utente privilegiate Programmierkey / Programming key Benutzerkey / User key Tag-it ™ISO Clé...
  • Page 45 Schließrechte zuweisen - Benutzerkeys Riegelschlossfunktion Allocating locking authorisation - user key deadbolt lock function Attribuer des droits d'accès - Fonction serrure à pêne dormant clé utilisateur Asignar derechos de cierre - Llaves de usuario con función de bloqueo con palanca Assegnare i diritti di chiusura - chiavi utente con funzione serratura a catenaccio Benutzerkey / User key Programmierkey / Programming key...
  • Page 46 Schließrechte löschen - einzelne Benutzerkeys Clearing locking authorisation - individual user keys Effacer des droits d'accès - clés utilisateurs individuelles Cancelar derechos de cierre - Una sola llave de usuario Cancellare i diritti di chiusura - chiavi utente singole Löschkey / Clearing key Benutzerkey / User key Tag-it ™ISO Clé...
  • Page 47 Schließrechte löschen - normale Benutzerkeys Clearing locking authorisation - normal user keys Effacer des droits d'accès - clés utilisateurs normales Cancelar derechos de cierre - Llaves de usuario normales Cancellare i diritti di chiusura - chiavi utente normali Löschkey / Clearing key Programmierkey / Programming key Tag-it ™ISO Tag-it ™ISO...
  • Page 48 Schließrechte löschen - privilegierte Benutzerkeys Clearing locking authorisation - privileged user keys Effacer des droits d'accès - clés utilisateurs privilégiées Cancelar derechos de cierre - Llaves de usuario con privilegios Cancellare i diritti di chiusura - chiavi utente privilegiate Tag-it ™ISO Löschkey / Clearing key Benutzerkey / User key Clé...
  • Page 49 Schließrechte löschen - Benutzerkeys Riegelschlossfunktion Clearing locking authorisation - user key with deadbolt lock function Effacer des droits d'accès - Fonction serrure à pêne dormant clé utilisateur Cancelar derechos de cierre - Llaves de usuario con función de bloqueo de palanca Cancellare i diritti di chiusura - chiavi utente con funzione serratura a catenaccio Benutzerkey / User key Löschkey / Clearing key...
  • Page 50 Bedienung Operation Commande Manejo Azionamento Benutzerkey / User key Clé utilisateur / Llave de usuario Chiave utente (1) Benutzerkey vorhalten. (2) Rot leuchtet kurz. Signalton ertönt. (1) Present user key. (2) Red LED comes on briefly. Acoustic signal is heard. (1) Présenter la clé...
  • Page 51 Notöffnung Emergency opening Ouverture d'urgence Apertura de emergencia Apertura d'emergenza (1) Abdeckung entfernen. (1) Remove cover. (1) Retirer le cache. (1) Retirar la cubierta. (1) Rimuovere il coperchio. (2) Passenden Schlüssel in Schließzylinder stecken. (3) Schlüssel in Öffnungsrichtung drehen. (2) Insert suitable key into locking cylinder. (3) Turn key in opening direction.
  • Page 52 Batteriewechsel Battery change Remplacement de pile Cambiar las baterías Sostituzione delle batterie 3 mm 1,5 V...

Ce manuel est également adapté pour:

Dt 210 r2 wlDt 210 r2 fhDt 210 r2 fh wl

Table des Matières