Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Häfele DT 700

  • Page 1: Table Des Matières

    DT 700 Montage- und Warteanleitung - Deutsch ......2 Mounting and maintenance instructions - English ...9 Instructions de montage et maintenance - Français..16 Instrucciones de montaje y manutención - Español ..19 Istruzioni di montaggio e manutenzione - Italiano...22...
  • Page 2: Montage- Und Warteanleitung - Deutsch

    Montage- und Warteanleitung - Deutsch 1. Hinweise zu dieser Montageanleitung 1.1 Inhalt und Die Beachtung dieser Montageanleitung ist unerlässlich für die erfolgreiche und Zielgruppe der gefahrlose Montage des Produkts. Alle vorgegebenen Montageschritte, Anweisungen und Hinweise beachten! Anleitung Diese Montageanleitung richtet sich an: •...
  • Page 3 Schlosstasche • Die Schlosstasche muss vorhanden sein und der Maßzeichnung „Montagevoraussetzungen“ auf Seite 26 entsprechen. Passender Profilhalbzylinder für die Notöffnung • Der Profilhalbzylinder für die Notöffnung gehört nicht zum Lieferumfang und muss vom Betreiber separat bestellt werden. • Die Größe des Profilhalbzylinders ist anhängig von der Türblattstärke. •...
  • Page 4 WARNUNG Lebensgefahr durch Ausfall oder Störung elektromagnetisch empfindlicher Geräte! Die elektromagnetische Strahlung des Produkts kann eine Störung empfindlicher Teile hervorrufen (z.B. bei medizinischen Geräten). Diese werden dadurch in ihrer Funktion beeinträchtigt. > Produkt nicht in unmittelbarer Nähe elektromagnetisch empfindlicher Geräte anbringen. >...
  • Page 5 5. Zulassungen DIN EN 1906 / DIN EN 12209 / DIN EN 179 DIN EN 1906: 2012-12 DT 700/710: alle Varianten sind geprüft nach: DIN EN 12209:2004-03 + DT 700/710: alle Varianten sind geprüft nach: Ber.1: 2006-06 DoP 917.81A www.hafele.com/dop 1309-CRP-299 DT 700/710, folgende Varianten sind geprüft nach...
  • Page 6 Einsteckschloss: alle Varianten. 5.4 Wichtige Informa- Das DT700/DT710 ist ausgelegt zur Montage auf Holztüren. tionen zu Vor dem Anbringen eines DT700/DT710 an einer Tür sollte die Tür überprüft werden, um DIN EN 179 sicherzustellen, dass sie ordnungsgemäß angeschlagen ist. Es wird empfohlen zu überprüfen, ob die Türbauweise die Verwendung des DT700/ DT710 zulässt.
  • Page 7 Piktogramm vorgesehen werden. Die Oberfläche des Piktogramms sollte min. 8000 mm² und die Farben weiß auf grünem Grund sein. 5.5 Zusätzliche Einschränkung der vorgesehenen Verwendung des DT 700/710 mit EN 179: Anforderungen an - nur für einflügelige Türen - Fluchtrichtung nach innen oder außen öffnend Notausgangsver- - Ausführung als gefälzte Tür...
  • Page 8 5.6 Wartungsanwei- Um die Gebrauchstauglichkeit entsprechend diesem Dokument sicherzustellen, sollten sungen die folgenden routinemäßigen Wartungsüberprüfungen in Abständen von nicht mehr als einem Monat durchgeführt werden: • Inspektion und Betätigung des Notausgangsverschlusses, um sicherzustellen, dass sämtliche Bauteile des Verschlusses in einem zufriedenstellenden Betriebszustand sind.
  • Page 9: Mounting And Maintenance Instructions - English

    Mounting and maintenance instructions - English 1. Notes on these installation instructions 1.1 Contents and It is essential to pay attention to these instructions in order to install the product target group of the successfully and safely. Please pay attention to all of the specified installation steps, instructions and notes! instructions These installation instructions are intended for:...
  • Page 10 Mortise • The mortise must be present, and must comply with the dimensioned drawing “Installation requirements“ on page 26. Suitable single profile cylinder for emergency opening • The single profile cylinder for emergency opening is not included in the scope of delivery and must be ordered separately by the operator.
  • Page 11 WARNING Risk of fatality due to failures or faults in electromagnetically sensitive devices! The electromagnetic radiation of the product can cause faults in sensi- tive parts (e.g. in medical equipment). The functionality thereof will be adversely affected. > Do not place product close to electromagnetically sensitive devices.
  • Page 12 DT700/710, the following versions have been tested in accordance with DIN EN 179: 2008-04 Fitting: DT 700 • 917.64.008, 917.64.053 • 917.64.259, 917.64.262 DT 700 WL • 917.64.044, 917.64.047 • 917.64.295, 917.64.298 DT 710 • 917.64.002, 917.64.005 • 917.64.253, 917.64.256 DT 710 WL •...
  • Page 13 DoP 917.81.B www.hafele.com/dop 1309-CPR-298 5.4 Important The DT700/DT710 is designed for installation on wooden doors. information Before fitting a DT700/DT710 to a door, the door should be checked in order to ensure concerning that it has been properly hung. DIN EN 179 It is advisable to check whether the design of the door allows the DT700/DT710 to be used.
  • Page 14 The surface area of the pictogram should be at least 8000 mm², and the colours should be white on a green background. 5.5 Additional require- Restriction on intended use of the DT 700/710 with EN 179: ments for - Only for single doors...
  • Page 15 6. Approval according to Part 15 of the FCC rules NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to pro- vide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Page 16: Instructions De Montage Et Maintenance - Français

    Instructions de montage et maintenance - Français 1. Notes relatives aux présentes instructions de montage 1.1 Synoptique et Le respect de ces instructions de montage est indispensable pour la réussite, sans groupe-cible des aucun risque, du montage du produit. Respecter les différentes étapes de montage ainsi que les indications et les notes! instructions Ces instructions de montage s'adressent:...
  • Page 17 Mortaise • La mortaise doit être existante et correspondre aux dimensions du croquis “Conditions requises pour le montage“ de la page 26. Profilé de demi-cylindre pour l'ouverture d'urgence • Le profilé de demi-cylindre pour l'ouverture d'urgence ne fait pas partie du contenu de la fourniture et doit être commandé...
  • Page 18 Dans un cas contraire, vérifier les différentes étapes de montage. 5. Autorisation DIN EN 1906 / DIN EN 12209 / DIN EN 179 NOTE Des instructions obligatoire sur l‘ usage du DT 700 sur des portes sur des portes anti-panique conformément à DIN EN 179 se retrou- vent ici: http://www.dialock-support.de/manuals/manuals_dt.htm...
  • Page 19: Instrucciones De Montaje Y Manutención - Español

    Instrucciones de montaje y manutención - Español 1. Notas sobre estas instrucciones de montaje 1.1 Contenido y Es indispensable seguir estas instrucciones para realizar el montaje correctamente y sin destinatarios de peligro. ¡Tenga en cuenta todos los pasos de montaje prescritos, las indicaciones y las notas! las instrucciones Estas instrucciones de montaje son para:...
  • Page 20 Cajeado para la cerradura • El cajeado para la cerradura debe realizarse previamente conforme “Requisitos previos para el montaje“ al dibujo acotado de la página 26. Semibombillo de perfil adecuado para la apertura de emergencia • El semibombillo de perfil para la apertura de emergencia no está incluido en el suministro.
  • Page 21 En caso contrario, compruebe cada uno de los pasos del montaje. 5. Admisión DIN EN 1906 / DIN EN 12209 / DIN EN 179 NOTA Observaciones vinculantes para el uso del DT 700 en modo de cerradura de panico conforme a DIN EN 179 se encuentran aquí: http://www.dialock-support.de/manuals/manuals_dt.htm...
  • Page 22: Istruzioni Di Montaggio E Manutenzione - Italiano

    Istruzioni di montaggio e manutenzione - Italiano 1. Avvisi relativi alle presenti istruzioni di montaggio 1.1 Indice e L'osservanza delle presenti istruzioni di montaggio è indispensabile per il montaggio gruppo di perfetto e sicuro del prodotto. Osservare tutte le fasi di montaggio, le istruzioni e gli avvisi prescritti! destinatari delle istruzioni...
  • Page 23 Inserto per serratura • L'inserto per serratura deve essere esistente e deve corrispondere al disegno quotato “Condizioni per il montaggio“ sulla pagina 26. Adeguato mezzo cilindro profilato per l'apertura d'emergenza • Il mezzo cilindro profilato per l'apertura d'emergenza non è incluso nella fornitura e deve venire ordinato separatamente dal gestore.
  • Page 24 Se questa condizione non è verificata, controllare le singole fasi di montaggio. 5. Ammissione DIN EN 1906 / DIN EN 12209 / DIN EN 179 AVVISO Le istruzioni vincolanti per l’uso del DT 700 su porte antipanico conformemente a DIN EN 179 sono disponibili qui: http://www.dialock-support.de/manuals/manuals_dt.htm...
  • Page 25 Bildteil Ø 8 Ø 13...
  • Page 26 Montagevoraussetzungen „mm“ 16.5 16.5 ≥ C + 11 ≤ C + 15 ≥ 34 ±0.1 4x Ø 8 ±0.2 ±1 2x Ø 25 55 / 65...
  • Page 27 Ø 8 mm Ø 13 mm „mm“ Ø 8 Ø 13...
  • Page 28 Ø 8 mm Ø 13 mm Ø 12.5 mm...
  • Page 30 „mm“ X < Y 3 mm 2.0 ‒ 2.4 Nm 0.8 ‒ 1.2 Nm...
  • Page 31 „mm“...
  • Page 32 „mm“ C = 14 ‒ 35 C = 35 ‒ 50 C = 50 ‒ 70 Zuordnung der 9mm Drückerstifte Allocate the 9mm lever square spindles Allocation des 9mm tige carée des bequilles Applicazione di 9mm spine delle maniglie Asignación del 9mm cuadrado del manilla „mm“...