Häfele Dialock DT 400 Instructions De Montage

Terminal de porte

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Montageanleitung
Installation instructions
Instructions de montage
Instrucciones de montaje
Istruzioni di montaggio
Dialock Türterminal DT 400
Dialock Door Terminal DT 400
Dialock Terminal de Porte DT 400
Dialock Terminal de Puerta DT 400
Dialock Terminale Porta DT 400
Montageanleitung - Deutsch ....................................... 2
Installation instructions - English ................................. 5
Instructions de montage - Français ............................. 8
Instrucciones de montaje - Español .......................... 11
Istruzioni di montaggio - Italiano................................ 14
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Häfele Dialock DT 400

  • Page 1: Table Des Matières

    Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Dialock Türterminal DT 400 Dialock Door Terminal DT 400 Dialock Terminal de Porte DT 400 Dialock Terminal de Puerta DT 400 Dialock Terminale Porta DT 400 Montageanleitung - Deutsch ........2 Installation instructions - English .........
  • Page 2: Montageanleitung - Deutsch

    Montageanleitung - Deutsch 1. Hinweise zu dieser Montageanleitung 1.1 Inhalt und Die Beachtung dieser Montageanleitung ist unerlässlich für die erfolgreiche und gefahrlose Montage des Produkts. Alle vorgegebenen Montageschritte, Anweisungen Zielgruppe der und Hinweise beachten! Anleitung Diese Montageanleitung richtet sich an: •...
  • Page 3: Lieferumfang Prüfen

    Schlosstasche • Die Schlosstasche muss vorhanden sein und der Maßzeichnung „Montagevoraussetzungen“ auf Seite 18 entsprechen. Passender Profilhalbzylinder für die Notöffnung • Der Profilhalbzylinder für die Notöffnung gehört nicht zum Lieferumfang und muss vom Betreiber separat bestellt werden. • Die Größe des Profilhalbzylinders ist anhängig von der Türblattstärke. •...
  • Page 4 WARNUNG Lebensgefahr durch Ausfall oder Störung elektromagnetisch empfindlicher Geräte! Die elektromagnetische Strahlung des Produkts kann eine Störung empfindlicher Teile hervorrufen (z.B. bei medizinischen Geräten). Diese werden dadurch in ihrer Funktion beeinträchtigt. > Produkt nicht in unmittelbarer Nähe elektromagnetisch empfindlicher Geräte anbringen. >...
  • Page 5: Installation Instructions - English

    Installation instructions - English 1. Notes on these installation instructions 1.1 Contents and It is essential to pay attention to these instructions in order to install the product successfully and safely. Please pay attention to all of the specified installation steps, target group of the instructions and notes! instructions...
  • Page 6: Check Scope Of Delivery

    Mortise • The mortise must be present, and must comply with the dimensioned drawing “Installation requirements“ on page 18. Suitable single profile cylinder for emergency opening • The single profile cylinder for emergency opening is not included in the scope of delivery and must be ordered separately by the operator.
  • Page 7 WARNING Risk of fatality due to failures or faults in electromagnetically sensitive devices! The electromagnetic radiation of the product can cause faults in sensi- tive parts (e.g. in medical equipment). The functionality thereof will be adversely affected. > Do not place product close to electromagnetically sensitive devices.
  • Page 8: Instructions De Montage - Français

    Instructions de montage - Français 1. Notes relatives aux présentes instructions de montage 1.1 Synoptique et Le respect de ces instructions de montage est indispensable pour la réussite, sans aucun risque, du montage du produit. Respecter les différentes étapes de montage ainsi groupe-cible des que les indications et les notes! instructions...
  • Page 9: Vérifier Le Contenu De La Fourniture

    Mortaise • La mortaise doit être existante et correspondre aux dimensions du croquis “Conditions requises pour le montage“ de la page 18. Profilé de demi-cylindre pour l'ouverture d'urgence • Le profilé de demi-cylindre pour l'ouverture d'urgence ne fait pas partie du contenu de la fourniture et doit être commandé...
  • Page 10 AVERTISSEMENT Danger de mort en raison de panne ou de dysfonctionnement d'appareils sensibles aux ondes électromagnétiques! Le rayonnement électromagnétique du produit peut entraîner une défaillance de pièces sensibles (p. ex. appareils médicaux) et une restriction de leurs capacités fonctionnelles. > Ne pas installer le produit à proximité immédiate d'appareils sensibles aux ondes électromagnétiques.
  • Page 11: Instrucciones De Montaje - Español

    Instrucciones de montaje - Español 1. Notas sobre estas instrucciones de montaje 1.1 Contenido y Es indispensable seguir estas instrucciones para realizar el montaje correctamente y sin peligro. ¡Tenga en cuenta todos los pasos de montaje prescritos, las indicaciones y las destinatarios de notas! las instrucciones...
  • Page 12: Comprobación Del Volumen De Suministro

    Cajeado para la cerradura • El cajeado para la cerradura debe realizarse previamente conforme “Requisitos previos para el montaje“ al dibujo acotado de la página 18. Semibombillo de perfil adecuado para la apertura de emergencia • El semibombillo de perfil para la apertura de emergencia no está incluido en el suministro.
  • Page 13 ADVERTENCIA ¡Peligro de muerte por avería o fallo de aparatos sensibles a influencias electromagnéticas! La radiación electromagnética del producto puede provocar averías en componentes sensibles (de aparatos médicos, p.ej.) y alterar su funcionamiento. > No sitúe el producto en las inmediaciones de aparatos sensibles a influencias electromagnéticas.
  • Page 14: Istruzioni Di Montaggio - Italiano

    Istruzioni di montaggio - Italiano 1. Avvisi relativi alle presenti istruzioni di montaggio 1.1 Indice e L'osservanza delle presenti istruzioni di montaggio è indispensabile per il montaggio perfetto e sicuro del prodotto. Osservare tutte le fasi di montaggio, le istruzioni e gli avvisi gruppo di prescritti! destinatari delle...
  • Page 15: Controllare La Dotazione Di Fornitura

    Inserto per serratura • L'inserto per serratura deve essere esistente e deve corrispondere al disegno quotato “Condizioni per il montaggio“ sulla pagina 18. Adeguato mezzo cilindro profilato per l'apertura d'emergenza • Il mezzo cilindro profilato per l'apertura d'emergenza non è incluso nella fornitura e deve venire ordinato separatamente dal gestore.
  • Page 16 AVVERTENZA Pericolo di morte in caso di guasto o anomalia di apparecchi sensibili elettromagneticamente! La radiazione elettromagnetica del prodotto può provocare una anomalia in componenti sensibili (per es. nel caso di apparecchi medici). Ciò reca pregiudizio al loro funzionamento. > Non applicare il prodotto nelle immediate vicinanze di apparecchi sensibili elettromagneticamente.
  • Page 17 Lieferumfang Supplied with Fourniture Volumen de suministro Fornitura...
  • Page 18 Montagevoraussetzungen Installation requirements Conditions requises pour le montage Requisitos previos para el montaje Condizioni per il montaggio min. 30 mm 4x Ø 8 mm E + 6 mm ±0,2 38 mm E + 8 mm...
  • Page 19 Montage Installation Montage Montaje Montaggio Ø 8 mm Ø 8 mm Ø 8 mm...
  • Page 20 90°-100° 7*-8*: Schraube erst festziehen, dann um 90° - 100° wieder lösen. 7*-8*: Tighten screws first, then loosen them again by 90° - 100°. 7*-8*: Apriete primero el tornillo, y luego aflójelo girándolo 90° - 100°. 7*-8*: Tout d’abord serrer la vis, puis ensuite dévisser de 90° - 100°. 7*-8* Prima stringere la vite, poi allentarla di nuovo di 90°...
  • Page 21 3 mm a > b...
  • Page 22 oder oder...
  • Page 23 3 mm 1,5 V 3 mm...
  • Page 24 Häfele GmbH & Co KG · Postfach/B.O. Box 1237 · D-72192 Nagold · Phone +49 (0) 74 52 / 95-0 · info@haefele.de · www.hafele.com...

Table des Matières