Sommaire des Matières pour Mio Star White Elephant
Page 1
White Elephant D F I Schlittenstaubsauger Bedienungsanleitung; Seite 1 Aspirateur traîneau Mode d’emploi; page 19 Aspirapolvere a traino Istruzioni d’uso; pagina 37 Art. 7171.354...
Page 21
Aspirateur traîneau White Elephant Félicitations! Toute personne n’ayant pas lu attentivement ce En achetant cet aspirateur traîneau, vous venez mode d’emploi ne doit pas utiliser l’aspirateur d’acquérir un produit de qualité, fabriqué avec soin. traîneau. Si vous l’entretenez comme il faut, il vous rendra de bons services pendant plusieurs années.
20 Consignes de sécurité • Utilisateurs autorisés Avant de brancher l’appareil, nous vous prions de lire attentivement ce mode d’emploi qui contient Toutes les personnes qui font usage de cet appa- des consignes de sécurité et des informations reil, qui se chargent de son entretien ou de sa ré- importantes concernant son fonctionnement.
A propos de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi ne peut mentionner tous les Veuillez conserver soigneusement ce mode usages possibles de cet appareil. Pour tous les d’emploi et le remettre à tout nouvel utilisateur compléments d’information ou problèmes insuf- de l’appareil.
22 Description de l’appareil et des commandes Devant: 1. Bouton d’enroulement automatique du cordon 2. Bouton rotatif pour réglage progressif de la de la puissance d’aspiration 3. Couvercle du logement pour accessoires 4. Jauge à poussière 5. Orifice de fixation du flexible 6.
Description de l’appareil et des commandes Accessoires: 16. Tuyau 17. Tube poignée 18. Réglage de la force d’aspiration 19. Tube télescopique 20. Bouton de réglage de la longueur du tube 21. Support de rangement 22. Suceur sols 23. Pédale sols durs/tapis Logement pour accessoires: 24.
24 Bref mode d’emploi Bref mode d’emploi Ce bref mode d’emploi ne décrit que les étapes – Dispositif de sécurité: s‘il n‘y a pas de sac ou essentielles permettant l’utilisation de cet ap- si celui-ci n‘est pas mis en place correctement le pareil.
Bref mode d’emploi 3. Mise en service Attention: – ne jamais aspirer de liquides, d’objets humides, – Sortir le cordon d’alimentation selon la longueur incandescents, coupants et pointus (par ex. eau, désirée. éclats de verre, aiguilles, mégots de cigarettes, Attention: ne pas tirer le cordon au-delà de la etc.) car cela pourrait endommager le sac ou retenue finale (= marque jaune) car cela pourrait l’appareil et entraîner un risque de décharge élec-...
26 Mise en service Avant la première mise en service Faites très attention, car un mauvais usage du courant électrique peut être mortel. Veuillez donc à ce propos, lire et suivre attentive- ment les consignes de sécurité de la page 20: • n’utiliser l’aspirateur que dans des locaux secs • n’aspirer aucun liquide, tel que l’eau, etc.
Mise en service 1. Mise en place et retrait du sac à poussière Le sac à poussière est déjà mis en place à la sortie d’usine. Vérifier que celui-ci est mis correctement. – Débrancher l’aspirateur avant de mettre le sac à poussière ou avant de le changer –...
Page 30
28 Mise en service Conseil: Mettez une cartouche parfumée «M-Fresh-Turbo» ou le granulat d’odeur «S-Fresh» dans votre sac à poussière et votre aspirateur dégagera un parfum agréable. En vente dans votre MIGROS. Important! – N’utiliser que des sacs à poussière d’origine MI 26 / art. n° 7171.208) –...
Mise en service Mise en service 2. Flexible et tube télescopique – Introduire l’embout du flexible dans l’aspirateur (jusqu’au déclic). En appuyant sur les deux touches striées en même temps, on libère le flexible – Enfiler le tube télescopique dans le suceur pour sols (suceur textiles et suceur plat avec brosse sont dans le compartiment accessoires) –...
30 Mise en service 4. Passer l’aspirateur – Observer les consignes de sécurité pages 20 et 26 – En appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt, le moteur se met en marche et on peut commencer à passer l’aspirateur appuyer sur: marche/arrêt bouton rotatif –...
Mise en service 5. Positions de rangement – Durant les brèves pauses, le suceur sols peut être posé sur une des positions de rangement – Si l’interruption est plus longue, débrancher et enrouler le cordon (si- non risque de trébucher) supports de range- ment du suceur sols 6.
32 Entretien 7. Changer le sac à poussière L’aspirateur indique à travers la barre rouge que le sac à poussière est plein. La jauge mesure le vide et avise dès que la perméabilité de l’air du sac se réduit, comme cela se produit lorsque le sac est plein ou lorsque le suceur, le tube télescopique ou le flexible sont bouchés.
Page 35
Entretien – Replacer le filtre avec son support (grille vers le sac à poussière) – Au plus tard, après 5 changements de sacs à poussière ou après deux ans, le filtre moteur (fourni avec sac à poussière MI 26 /art. n° 7171.208) doit être changé...
34 Nettoyage / Rangement – Ne jamais plonger l’appareil, ni les accessoires dans l’eau, ne jamais le laver à l’eau courante – Ne pas employer de détergents, ni d’objets de ménage abrasifs. Net- toyer l’appareil qu’à l’aide d’un chiffon humide et le laisser sécher –...
Problèmes Les réparations ne doivent être effectuées que par MIGROS-Service. Des réparations effectuées par des non-professionnels peuvent repré- senter de graves dangers pour l’utilisateur. Toute responsabilité est déclinée en cas de dommages consécutifs à une réparation non professionnelle et dans ce cas le droit à la garantie s’arrête.
Données techniques Tension nominale 230 Volt / 50 Hz Puissance nominale max. 2000 Watt Dimensions de l’appareil de env. 470 x 210 x 330 mm (L x H x I) base (sans flexible) Longueur du câble 4.5 m env. Rayon d’action 7.5 m Poids de l’appareil de base ca.
Page 58
Garantie / Garantie / Garanzia 2 Jahre M-Garantie 2 ans M-garantie 2 anni M-garanzia Die MIGROS übernimmt während zwei MIGROS garantit, pour la durée de deux La MIGROS si assume per due anni, a Jahren seit Kaufabschluss die Garantie ans à partir de la date d’achat, le fonc- partire dalla data d’acquisto, la garanzia für Mängelfreiheit und Funktionsfähigkeit tionnement correct de l’objet acquis et...