Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Schlittenstaubsauger
V CLEANER
Aspirateur traîneau
Aspirapolvere a traino

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mio Star V-CLEANER 750

  • Page 1 Schlittenstaubsauger V CLEANER Aspirateur traîneau Aspirapolvere a traino...
  • Page 21 7171.497 V-Cleaner 1800--ZW1017--DH-02a-Filter.indd 21 04.02.14 12:12...
  • Page 22: Aspirateur Traîneau V-Cleaner 750

    22 Aspirateur traîneau V-Cleaner 750 Félicitations! Toute personne n’ayant pas lu attentivement ce En achetant cet aspirateur traîneau, vous venez mode d’emploi ne doit pas utiliser l’aspirateur d’acquérir un produit de qualité, fabriqué avec soin. traîneau. Si vous l’entretenez comme il faut, il vous rendra de bons services pendant plusieurs années.
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Avant de brancher l’appareil, nous vous prions de lire attentivement ce mode d’emploi qui contient des consignes de sécurité et des informations importantes concernant son fonctionnement. • Courant électrique: ne jamais toucher les éléments sous tension électrique! Ceux-ci peuvent provoquer des décharges électriques, des lésions graves, voire mortelles.
  • Page 24 Consignes de sécurité formées. Les personnes, enfants compris, qui en raison de leurs capacités psy- chiques, sensorielles ou mentales, ou en raison de leur inexpérience ou manque de connaissances ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité, ne sont pas autorisées à...
  • Page 25: A Propos De Ce Mode D'emploi

    A propos de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi ne peut mentionner tous les usages possibles de cet appareil. Pour tous les compléments d’information ou problèmes insuffi- samment ou non traités dans ce mode d’emploi, veuillez vous adresser à M-Infoline (voir numéro de téléphone à l’arrière de ce mode d’emploi). Veuillez conserver soigneusement ce mode d’emploi et le remet- tre à...
  • Page 26: Description De L'appareil Et Des Commandes

    26 Description de l’appareil et des commandes 1. poignée de transport 11. déblocage poignée 2. touche ouverture compartient sac à poussière 12. touche de réglage de la longueur du tube 3. oriice pour tube lexible 13. tube téléscopique 4. indicateur sac plein 14.
  • Page 27: Accessoires

    Description de l’appareil et des commandes Accessoires: 21. suceur textiles 22. suceur plat 23 support tube Compartiment sac à poussière: 24. couvercle compartiment sac à poussière 25. sac à poussière 26 étrier de retenue du sac à poussière 27. iltre moteur 28.
  • Page 28: Bref Mode D'emploi

    28 Bref mode d’emploi – Dispositif de sécurité: s’il n’y a pas de sac ou Ce bref mode d’emploi ne décrit que les étapes si celui-ci n’est pas mis en place correctement le essentielles permettant l’utilisation de cet ap- couvercle ne se ferme pas, ne pas forcer! pareil.
  • Page 29: Positions De Rangement

    Bref mode d’emploi 3. Mise en service 5. Positions de rangement – Sortir le cordon d’alimentation selon la longueur – Durant les brèves pauses, le suceur sols peut désirée. être rangé sur une des positions de rangemen (à Attention: ne pas tirer le cordon au-delà de la l’arrière et sous l’appareil) retenue inale (= marque jaune) car cela pourrait –...
  • Page 30: Mise En Service

    30 Mise en service Avant la première mise en service Faites très attention, car un mauvais usage du courant électrique peut être mortel. Veuillez donc à ce propos, lire et suivre attentive- ment les consignes de sécurité de la page 23: •...
  • Page 31: Mise En Place Et Retrait Du Sac À Poussière

    Mise en service 1. Mise en place et retrait du sac à poussière Le sac à poussière est déjà mis en place à la sortie d’usine. Vériier que celui-ci est mis correctement. – Débrancher l’aspirateur avant de mettre le sac à poussière ou avant de le changer touche d’ouverture...
  • Page 32: Important

    32 Mise en service Important! – N’utiliser que des sacs à poussière d’origine MI 18 / art. n° 7171.520) – Ne jamais utiliser l’aspirateur sans sac à poussière car cela pourrait l’endommager (par ex. le moteur) – NE JAMAIS rèutiliser les sacs à poussière usagés dont les pores se bouchent à...
  • Page 33: Flexible Et Tube Télescopique

    Mise en service Mise en service 2. Flexible et tube télescopique – Introduire l’embout du lexible dans l’aspirateur et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre (fermeture à baïonnette). Pour libérer le lexible, tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre –...
  • Page 34: Passer L'aspirateur

    34 Mise en service 4. Passer l’aspirateur – Observer les consignes de sécurité pages 23 et 30 – En appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt, le moteur se met en marche et on peut commencer à passer l’aspirateur – On peut régler la puissance d’aspiration à l’aide du bouton rotatif: «MAX»...
  • Page 35: Positions De Rangement

    Mise en service 5. Positions de rangement – Durant les brèves pauses, le suceur sols peut être posé sur une des positions de rangement (sous – Si l’interruption est plus longue, débrancher et enrouler le cordon l‘appareil) (sinon risque de trébucher) supports de range- ment du suceur sols 6.
  • Page 36: Entretien

    36 Entretien 7. Changer le sac à poussière L’aspirateur indique à travers la barre rouge que le sac à poussière est plein. La jauge mesure le vide et avise dès que la perméabilité de l’air du sac se réduit, comme cela se produit lorsque le sac est plein ou lorsque le suceur, le tube télescopique ou le lexible sont bouchés.
  • Page 37: Nettoyer Le Filtre Hepa

    Entretien – Remttre le iltre et fermer le support (jusqu’au déclic) – Au plus tard, après 5 changements de sacs à poussière ou après deux ans, le iltre moteur (fourni avec sac à poussière MI 18 /art. n° 7171.520) doit être changé sinon cela pourrait endommager l’appareil 8.2 Nettoyer le filtre HEPA Le filtre HEPA hyper efficace retient les plus fines particules de poussière pour le plaisir des personnes allergiques.
  • Page 38: Nettoyage / Rangement

    38 Nettoyage / Rangement – Ne jamais plonger l’appareil, ni les accessoires dans l’eau, ne jamais le laver à l’eau courante – Ne pas employer de détergents, ni d’objets de ménage abrasifs – Nettoyer l’appareil qu’à l’aide d’un chifon humide et le laisser sécher –...
  • Page 39: Elimination

    Problèmes – Les réparations ne doivent être efectuées que par MIGROS-Service. Des réparations efectuées par des non-professionnels peuvent repré- senter de graves dangers pour l’utilisateur – Toute responsabilité est déclinée en cas de dommages consécutifs à une réparation non professionnelle et dans ce cas le droit à la garantie s’arrête –...
  • Page 40: Données Techniques

    40 Données techniques Type d'aspirateur Aspirateur universel Tension nominale 220-240 Volt / 50 Hz norm. 750 Watt max. 780 Watt Puissance nominale Dimensions de l’appareil de base (sans flexible) env. 480 x 230 x 300 mm (L x H x I) Longueur du câble env.
  • Page 41 7171.497 V-Cleaner 1800--ZW1017--DH-02a-Filter.indd 41 04.02.14 12:13...
  • Page 61 7171.497 V-Cleaner 1800--ZW1017--DH-02a-Filter.indd 61 04.02.14 12:13...
  • Page 62 7171.497 V-Cleaner 1800--ZW1017--DH-02a-Filter.indd 62 04.02.14 12:13...
  • Page 63 7171.497 V-Cleaner 1800--ZW1017--DH-02a-Filter.indd 63 04.02.14 12:13...
  • Page 64: Garantie

    Garantie Garantie Garanzia M-Garantie 2 Jahre M-garantie 2 ans M-garanzia 2 anni Die MIGROS übernimmt während zwei MIGROS garantit, pour la durée de deux La MIGROS si assume per due anni, a Jahren seit Kaufabschluss die Garantie ans à partir de la date d’achat, le fonc- partire dalla data d’acquisto, la garanzia für Mängelfreiheit und Funktionsfähigkeit tionnement correct de l’objet acquis...

Table des Matières