Page 1
Blue D F I Schlittenstaubsauger Bedienungsanleitung; Seite 1 Aspirateur traîneau Mode d'emploi; page 19 Aspirapolvere a traino Istruzioni per l'uso; pagina 37 Art. 7171.356...
Page 21
Aspirateur traîneau Blue Félicitations! Toute personne n’ayant pas lu attentivement ce En achetant cet aspirateur traîneau, vous venez mode d’emploi ne doit pas utiliser l’aspirateur d’acquérir un produit de qualité, fabriqué avec soin. traîneau. Si vous l’entretenez comme il faut, il vous rendra de bons services pendant plusieurs années.
Utilisateurs autorisés Vous venez d’acquérir l’aspirateur traîneau • «Blue». Avant de brancher l’aspirateur, nous Toutes les personnes qui font usage de cet appa- vous prions de lire attentivement ce mode d’em- reil, qui se chargent de son entretien ou de sa ré- ploi qui contient des consignes de sécurité...
A propos de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi ne peut mentionner tous les Veuillez conserver soigneusement ce mode usages possibles de cet appareil. Pour tous les d’emploi et le remettre à tout nouvel utilisateur compléments d’information ou problèmes insuf- de l’appareil.
22 Description de l’appareil et des commandes Au-dessus: 1. Poignée de transport 2. Touche ouverture compartiment sac à poussière 3. Orifice flexible 4. Indicateur sac plein 5. Curseur pour réglage progressif de la puissance d’aspiration 6. Interrupteur marche/arrêt «I» 7. Grille avec filtre d’air HEPA-H12 8.
Page 25
Description de l’appareil et des commandes Accessoires: 16. Poignée 17. Réglage aspiration 18. Tube télescopique 19. Bouton de réglage de la longueur 20. Support de rangement 21. Suceur sols standard 22. Pédale sol dur/tapis 23. Suceur plat avec brosse 24. Suceur textiles Sac à...
24 Bref mode d’emploi Ce bref mode d’emploi ne décrit que les étapes – Replacer le support muni du sac à poussière dans essentielles permettant l’utilisation de cet ap- le compartiment pareil. Pour des raisons de sécurité nous vous recommandons de lire le mode d’emploi détaillé dans lequel toutes les fonctions importantes sont décrites.
Page 27
Bref mode d’emploi 3. Brancher l’aspirateur 5. Positions de rangement – Sortir le cordon d’alimentation à la longueur désirée – Durant les brèves pauses, le suceur sols ou le tube télescopique peut être rangé sur une des – Insérer la fiche dans la prise de courant (230 V) positions de rangement –...
26 Mise en service Avant la première mise en service Faites très attention, car un mauvais usage du courant électrique peut être mortel. Veuillez donc à ce propos, lire et suivre attentive- ment les consignes de sécurité de la page 20: • n’utiliser l’aspirateur que dans des locaux secs • n’aspirer aucun liquide, tel que l’eau, etc.
Mise en service 1. Mise en place / retrait du sac à poussière Le sac à poussière est déjà mis en place à la sortie d’usine. Vérifier que celui-ci est mis correctement. – Débrancher l’aspirateur avant de mettre le sac à poussière ou avant de le changer –...
28 Mise en service – Enfiler la partie en carton du sac à poussière dans le cadre du support 2. placer le sac en plastique: attention à l’échancrure (flèche qui part de l’étrier). Fixer échancrure le carton avec l’étrier de retenue. Recommandation: veiller à...
Mise en service 2. Flexible et tube télescopique – Introduire l’embout du flexible dans l’aspirateur (jusqu’au déclic). En appuyant sur les deux touches striées en même temps, on libère le flexible – Enfiler le tube télescopique dans le suceur pour sols –...
30 Mise en service 4. Passer l’aspirateur interrupteur marche/arrêt – Observer les consignes de sécurité pages 20 et 26 – En appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt, le moteur se met en marche et on peut commencer à passer l’aspirateur – On peut régler la puissance d’aspiration à l’aide du bouton rotatif: puissance d‘aspiration «MAX»...
Mise en service 5. Positions de rangement – Durant les brèves pauses, le suceur sols peut être posé sur une des positions de rangement – Si l’interruption est plus longue, débrancher et enrouler le cordon (si- non risque de trébucher) supports de rangement 6.
32 Entretien 7. Changer le sac à poussière L’aspirateur indique que le sac à poussière est plein. Lorsque le sac est plein l’indicateur « » devient rouge. Le manque de pression est mesuré vide plein et affiché dès que la perméabilité de l’air du sac se réduit, comme cela se produit lorsque le sac est plein ou lorsque le suceur, le tube télescopique ou le flexible sont bouchés.
Page 35
Entretien – Replacer le filtre avec son support (grille vers le sac à poussière) – Au plus tard, après 5 changements de sacs à poussière ou après deux ans, le filtre moteur (fourni avec sac à poussière MI 26 /art. n° 7171.208) doit être changé...
34 Nettoyage / Rangement – Ne jamais plonger l’appareil, ni les accessoires dans l’eau, ne jamais le laver à l’eau courante – Ne pas employer de détergents, ni d’objets de ménage abrasifs. Net- toyer l’appareil qu’à l’aide d’un chiffon humide et le laisser sécher –...
Problèmes Les réparations ne doivent être effectuées que par MIGROS-Service. Des réparations effectuées par des non-professionnels peuvent repré- senter de graves dangers pour l’utilisateur. Toute responsabilité est déclinée en cas de dommages consécutifs à une réparation non professionnelle et dans ce cas le droit à la garantie s’arrête.
Données techniques Tension nominale 230 Volt / 50 Hz Puissance nominale max. 1800 Watt Dimensions de l’appareil de env. 395 x 240 x 300 mm (L x H x I) base (sans flexible) Longueur du câble 4.8 m env. Rayon d’action 7.5 m Poids de l’appareil de base 4.6 kg env.
Page 60
Garantie / Garantie / Garanzia 2 Jahre M-Garantie 2 ans M-garantie 2 anni M-garanzia Die MIGROS übernimmt während zwei MIGROS garantit, pour la durée de deux La MIGROS si assume per due anni, a Jahren seit Kaufabschluss die Garantie ans à partir de la date d’achat, le fonc- partire dalla data d’acquisto, la garanzia für Mängelfreiheit und Funktionsfähigkeit tionnement correct de l’objet acquis et...