Mio Star V-Cleaner Bagless 700 HD Mode D'emploi

Mio Star V-Cleaner Bagless 700 HD Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour V-Cleaner Bagless 700 HD:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

V CLEANER
BAGLESS
Schlittenstaubsauger
Aspirateur traîneau
Aspirapolvere a traino

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mio Star V-Cleaner Bagless 700 HD

  • Page 1 Schlittenstaubsauger V CLEANER Aspirateur traîneau BAGLESS Aspirapolvere a traino...
  • Page 21 7171.500 V-Cleaner Bagless 2000 HD--VC-T4509E--DH-02-SW--Dü s en.indd 21 11.12.13 14:34...
  • Page 22 22 Aspirateur traîneau V-Cleaner Bagless 700 HD Félicitations! Toute personne n’ayant pas lu attentivement ce En achetant cet aspirateur traîneau, vous venez mode d’emploi ne doit pas utiliser l’aspirateur d’acquérir un produit de qualité, fabriqué avec soin. traîneau. Si vous l’entretenez comme il faut, il vous rendra de bons services pendant plusieurs années.
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Avant de brancher l’appareil, nous vous prions de lire attentivement ce mode d’emploi qui contient des consignes de sécurité et des infor- mations importantes concernant son fonctionnement. • Courant électrique: ne jamais toucher les éléments sous tension électrique! Ceux-ci peuvent provoquer des décharges électriques, des lésions graves, voire mortelles.
  • Page 24 24 Consignes de sécurité de connaissances ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité, ne sont pas autorisées à le faire ou uniquement sous surveillance. • Sécurité des tiers: veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec cet appareil.
  • Page 25: A Propos De Ce Mode D'emploi

    A propos de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi ne peut mentionner tous les usages possibles de cet appareil. Pour tous les compléments d’information ou problèmes insuffi- samment ou non traités dans ce mode d’emploi, veuillez vous adresser à M-Infoline (voir numéro de téléphone à l’arrière de ce mode d’emploi). Veuillez conserver soigneusement ce mode d’emploi et le remettre à...
  • Page 26: Description De L'appareil Et Des Commandes

    26 Description de l’appareil et des commandes 1. roulette de guidage (sous l‘appareil) 12. déblocage du tuyau lexible 2. réservoir à poussière 13. déblocage du tube téléscopique 3. poignée du réservoir à poussière 14. anneau de réglage longueur tube 4. interrupteur marche/arrêt 15.
  • Page 27: Accessoires

    Description de l’appareil et des commandes Accessoires: 24. suceur pour textiles 25. suceur plat 26. support pour suceur 27. suceur pour sols durs Réservoir à poussière⁄filtre HEPA: 28. poignée/déblocage réservoir à poussière 29. réservoir à poussière 30. touche d‘ouverture pour vider le réservoir à poussière 31.
  • Page 28: Bref Mode D'emploi

    28 Bref mode d’emploi Bref mode d’emploi Ce bref mode d’emploi ne décrit que les étapes 2. Placer le flexible essentielles permettant l’utilisation de cet ap- – Introduire l’embout du lexible dans l’aspirateur pareil. Pour des raisons de sécurité nous vous (jusqu’au déclic).
  • Page 29: Positions De Rangement

    Bref mode d’emploi 3. Mise en service 5. Positions de rangement – Sortir le cordon d’alimentation selon la longueur – Durant les brèves pauses, le suceur sols peut désirée. être rangé sur une des positions de rangement (à Attention: ne pas tirer le cordon au-delà de la l’arrière et sous l’appareil) retenue inale (= marque jaune) car cela pourrait –...
  • Page 30: Mise En Service

    30 Mise en service Avant la première mise en service Faites très attention, car un mauvais usage du courant électrique peut être mortel. Veuillez donc à ce propos, lire et suivre attentive- ment les consignes de sécurité de la page 23: •...
  • Page 31 Mise en service 1. Réservoir à poussière et filtre HEPA En usine, l’appareil est équipé d’un filtre HEPA, d’un réservoir à poussière et d’un filtre moteur. – débrancher la prise de courant de l’appareil – retirer le réservoir en appuyant sur les touches de déverrouillage située poignée avec déver- sur la poignée et en tirant vers le haut rouillage...
  • Page 32 32 Mise en service Attention: – ne jamais utiliser l’aspirateur sans son réservoir à poussière. Cet appa- reil ne doit être utilisé que lorsque le réservoir, le iltre HEPA et le iltre moteur sont correctement insérés. Si ce n’est pas le cas, l’appareil risque d’être endommagé...
  • Page 33: Flexible Et Tube Télescopique

    Mise en service Mise en service 2. Flexible et tube télescopique – Introduire l’embout du lexible dans l’aspirateur (jusqu’au déclic). Pour le libérer, appuyer simultanément sur les touches latérales de déblo- cage touche – Introduire l’autre extrémité du lexible dans la poignée (pour libérer le lexible, appuyer simultanément sur les touches latérales de déblocage) –...
  • Page 34: Passer L'aspirateur

    34 Mise en service 4. Passer l’aspirateur – Observer les consignes de sécurité pages 23 et 30 – En appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt, le moteur se met en marche et on peut commencer à passer l’aspirateur régulateur – On peut régler la puissance d’aspiration à l’aide du curseur de ré- glage: «MAX»...
  • Page 35: Positions De Rangement

    Mise en service 5. Positions de rangement – Durant les pauses brèves, le suceur sols peut être posé sur une des positions de rangement (sous – Si l’interruption est plus longue, débrancher et enrouler le cordon (si- l‘appareil) non risque de trébucher) supports de range- ment du suceur sols 6.
  • Page 36: Entretien

    36 Entretien 7. Vider le réservoir à poussière Un temoin indique l’état de remplissage du réservoir. Cet indicateur me- sure la pression négative et réagit dès que le passage de l’air diminue, par exemple quand le réservoir est plein ou bien quand le suceur, le tube téléscopique ou le flexible est bouché.
  • Page 37 Entretien – Réinsérer le iltre dans le support et mettre le couvercle (jusqu’au déclic) – Laver le iltre de protection du moteur au moins 2 fois par an, ou le remplacer s’il est très sale 8.2 Nettoyer le filtre HEPA H13 Le filtre HEPA est ultra efficace et retient les plus fines particules de pous- poignée avec sière pour le plaisir des personnes allergiques.
  • Page 38: Nettoyage / Rangement

    38 Nettoyage / Rangement – Eteindre l’appareil et le débrancher – Ne jamais plonger l’appareil, ni les accessoires dans l’eau, ne jamais le laver à l’eau courante – Ne pas employer de détergents, ni d’objets de ménage abrasifs. Net- toyer l’appareil qu’à l’aide d’un chifon humide et le laisser sécher –...
  • Page 39: Elimination

    Problèmes – Les réparations ne doivent être efectuées que par MIGROS-Service. Des réparations efectuées par des non-professionnels peuvent repré- senter de graves dangers pour l’utilisateur – Toute responsabilité est déclinée en cas de dommages consécutifs à une réparation non professionnelle et dans ce cas le droit à la garantie s’arrête –...
  • Page 40: Données Techniques

    40 Données techniques Type d'aspirateur Aspirateur universel Tension nominale 220-240 Volt / 50 Hz max. 700 Watts Puissance nominale Dimensions de l’appareil de base (sans flexible) env. 410 x 270 x 285 mm (L x H x I) Longueur du câble env.
  • Page 41 7171.500 V-Cleaner Bagless 2000 HD--VC-T4509E--DH-02-SW--Dü s en.indd 41 11.12.13 14:34...
  • Page 61 7171.500 V-Cleaner Bagless 2000 HD--VC-T4509E--DH-02-SW--Dü s en.indd 61 11.12.13 14:35...
  • Page 62 7171.500 V-Cleaner Bagless 2000 HD--VC-T4509E--DH-02-SW--Dü s en.indd 62 11.12.13 14:35...
  • Page 63 7171.500 V-Cleaner Bagless 2000 HD--VC-T4509E--DH-02-SW--Dü s en.indd 63 11.12.13 14:35...
  • Page 64: Garantie

    Garantie Garantie Garanzia M-Garantie 2 Jahre M-garantie 2 ans M-garanzia 2 anni Die MIGROS übernimmt während zwei MIGROS garantit, pour la durée de deux La MIGROS si assume per due anni, a Jahren seit Kaufabschluss die Garantie ans à partir de la date d’achat, le fonc- partire dalla data d’acquisto, la garanzia für Mängelfreiheit und Funktionsfähigkeit tionnement correct de l’objet acquis...

Table des Matières