Page 1
Avvitatore ad impulso Slagmoeraanzetter Llave de impacto Chave de impacto WR 22SA Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Page 3
English Deutsch Français Italiano Type de goupille, joint Pin, O-ring type Stift, O-Ring typ Tipo di spina, O-ring d’étanchéité Stift Spina Goupille Alloggiamento della Hex. socket Sechskantmuffe Douille six pans testa di viti esagonali Ring Ring Anello Anneau Anvil Amboß Basamento Chabotte Plunger Type...
Page 4
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
Français (Traduction des instructions d'origine) 3) Sécurité personnelle AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez de CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES votre bon sens en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser d'outil électrique si vous êtes sous AVERTISSEMENT l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.
(2) Coffret ................. 1 1. Variété douilles Les accessoires standard sont sujets à changement sans Bien que la clé à choc de Hitachi soit livrée avec préavis. une seule douille standard, de nombreuses douilles sont disponibles pour effectuer le serrage à...
Français Table 1 B = 19 mm Douille ordinaire Douille longue Désignation Dimensions (mm) Dimensions (mm) de douille Douille six pans 22 2. Barre de rallonge 3. Fil de rallonge La barre de rallonge est pratique pour le travail Lorsque la zone de travail est éloignée de la source dans des espaces très resserrés ou lorsque la douille de puissance, tuiliser un fil de rallonge d’une épaisseur utilisée ne permet pas d’atteindre le boulon à...
Français 2. Serrage et desserrage de boulons 6. Vérifier le couple de serrage Choisir tout d’abord une douille six pans en fonction Les facteurs suivants contribuent à une réduction du boulon ou de l’écrou en question; puis, monter du couple de serrage. Ainsi, vérifier le couple de la douille sur la chabotte et serrer l’écrou qui doit serrage réel désiré...
Page 19
ATTENTION Incertitude K = 1,8 m/s Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un centre de service après-vente Hitachi agréé. La valeur totale des vibrations a été mesurée par une Il sera utile de présenter cette liste de pièces au méthode d’essai standard et peut être utilisée pour...
Page 43
Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hitachi-powertools.co.uk Hitachi Power Tools France S. A. S. Prac del’ Eglantier 22, rue des Crerisiers Lisses, C. E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Tel: +33 1 69474949 Fax: +33 1 60861416 URL: http://www.hitachi-powertools.fr...
Page 44
108/CE und 2006/42/CE entspricht. 2006/42/CE. Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. Europe Ltd. ist zum Verfassen der technischen Datei befugt. está autorizado para recopilar archivos técnicos. Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung Esta declaración se aplica a los productos con marcas...