Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

LCD Data Projector
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
VPL-CS3
© 2001 Sony Corporation
4-082-023-12 (2)
GB
FR
ES
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony VPL-CS3

  • Page 41 AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le châssis. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à...
  • Page 42 Table des matières Aperçu Entretien Précautions .........4 Entretien .......... 29 Caractéristiques ........6 Remplacement de la lampe ..29 Nettoyage du filtre à air ..... 30 Emplacement et fonction des commandes ........7 Dépannage ........32 Avant/Côté/Bas ......7 Messages d’avertissement ..34 Arrière/Côté...
  • Page 43: Aperçu

    Aperçu Aperçu Aperçu Aperçu lumière. Si le sol et les murs réfléchissent Précautions la lumière, nous vous recommandons de remplacer le revêtement du sol et des murs par une couleur sombre. Sécurité Prévention de la surchauffe interne • Assurez-vous que la tension de service de Après avoir mis l’appareil hors tension au votre appareil est identique à...
  • Page 44: Projecteur Lcd

    Projecteur LCD • Le projecteur LCD est fabriqué selon une technologie de fabrication de haute précision. Il est cependant possible que de petits points noirs ou lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent sur le projecteur LCD. Ceci est un résultat normal du processus de fabrication et n’indique pas un mauvais fonctionnement de l’appareil.
  • Page 45: Caractéristiques

    Son fonctionnement est silencieux grâce au SECAM, NTSC , PAL-M ou PAL-N 4.43 mécanisme de refroidissement mis au point peuvent être sélectionnés par Sony. automatiquement ou manuellement. 1)NTSC est le système couleur utilisé Luminosité élevée, haute qualité 4.43 lors de la reproduction d’enregistrements d’image...
  • Page 46: Emplacement Et Fonction Des Commandes

    1 Couvercle avant Emplacement et Appuyez sur le bouton OPEN pour ouvrir le couvercle avant. fonction des 2 Bouton OPEN commandes 3 Couvercle de lampe (bas) 4 Capteur de télécommande avant Avant/Côté/Bas (récepteur SIRCS) 5 Indicateurs • LAMP/COVER: S’allume ou clignote dans les conditions suivantes: –...
  • Page 47 q; Levier de zoom – S’allume en vert lorsque le projecteur est sous tension. Ajuste la taille de l’image. – Clignote en vert tant que le qa Touches d’ajustement de ventilateur de refroidissement support réglable tourne après la mise hors tension à l’aide de la touche I / 1.
  • Page 48: Utilisation Du Support Réglable

    Pour fermer le couvercle avant Utilisation du support réglable Refermez le couvercle avant à la main. Pour régler la hauteur Réglez la hauteur du projecteur comme suit : Soulevez le projecteur et appuyez sur les touches de réglage de support réglable.
  • Page 49: Panneau De Commande

    5 Touche ENTER Panneau de commande Confirme la saisie des réglages de paramètres dans le menu système. 6 Touche MENU Affiche l’écran de menu. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver le menu. 7 Touche fléchée (M/m/</,) Sert à sélectionner le menu ou à procéder à...
  • Page 50: Télécommande

    4 Touche D ZOOM +/– Raccordez-le à la sortie moniteur d’un ordinateur à l’aide du câble fourni. Pour Agrandit l’image à un emplacement entrer un signal à composantes ou RVB désiré de l’écran. 15k, utilisez le câble en option. + : Appuyez une fois sur la touche + pour afficher l’icône.
  • Page 51: Avant D'utiliser La Télécommande

    ATTENTION Avant d’utiliser la télécommande Risque d’explosion si une pile incorrecte est Retirer le film transparent du support de pile utilisée. N’utilisez que des piles identiques au lithium. ou de type équivalent recommandées par le fabricant. Pour remplacer la pile Débarassez-vous des batteries usagées conformément aux instructions du fabricant.
  • Page 52 Emplacement et fonction des commandes...
  • Page 53: Installation Et Projection

    Installation et projection Installation et projection Installation et projection Installation et projection Installation du projecteur Cette section décrit comment installer le projecteur. La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant comme guide de référence. Distance entre l’écran et le centre de l’objectif Unité...
  • Page 54: Raccordement Du Projecteur

    Raccordement du projecteur Lors de la réalisation des connexions, veuillez respecter les consignes suivantes: • Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Branchez correctement les fiches des câbles ; des fiches incomplètement enfichées sont souvent à...
  • Page 55: Raccordement À Un Magnétoscope

    Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT Côté gauche Ordinateur Câble HD D-sub vers la sortie à 15 broches moniteur (fourni) Câble de raccordement audio stéréo (non fourni) vers la sortie audio Raccordement à un ordinateur Macintosh Utilisez un adaptateur de signal ADP-20 (non fourni). Raccordement à...
  • Page 56: Raccordement À Un Appareil Rvb 15K/À Composantes

    Raccordement à un appareil RVB 15k/à composantes Câble de signal SMF-402 (non fourni) HD D-sub à 15 broches (mâle) ↔ 3 × prise phono S VIDEO VIDEO INPUT A AUDIO Câble de raccordement audio stéréo (non fourni) Côté gauche vers la vers la sortie sortie RVB/à...
  • Page 57: Sélection De La Langue De Menu

    Sélection de la langue de menu Vous pouvez sélectionner l’une des sept langues de menu et d’affichage sur écran. Le réglage par défaut est l’anglais. Capteur de télécommande avant Ouvrez le couvercle avant, puis branchez le cordon d’alimentation secteur à la prise murale. Appuyez sur la touche I / pour mettre le projecteur sous tension.
  • Page 58 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le menu SET SETTING (REGLAGE), puis appuyez sur la touche , ou ENTER. Le menu sélectionné apparaît. INPUT-A SET SETTING STATUS: INPUT-A: COMPUTER AUTO INPUT SEL: LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING: Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner “LANGUAGE,” puis appuyez sur la touche , ou ENTER.
  • Page 59: Projection

    Projection Capteur de télécommande arrière Indicateurs ON/STANDBY Ouvrez le couvercle avant, puis branchez le cordon d’alimentation secteur à la prise murale, puis raccordez tous les appareils. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur passe en mode de veille. Appuyez sur la touche I / L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert.
  • Page 60: Pour Régler Le Volume

    Tournez le levier de zoom pour ajuster la taille de l’image. Tournez le levier de mise au point pour régler la netteté de l’image. Attention Ne regardez pas vers l’objectif en cours de projection car vous risquez de vous blesser aux yeux.
  • Page 61: Pour Mettre Le Projecteur Hors Tension

    Pour mettre le projecteur hors tension Appuyez sur la touche I / “METTRE HORS TENSION? Appuyez de nouveau sur la touche I / 1.” apparaît pour vous demander de confirmer la mise hors tension. Remarque Le message disparaît si vous appuyez sur une touche quelconque autre que la touche I / 1 ou si vous n’appuyez sur aucune touche pendant cinq secondes.
  • Page 62: Des Outils Efficaces Pour Vos Présentations

    Des outils efficaces pour vos présentations Pour agrandir l’image (fonction Digital Zoom) Vous pouvez sélectionner dans l’image un point à agrandir. Cette fonction n’est opérante que si un signal est reçu d’un ordinateur. Appuyez sur la touche D ZOOM + de la télécommande. L’icône Zoom numérique apparaît au centre de l’image.
  • Page 63: Réglages À L'aide Du Menu

    Réglages à Réglages à Réglages à Réglages à l l l l ’aide du menu aide du menu aide du menu aide du menu • Lors de la modification d’un niveau de Utilisation du MENU réglage: Pour augmenter le nombre, appuyez sur la touche Le projecteur est équipé...
  • Page 64: Le Menu Ctrl Image

    COULEUR Le menu Ajuste l’intensité des couleurs. Plus la valeur CTRL IMAGE de réglage est élevée, plus l’intensité des couleurs est importante. Plus la valeur de réglage est basse, plus l’intensité des Le menu CTRL (contrôle) IMAGE sert à couleurs est faible. régler l’image.
  • Page 65: Le Menu Regl Entree

    TEMP COULEU Le menu Ajuste la température des couleurs. REGL ENTREE HAUT : Rend les blancs plus bleuâtres. BAS : Rend les blancs plus rougeâtres. Le menu REGL ENTREE sert au réglage du STANDARD (système couleur) signal d’entrée. Les paramètres non réglables suivant le Sélectionne le système de couleur du signal signal d’entrée ne sont pas affichés dans le d’entrée.
  • Page 66: À Propos Du N° De Mémoire De Présélection

    4:3 : Lorsqu’une image de rapport d’écran AMPL H 4:3 est entrée. Ajuste la taille horizontale de l’image 16:9 : Lorsqu’une image de rapport d’écran transmise par le connecteur INPUT A. Plus 16:9 (compressé) est entrée. la valeur de réglage est élevée, plus la taille horizontale de l’image est grande.
  • Page 67: Le Menu Reglage

    LANGAGE Le menu REGLAGE Sélectionne la langue d’affichage du menu système et des écrans de menu. Les langues disponibles sont: anglais, français, Le menu REGLAGE est utilisé pour changer allemand, italien, espagnol, japonais et les réglages du projecteur. chinois. ENT.A REGLAGE MODE ECO ETAT:...
  • Page 68: Le Menu Regl. Instal

    MENU ARR . – PLAN Le menu Sélectionne l’intensité de l’arrière-plan du REGL. INSTAL. menu entre SOMBRE, STANDARD et CLAIR. Le menu REGL. INSTAL. est utilisé pour DUREE LAMPE changer les réglages du projecteur. Indique le nombre total d’heures de fonctionnement de la lampe.
  • Page 69: Entretien

    Entretien Entretien Entretien Entretien Ouvrez le couvercle de la lampe en Entretien dévissant la vis au moyen d’un tournevis cruciforme (fourni avec la lampe pour projecteur). Remplacement de la lampe Lorsque la lampe a grillé ou s’affaiblit, le message “Remplacer la lampe” s’affiche, remplacer la lampe.
  • Page 70: Nettoyage Du Filtre À Air

    Introduisez la nouvelle lampe à fond prévenir tout risque d’électrocution ou d’incendie. jusqu’à ce qu’elle soit correctement en place. Serrez les vis. Repliez la poignée. Nettoyage du filtre à air Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 300 heures. Enlevez la poussière de l’extérieur des orifices de ventilation au moyen d’un aspirateur.
  • Page 71 Lavez le filtre à air au moyen d’une solution détergente neutre et lavez-le dans un endroit ombragé. Réinstallez le filtre et remettez le couvercle en place. Remarques • Si vous ne parvenez pas à éliminer la poussière, remplacez le filtre à air par le filtre neuf fourni.
  • Page 72: Dépannage

    • Le couvercle du filtre à air est mal fixé. c Refermez correctement le couvercle du filtre à air (voir page 30). Les indicateurs LAMP/ • Le circuit électrique est défectueux. c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony. COVER et TEMP/FAN sont tous deux allumés. Image Symptôme Cause et remède...
  • Page 73 Symptôme Cause et remède Pas d’affichage sur écran. • Le paramètre ETAT du menu REGLAGE est réglé sur OFF. c Réglez ETAT dans le menu REGLAGE sur ON (voir page 27). La balance des couleurs est • L’image n’est pas correctement réglée. c Réglez l’image (voir page 24).
  • Page 74: Messages D'avertissement

    Symptôme Cause et remède L’indicateur TEMP/FAN • Le ventilateur est défectueux. c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony. clignote. L’indicateur TEMP/FAN • La température à l’intérieur du projecteur est anormalement s’allume. élevée. c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
  • Page 75: Divers

    Divers Divers Divers Divers Exposition à la chaleur et à Remarques sur l’humidité l’installation Installation déconseillée N’installez pas le projecteur dans les situations suivantes. Ces installations peuvent entraîner un dysfonctionnement ou • N’installez pas l’appareil dans un endroit causer des dommages au projecteur. où...
  • Page 76: Positions Déconseillées

    Positions déconseillées Spécifications N’utilisez pas le projecteur dans les situations suivantes. Caractéristiques optiques Système de projection N’installez pas le projecteur sur Système de projection à son flanc 3 panneaux LCD, 1 objectif Panneau LCD panneau LCD TFT 0,7 pouce, Évitez d’utiliser le projecteur dans une 1.440.000 pixels position qui pourrait entraîner un (480.000 pixels ×...
  • Page 77: Accessoires En Option

    × 2 × Dimensions Pour plus de détails, veuillez consulter votre pouces) (l/h/p) (avec le revendeur Sony. couvercle avant refermé, sans les parties saillantes) 1) Il se peut que la lampe VPS-50C ne soit pas Mass Approx. 2,4 kg (5 lb 5 oz) disponible dans toutes les régions.
  • Page 78: Affectation Des Broches

    Menu REGL ENTREE Affectation des broches Paramètre Signal d’entrée Connecteur INPUT A (HD D-sub à 15 broches, femelle) Vidéo Com- Video Ord- B&W ou S pos- inat- vidéo ante (Y/C) PHASE – – – – AMPL H – – – –...
  • Page 79: Signaux Présélectionnés

    Signaux présélectionnés N° de Signal présélectionné fH (kHz) fV (Hz) Synchro AMPL mémoire (dimension horizontale) Vidéo 60 Hz 15,734 59,940 Vidéo 50 Hz 15,625 50,000 RVB 15k/à composantes 60 Hz 15,734 59,940 S sur G/Y ou Composite Synchro RVB 15k/à composantes 50 Hz 15,625 50,000 S sur G/Y ou...
  • Page 80: Avertissement Relatif Au Raccordement Secteur

    Avertissement relatif au raccordement secteur Utilisez un cordon d'alimentation adéquat pour votre alimentation secteur locale. États-Unis, Europe Royaume- Australie Japon Canada continentale Type de fiche YP-11 YP-21 SP-61 YP-13 Extrémité femelle YC-13L YC-13L YC-13L C7-2 YC-13L Type de cordon SPT-2 H03VVH2-F H03VVH2-F H03VVH2-F...
  • Page 81: Index

    Exemples d’installation ..13 Index installation PHASE ......25 déconseillée ..35 Pile positions installation ....12 déconseillées ..36 remarques ....12 remarques ....35 Accessoires en option ..37 POSITION MENU ..28 Accessoires fournis ..37 Précautions .......4 Affectation des broches ..38 Alimentation Filtre à air .......30 mise sous tension ..19 Fonction Digital Zoom ...22 RECH ENT.

Table des Matières