Page 4
Motornummer Numéro de moteur Motor Number Número de motor Motornummer Numero del motore Gelieve hier het motornummer in te vullen. Dit vereenvoudigt de Veuillez indiquer ici le numéro du moteur, afin de simplifier le traite- afwikkeling bij vragen aan klantenservice en bij vragen over repara- ment des questions posées au service après-vente ou relatives aux ties of reserveonderdelen.
Page 6
Inhalt Table des matières Sicherheitsmaßnahmen Mesures de sécurité ......38 ....... . . 54 Einleitung Introduction .
1 Mesures de sécurité Messages d’avertissement Messages d’avertissement Les messages d’avertissement suivants rela- tifs à la sécurité sont utilisés dans ce manuel : Symboles anGer rudence Indique qu’il existe un danger potentiel im- Indique que les procédures de maniement, Indique que l’opération en question portant pouvant entrainer des lésions graves manipulations etc.
Page 57
1 Mesures de sécurité Prévention des risques d’incendie et d’explosion Prévention des blessures ’ anGer d incendie Ne pas placer de matières inflammables à • Les pièces du moteur qui sont en mouve- • Soyez prudent avec l’acide de la batterie ! proximité...
2 Introduction Cher client, Lire attentivement les directives dans ce ma- dégâts résultant d’un usage inapproprié. Les à moteur diesel par les éléments suivants : nuel. Cela vous permettra d’éviter des acci- risques sont à la charge de l’utilisateur. L’énergie nécessaire est emportée sous forme dents, de garder votre droit de garantie et de de batteries chargées au lieu de réservoirs maintenir votre moteur en parfait état.
Nous sommes à votre entière disposition pour par l’arbre d’électromoteur est 80 Nm. toutes questions éventuelles. La puissance moteur maximale dépend de la réduction de l’inverseur et de la vitesse à Vetus n.v. laquelle le moteur fournit la puissance maxi- male.
Page 60
3 Commande Navigation Neutre Minimum Minimum Marche arrière Marche avant Maximum Maximum 1 Au début d’une sortie en bateau 2 Pendant la navigation • Contrôler le niveau du liquide réfrigérant dans le vase d’expansion/ Faire passer le levier de commande de la position « Neutre » à la posi- de remplissage.
Page 61
3 Commande Navigation 3 A la fin d’une sortie en bateau rudence Ne pas faire tourner le moteur longtemps à plein régime alors que • Mettre l’interrupteur sur le levier de commande dans la position le bateau est encore à quai. Le moteur n’atteint pas son régime «...
Page 62
3 Commande Instruments Installation hybride Dans une installation de propulsion hybride Si le bateau est équipé d’instruments, on peut y lire les fonctions sui- vantes : Si le moteur diesel est utilisé pour la navigation, ne pas oublier d’ouvrir le robinet à eau extérieur! • Voltmètre, indiquant la tension de batterie, ou plus exactement l’état (presque) entièrement chargé...
4 Entretien Introduction Schéma d’entretien Introduction Les directives suivantes se rapportent à l’entretien journalier et pério- Toutes les 10 heures au chaque jour page dique. Effectuer chaque entretien au moment indiqué. Contrôler le niveau du liquide réfrigérant Les intervalles indiqués s’appliquent aux conditions d’emploi nor- males.
Page 64
4 Entretien Contrôler le niveau du liquide réfrigérant Toutes les 10 heures au chaque jour. 1 Contrôler le niveau du liquide réfrigé- 2 Compléter le système de refroidisse- rant ment Contrôler le niveau du liquide réfrigérant dans Compléter le niveau si nécessaire. rudence le vase d’expansion.
Page 65
4 Entretien Batterie, câbles et raccordements Toutes les 25 heures de marche. Recommandations et consignes de sécu- Danger de brûlures: Mise en garde: rité • L’acide de la batterie est fortement • Na pas exposer les batteries à la corrosif; en conséquence: lumière directe de jour sans protec- Porter des lunettes protectrices ou un tion.
Page 66
4 Entretien Batteries, câbles et raccordements Toutes les 25 heures de marche ou chaque mois. • Les batteries doivent toujours être sèches et propres. Les nettoyer de préférence en utilisant un chiffon ou une éponge légèrement humide. • Pendant l’entretien, débrancher les câbles de batterie (d’abord la borne négative, masse).
Page 67
Ces opérations ne sont pas nécessaires inférieure doit être moins de 0,050 kg/l. avec les batteries à gel ou AGM de Vetus. Si ce n’est pas le cas, charger ou remplacer la batterie.
4 Entretien Supports moteur flexibles, raccordements de tuyaux et matériel de fixation Toutes les 100 heures de marche, au minimum 1 x par an. 5 Contrôle des supports moteur flexibles 6 Contrôle des raccordements de tuyaux 7 Contrôle du matériel de fixation Contrôler la fixation des boulons de la fonda- Contrôler tous les raccordements de tuyaux Vérifier que tout le matériel de fixation, les...
5 Arrêt pendant l’hiver Procédure d’entreposage pour l’hiver 1 Système de refroidissement 2 Le système électrique 3 Chargement des batteries Pour éviter les ruptures de tuyau dues au gel Débrancher les câbles de la batterie (d’abord Si nécessaire, recharger régulièrement les bat- et pour empêcher la corrosion, le système de la borne négative, masse).
6 Fiche technique Electromoteur Installation du moteur Type moteur à courant continu sans balais Angle d’installation pas de limitation réversible max. Tension 24 V courant continu Angle d’inclinaison pas de limitation max. en arrière Puissance appliquée 2200 W Régime, charge maxi- 1200 t/min.
7 Produits Liquide de refroidissement Liquide de refroidissement Qualité de l’eau pour le liquide de refroidissement La composition et le contrôle du liquide de refroidissement pour les De préférence, utiliser de l’eau de conduite. moteurs à refroidissement par liquide sont très importants puisque le moteur pourrait tomber en panne par suite de corrosion, de cavitation Lorsque l’eau de conduite n’est pas disponible, utiliser de l’eau douce et de congélation.
Page 107
1A Regler, Hauptstrom anschlüsse 1A Regulador, conexiones de corriente principal 1A Regelaar, hoofdstroomaansluitingen 1B Regulador, conexiones de corriente de gobierno 1B Regler, Steuerstrom anschlüsse 1B Regelaar, stuurstroomaansluitingen 1C Motoranschlüsse 1C Conexiones de motor 1C Motoraansluitingen Steuerstromsicherung Fusible de corriente de gobierno Stuurstroomzekering Bedienungshebel Palanca de operación...
9 Hoofdafmetingen 9 Overall dimensions 9 Hauptabmessungen EP2200E MOTOR IN MOTOR UIT MOTOR IN MOTOR OUT MOTOR EIN MOTOR AUS MOTEUR ENTREE ø 16 ø 16 MOTEUR SORTIE ” dia.) MOTOR ACTIVADO ” dia.) MOTOR DESACTIVADO INGRESSO MOTORE USCITA MOTORE 230 (9 ”)
9 Dimensions principales 9 Dimensiones principales 9 Dimensioni principali EP2200EH MOTOR IN MOTOR UIT MOTOR IN MOTOR OUT MOTOR EIN MOTOR AUS MOTEUR SORTIE MOTEUR ENTREE ø 16 ø 16 MOTOR ACTIVADO MOTOR DESACTIVADO ” dia.) ” dia.) INGRESSO MOTORE USCITA MOTORE 67.5 ”)