Table des Matières
  • Inleiding
  • Veiligheid
  • Gebruik
    • Opstelling Van de Tunnelbuis
    • Opstelling Boegschroef in Tunnelbuis
  • Installatieinstructies
  • Installatieaanbevelingen
    • Overgang Van Tunnelbuis Naar Scheepsromp
    • Spijlen in de Tunnelbuis-Openingen
    • Aanbrengen Van de Gaten in de Tunnelbuis
  • Inbouw
  • Montage Staartstuk
  • Hydraulische Installatie
  • Elektrische Installatie
  • Onderhoud
  • Storingen
  • Technische Gegevens
    • Installation Instructions
    • Installation Recommendations
    • Positioning of the Bow Thruster in the Thrusttunnel
    • Grid Bars in the Tunnel Openings
    • Connection of Thrust Tunnel to Ship's Hull
    • Installation of the Thrust Tunnel
    • Drilling the Holes in the Thrust-Tunnel
    • Final Assembly
    • Hydraulic Installation
    • Electrical Installation
    • Hydraulic Motor
    • Technical Data
    • Sicherheitsbestimmungen
    • Aufstellung der Bugschraube ins Tunnelrohr
    • Aufstellung vom Tunnelrohr
  • Einbauanleitung
  • Einbauempfehlungen
    • Übergang vom Tunnelrohr zum Schiffsrumpf
    • Gitterstäbe in den Tunnelrohröffnungen
    • Anbringen vom Tunnelrohr
    • Anbringen der Löcher ins Tunnelrohr
  • Einbau
  • Hydraulische Installation
  • Elektrische Installation
  • Wartung
  • Störungen
  • Technische Daten
  • Seguridad
  • Uso
  • Situar la Hélice de Proa en el Conducto de Propulsión
  • Instrucciones de Instalación
  • Consejos de Instalación
    • Acoplamiento del Conducto de Propulsión al Casco
    • Barras en Los Orificios del Conducto de Propulsión
    • Instalación del Conducto de Propulsión
    • Perforación de Los Orificios en el Conducto de Propulsión
  • Incorporación
  • Instalación Final
  • Instalación Hidráulica
  • Instalación Eléctrica
  • Mantenimiento
  • Fallos
  • Especificaciones Técnicas
    • Raccomandazioni Per L'installazione
    • Collocazione del Tunnel
    • Collocazione Dell'elica DI Prua Nel Tunnel
    • Montaggio del Tunnel Allo Scafo
    • Sbarre Nelle Aperture del Tunnel
    • Installazione del Tunnel
    • Come Praticare I Fori Nel Tunnel
    • Assemblaggio Finale
    • Collegamento Elettrico
    • Dati Tecnici
  • Ejemplos de Instalación
  • Dimensiones Principales
  • Principal Dimensions
  • Dimensions Principales
  • Dimensioni Principali
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

Hydraulische boegschroef
Hydraulic bow thruster
Hydraulische Bugschraube
Hélice d'étrave hydraulique
Hélice de proa hidráulico
Elica di prua idraulico
BOW410HM, BOW550HM
C o p y r i g h t © 2 0 0 4 Ve t u s d e n O u d e n n . v. S c h i e d a m H o l l a n d
Bedieningshandleiding en
installatieinstructies
Operation manual and
installation instructions
Bedienungshandbuch und
Einbauanleitung
Manuel d'utilisation et
instructions d'installation
Manual de manejo y
instrucciones de instalación
Manuale per l'uso e
istruzioni per l'installazione
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vetus BOW410HM

  • Page 1 Elica di prua idraulico BOW410HM, BOW550HM C o p y r i g h t © 2 0 0 4 Ve t u s d e n O u d e n n . v. S c h i e d a m H o l l a n d...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Contents Inleiding Introduction Veiligheid Safety Gebruik Installatieinstructies Installation instructions Installatie aanbevelingen Installation recommendations Inbouw Installation Hydraulische installatie Hydraulic installation Elektrische installatie Electrical installation Onderhoud Maintenance Storingen Trouble shooting Technische gegevens Technical data Inbouwvoorbeelden Installation examples Hydraulische schema’s Hydraulic diagrams Hoofdafmetingen Principal dimensions Inhalt...
  • Page 27 FRANÇAIS Introduction Sécurité Selon la prise de vent, le déplacement d’eau et la forme des oeuvres vives, la force de propulsion fournie par l’hélice d’étra- AVERTISSEMENT! ve entraînera un résultat différent sur chaque bateau. Lorsque vous utilisez l’hélice d’étrave, assurez-vous qu’il n’y a pas de nageurs ou de petits bateaux légers au voi- La force de propulsion nominale indiquée n’est réalisable que sinage immédiat des ouvertures de sortie du tube d’héli-...
  • Page 28 Emploi Généralités - L’hélice d’étrave ne peut être utilisée que si le moteur princi- - Selon le type de valve de détection de charge (load-sensing) pal, qui entraîne la pompe hydraulique, fonctionne. utilisé, l’hélice d’étrave devra être pilotée avec le panneau de commande destiné...
  • Page 29: Recommandations D'installation

    Nous déconseillons l’installation de 2 hélices d’étrave dans un seul tunnel tubulaire ; on n’obtiendra pas une force de propul- sion double ! Les présentes instructions d’installation fournissent les direc- tives de montage pour l’hélice d’étrave Vetus ‘BOW410HM’ et Afin d’obtenir ‘BOW550HM’.
  • Page 30: Adaption De La Tuyère À L'étrave

    Adaption de la tuyère à l’étrave Quand la jonction entre la tuyè- re et la coque du bateau aura un côté chanfreiné, s’assurer que l’exécution sera faite selon La méthode de jonction de la tuyère à la coque du bateau, le croquis ci-dessus.
  • Page 31: Installation De La Tuyère

    FRANÇAIS La corrosion d’une tuyère en acier ou en aluminium pour- Tuyère en polyester: ra être réduite par une instal- Résine: La résine utilisée pour la tuyère en polyester est lation entièrement isolée de une résine polyester isophtalique (Norpol PI 2857). l’embasse dans la tuyère.
  • Page 32: Montage De L'embase

    Montage de l’embase Montage final Dépose l’hélice. 3-12300-3b S’assurer que la clavette (1) est bien insérée dans la rainure de l’axe. Graisser l’arbre porte-hélice avec de la graisse ‘outboard gear grease’ et monter l’hélice (2) avec la rondelle (3) et l’écrou à...
  • Page 33: Installation Hydraulique

    FRANÇAIS Installation hydraulique Pannes Consulter le mode d’emploi ‘Vetus Power Hydraulics, Le moteur hydraulique tourne (trop) lentement. Installation hydraulique’ (code d’article: I.HT01). - Régime du pompe hydraulique est trop bas. Le moteur ne tourne pas du tout. - Interrupteur principal sur ‘OFF’.
  • Page 34: Renseignements Techniques

    Renseignements techniques Type BOW410 HM BOW550HM Moteur hydraulique Type moteur réversible Puissance disponible 22 kW 33 kW Flux d’huile 92 l/min. Pression d’opération 180 bar 280 bar Capacité 45 cm /rev. Embasse laiton Hélice Diamètre 386 mm (15.2 ”) Nombre de pales 11”...
  • Page 52: Esquemas Hidráulicos

    Hydraulische schema’s Hydraulische Schaltpläne Esquemas hidráulicos Hydraulic diagrams Schémas hydrauliques Schemi idraulici 12.0202 Operation manual and installation instructions Hydraulic bow thruster 410/ 550 kgf, ø 400 mm...
  • Page 54 Boeg- en hekschroef bedieningspanelen Bow and stern thruster control panels Armaturenbrettern für Bug- und Heckschrauben Panneaux de commande d’hélice d’étrave et de poupe Tableros de control para la hélice de proa y de popa Pannelli di comando di eliche di prua e poppa BPJE BPSE BPJH5...

Ce manuel est également adapté pour:

Bow550hm

Table des Matières