Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

---------
Originalbetriebsanleitung
---------
Translation of the original instructions
---------
Traduction du mode d'emploi d'origine
---------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
---------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
---------
Překlad originálního návodu k provozu
---------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
---------
Az eredeti használati utasítás fordítása
---------
Prevod originalnih navodil za uporabo
---------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
---------
Превод на оригиналната инструкция
---------
Traducerea modului original de utilizare
GRK 305/340
55017
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Radialkappsäge
Mitre-box saw
Scie oscillatoire
Sega radiale ad intestare
Afkortzaag
Pokosová pila
Skracovacia píla
Radiális fejezőfűrész
Radialna čelilna žaga
Radijalna kružna pila
Радиален циркуляр за рязане под наклон
Ferăstrău radial pentru retezat

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Güde GRK 305/340

  • Page 1 Prijevod originalnog naputka za uporabu. Radijalna kružna pila --------- Превод на оригиналната инструкция Радиален циркуляр за рязане под наклон --------- Traducerea modului original de utilizare Ferăstrău radial pentru retezat GRK 305/340 55017 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS ___________ UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _______________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | SAFETY INSTRUCTIONS |...
  • Page 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI...
  • Page 5 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky 4 - 12 Üzembe helyezés Betrieb...
  • Page 6 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés Im Lieferumfang nicht enthalten. Not included in standard equipment. Ces pièces ne font pas partie de la livraison. on incluso nella dotazione standard. Wordt niet meegeleverd. V dodávce neobsaženo. Ingår ej i leveransomfånget.
  • Page 7 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 8 Montage Inbetriebnahme Montaža Uvedba v pogon Assembly Starting-up the machine Montaža Puštanje u rad Assemblage mise en service Монтаж Пускане в действие Montaggio Messa in funzione Montaj Punerea în funcţiune Montage Inbedrijfstelling Montáž Uvedení do provozu Montáž Uvedenie do prevádzky Szerelés Üzembe helyezés...
  • Page 9 Montage Inbetriebnahme Montaža Uvedba v pogon Assembly Starting-up the machine Montaža Puštanje u rad Assemblage mise en service Монтаж Пускане в действие Montaggio Messa in funzione Montaj Punerea în funcţiune Montage Inbedrijfstelling Montáž Uvedení do provozu Montáž Uvedenie do prevádzky Szerelés Üzembe helyezés...
  • Page 10 Montage Sägeblattwechsel Montaža Lopatice spreminjajo Assembly Sawblade Change Montaža Oštrica promjena Assemblage Changement de lame Монтаж Блейд промяна Montaggio Blade cambiamento Montaj Lamă de schimbare Montage Wisselen van zaagblad Montáž Blade změna Montáž Blade zmena Szerelés Blade változás EN 847-1 T I P...
  • Page 11 Montage Sägeblattwechsel Montaža Lopatice spreminjajo Assembly Sawblade Change Montaža Oštrica promjena Assemblage Changement de lame Монтаж Блейд промяна Montaggio Blade cambiamento Montaj Lamă de schimbare Montage Wisselen van zaagblad Montáž Blade změna Montáž Blade zmena Szerelés Blade változás...
  • Page 12 Montage Staubabsaugung Montaža Odsesovanje prahu Assembly Dust extractor Montaža Usisavanje prašine Assemblage Fonction aspirateur Монтаж Изсмукване на прах Montaggio Funzione aspiratore Montaj Dispozitivul de aspirare a prafului Montage Stofafzuiging Montáž Odsávání prachu Montáž Odsávanie prachu Szerelés Porelszívás...
  • Page 13 Montage Gehrung einstellen Montaža Nastavljanje kota Assembly Set mitre Montaža Podesite kut rezanja Assemblage Régler l’onglet Монтаж Настройване на скосяването Montaggio Impostare la bisellatura Montaj Reglare oblicitate Montage Verstek instellen Montáž Nastavte zkosení Montáž Nastavte úkos Szerelés Gérvágás beállítása 45° 45°...
  • Page 14 Montage Neigung einstellen Montaža Nastavljanje naklona Assembly Set incline Montaža Podesite nagib Assemblage Régler l’inclinaison Монтаж Настройване на наклона Montaggio Impostare l’inclinazione Montaj Настройване на наклона Montage Hellingshoek instellen Montáž Nastavte sklon Montáž Nastavte sklon Szerelés Dőlésszög beállítása...
  • Page 15 Montage Werkstück einspannen Montaža Vpenjanje obdelovanca Assembly Clamp workpiece Montaža Stegnite radni komad Assemblage Immobiliser la pièce Монтаж Затягане на детайла Montaggio Fissare il pezzo Montaj Fixare piesă de prelucrat Montage Werkstuk spannen Montáž Upněte obrobek Montáž Upnite obrobok Szerelés Munkadarab befogása...
  • Page 16 Montage Laser Montaža Laser Assembly Laser Montaža Laser Assemblage Laser Монтаж Лазер Montaggio Laser Montaj Laser Montage Laser Montáž Laser Montáž Laser Szerelés Lézer LASERSTRAHLUNG NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASER KLASSE 2 P < 1mW 650nm EN 60825-1:2014...
  • Page 17 Montage Betrieb Montaža Delovanje Assembly Operation Montaža Assemblage Fonctionnement Монтаж Работа Montaggio Esercizio Montaj Funcţionare Montage Gebruik Montáž Provoz Montáž Prevádzka Szerelés Üzemeltetés S T A R T S T O P...
  • Page 18 Montage Wartung Montaža Vzdrževanje Assembly Maintenance Montaža Održavanje Assemblage Maintenance Монтаж Поддръжка Montaggio Manutenzione Montaj Întreţinere Montage Onderhoud Montáž Údržba Montáž Údrzba Szerelés Karbantartás...
  • Page 19 Montage Wartung Montaža Vzdrževanje Assembly Maintenance Montaža Održavanje Assemblage Maintenance Монтаж Поддръжка Montaggio Manutenzione Montaj Întreţinere Montage Onderhoud Montáž Údržba Montáž Údrzba Szerelés Karbantartás 90°...
  • Page 20 Montage Wartung Montaža Vzdrževanje Assembly Maintenance Montaža Održavanje Assemblage Maintenance Монтаж Поддръжка Montaggio Manutenzione Montaj Întreţinere Montage Onderhoud Montáž Údržba Montáž Údrzba Szerelés Karbantartás 45° 45°...
  • Page 21: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Radialkappsäge GRK 305/340 Artikel-Nr. 55017 Anschluss 230 V~50Hz Nennaufnahmeleistung 2000 W S1 Leerlaufdrehzahl 4350 min 305 mm x 25,4 mm Sägeblatt-ø x Bohrungs-ø Sägeblattdicke 2,4 mm Min. Werkstückabmessungen 200 x 10 mm Max Schnitttiefe bei Gehrung 0°/ Neigung 0°...
  • Page 22: Allgemeine Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Symbole Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen, und bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf. WARNUNG/ACHTUNG! Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und aufge- räumt. Unordentliche Arbeitsplätze und Werkbänke erhöhen die Gefahr von Unfällen und Verletzungen. WARNUNG - Zur Verringerung eines Ver- Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und letzungsrisikos Betriebsanleitung lesen.
  • Page 23 DEUTSCH Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien montiert werden können, vergewissern Sie sich, arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska- dass diese angeschlossen sind und richtig verwen- bel, die auch für den Außenbereich zugelassen det werden. Verwendung einer Staubabsaugung und dementsprechend gekennzeichnet sind.
  • Page 24 DEUTSCH Staub gründlich entfernen, z.B. Aufsaugen. chen Person zu melden. Es wird empfohlen, vor dem erstmaligen Gebrauch Die Pendelschutzhaube darf sich nur automatisch des Gerätes die Betriebsanleitung sorgfältig zu lesen beim Herabschwenken der Säge öffnen. und sich in die praktische Handhabung einweisen Falls notwendig, stützen Sie lange Werkstücke zu lassen.
  • Page 25 DEUTSCH zulässige Netzimpedanz von Zmax = 0,233 Ω nicht Gewährleistung überschreiten. Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei ge- Sie müssen als Benutzer sicherstellen, wenn nötig werblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und in Rücksprache mit Ihrem Energieversorgungsun- beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes. ternehmen, dass Ihr Anschlusspunkt, an dem Sie Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf das Gerät betreiben möchten, die oben genannte...
  • Page 26: Technical Data

    ENGLISH Technical Data Mitre-box saw GRK 305/340 Art. No 55017 Service connection 230 V~50Hz Rated input 2000 W S1 No-load speed 4350 min 305 mm x 25,4 mm Saw blade dia. x hole dia Saw blade thickness 2,4 mm Min. workpiece dimensions 200 x 10 mm Max.
  • Page 27: General Safety Information

    ENGLISH Symbols Keep your work area clean and tidy. Untidy work- places and workbenches increase the risk of accidents and injuries. WARNING/CAUTION! Do not expose the appliance to rain and do not use it in wet or moisture conditions. Provide adequate lighting or good lighting condi- WARNING - Read the operating instruc- tions when working with the machine.
  • Page 28 ENGLISH Damaged protective equipment and parts must be Avoid any abnormal body posture. Provide good stability and keep balance at all times. By this, professionally repaired or replaced by a recognised electric tools are better controlled in unexpected professional workshop, unless otherwise specified situations.
  • Page 29: Mains Connection

    ENGLISH Never use the mitre saw to cut materials other than Mains Connection those specified in the instruction manual. The saw may only be used when the protective Operation is only allowed with a safety equipment is functioning properly, in good condi- switch against stray current (RCD max.
  • Page 30 ENGLISH Keep the device, in particular the air vents, clean at all times. Never spray water on the device body! Do not clean the plastics with solvents, flammable or toxic fluids. For cleaning, use a damp cloth only.  Apply environment-friendly oil to all moving parts. Only a regularly maintained and treated appliance can serve as a satisfactory aid.
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Scie oscillatoire GRK 305/340 N° de commande 55017 Alimentation 230 V~50Hz Puissance nominale de réception 2000 W S1 Vitesse de rotation à vide 4350 min 305 mm x 25,4 mm ø de la lame de scie et de son alésage...
  • Page 32: Consignes De Sécurité Générales

    FRANÇAIS Symboles Lire entièrement les présentes indications avant l‘emploi de cet outil électrique et garder d‘une façon sûre les présentes consignes de sécurité. AVERTISSEMENT/ATTENTION! Gardez votre poste de travail nettoyé et en ordre. Des postes et d‘établis de travail désordonnés aug- mentent le danger d‘accidents et de lésions.
  • Page 33: Consignes De Sécurité Concernant Les Scie Radiale

    FRANÇAIS En cas de montage d‘aspirateurs et de capteurs Soyez attentifs, faites attention à ce que vous fai- de poussière, veillez à ce qu‘ils soient branchés et tes, utilisez le bon sens lors du travail avec un outil correctement utilisés. L‘utilisation d‘un aspirateur électrique.
  • Page 34: Branchement Sur Secteur

    FRANÇAIS S‘assurer que la machine présente toujours une bon- de manière appropriée. ne stabilité (par ex. par une fixation sur l‘établi). Transporter la scie d‘éboutage uniquement si le Veiller à ce que le fond reste exempt des restes de dispositif de sécurité pour le transport est enclenché matériaux, par ex.
  • Page 35: Entretien

    FRANÇAIS En tant qu‘utilisateur, vous devez veillez, si nécessaire Garantie après consultation de votre fournisseur d‘énergie, à La durée de la garantie est de 12 mois en cas ce que votre point de branchement sur lequel vous d‘utilisation industrielle et de 24 mois pour le con- souhaitez faire fonctionner la machine, réponde aux sommateur final.
  • Page 36: Datos Técnicos

    ITALIANO Datos técnicos Sega radiale ad intestare GRK 305/340 N.º de artículo 55017 Conexión 230 V~50Hz Potenza assorbita nominale 2000 W S1 Numero di giri a vuoto 4350 min 305 mm x 25,4 mm Diametro lama x foro lama spessore lama sega 2,4 mm Min.
  • Page 37: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    ITALIANO Simboli Leggere tutte le presenti indicazioni prima di usare questo utensile elettrico e conservare in modo sicuro le presenti indicazioni di sicurezza. AVVERTENZA/ATTENZIONE! Mantenere il proprio posto di lavoro pulito ed in ordine. Posti e banchi di lavoro disordinati incremen- tano il pericolo di infortuni e lesioni.
  • Page 38 ITALIANO Non utilizzare il cavo, in conflitto con il suo scopo, Fate attenzione a quello che state facendo, effettu- per portare l‘elettroutensile, per sospenderlo o are i lavori con gli elettroutensili con buon senso. per tirare la spina dalla presa. Proteggere il cavo Non utilizzare gli elettroutensili se siete stanchi contro le temperature alte, olio, spigoli vivi od o sotto influenza di droghe, alcool o medicine.
  • Page 39: Collegamento Alla Rete

    ITALIANO Accertarsi che la macchina sia sempre stabile (ad Non utilizzare i dispositivi di protezione per solleva- esempio fissandola sul banco di lavoro). re / muovere la macchina Tenere il pavimento libero da residui di materiali, ad Collegare la sega con un dispositivo di aspirazione es.
  • Page 40 ITALIANO Laser Garanzia Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso Non guardare nel raggio laser e non puntarlo su altre industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a persone. decorrere dalla data dell’acquisto dell’apparecchio. Non osservare il raggio laser con strumenti ottici di aiuto (binocolo, cannocchiale).
  • Page 41: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Technische Gegevens Afkortzaag GRK 305/340 Artikel-Nr. 55017 Aansluiting 230 V~50Hz Nominaal afgegeven vermogen 2000 W S1 Onbelast toerental 4350 min 305 mm x 25,4 mm Zaagblad ø x boring ø zaagbladdikte 2,4 mm Min. werkstukafmeting 200 x 10 mm Max.
  • Page 42: Algemene Veiligheidsinstructies

    NEDERLANDS Symbolen Lees al deze instructies, voordat u het elektrische gereedschap gebruikt, en bewaar de veiligheids- voorschriften goed. WAARSCHUWING/OPGELET! Houd uw werkplek schoon en netjes. Wanordelijke werkplekken en werkbanken verhogen de kans op ongevallen en letsels. WAARSCHUWING - Voor verlaging van een Stel het apparaat niet aan regen bloot en gebruik letselrisico de gebruiksaanwijzing lezen.
  • Page 43 NEDERLANDS Gebruik de kabel niet om het elektrische werktuig Wees attent, let op wat u doet en ga met verstand te dragen, op te hangen of om de stekker uit het met elektrische werktuigen aan het werk. Gebruik stopcontact te trekken. Houd de kabel ver van geen elektrisch werktuig, indien u moe bent of warmte, olie, scherpe kanten en/of bewegende onder de invloed van drugs, alcohol of medicijnen...
  • Page 44 NEDERLANDS Waarborg dat de machine altijd veilig staat (bijv. op transportbeveiliging aan de handgreep. de werkbank bevestigen). Gebruik het beveiligingsmechanisme niet om de Houd de vloer vrij van materiaalresten bijv. spaan- zaagmachine te transporteren en/of op te tillen. ders en zaagresten. Sluit de zaag aan op een stofzuiger als u hout zaagt.
  • Page 45 NEDERLANDS Laser Garantie De garantieperiode is 12 maanden bij commercieel Niet in de laserstraal kijken en deze ook niet op gebruik en 24 maanden voor eindgebruikers en be- andere personen richten. gint met de datum van aankoop van het apparaat. Niet met optische hulpmiddelen (verrekijker, te- lescoop) in de laser kijken.
  • Page 46: Technické Údaje

    CESKY Technické údaje Pokosová pila GRK 305/340 Obj. č. 55017 Přípojka 230 V~50Hz Jmenovitý příkon 2000 W S1 Volnoběžné otáčky 4350 min 305 mm x 25,4 mm Pilový kotouč ø x díra ø tloušťka pilového listu 2,4 mm Min. rozměry obrobku 200 x 10 mm Max.
  • Page 47: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    CESKY Symboly Všeobecné bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! Při používání elektrického nářadí je nutné kvůli VAROVÁNI/POZOR! ochraně proti zásahu elektrickým proudem, riziku poranění a vzniku požáru dodržovat následující VAROVÁNI - Ke snížení rizika zranění si základní bezpečnostní opatření. přečtěte provozní návod. Před použitím tohoto elektrického nářadí si přečtěte všechny tyto pokyny a bezpečnostní...
  • Page 48: Bezpečnostní Pokyny Pro Pokosové Pily

    CESKY Pokud mají být namontovány odsávače a lapače Zkontrolujte stroj na případná poškození. Před prachu, ujistěte se, zda jsou zapojeny a správně dalším použitím zařízení se musí pečlivě prohlédn- používány. Použití odsávače prachu může snížit out ochranná zařízení na jejich bezpečnou funkci a ohrožení...
  • Page 49: Připojení Na Sít

    CESKY pilovém listu. nebezpečí poranění! Přípustný počet otáček vkládaného nástroje musí být minimálně stejně vysoký jako maximální počet Nikdy se nepřibližujte tělem nebo oblečením do otáček uvedený na elektrickém nářadí. blízkosti rotujících dílů přístroje. Vyberte pilový list vhodný k řezání vybraného materiálu Používejte osobní...
  • Page 50 CESKY Údržba Servis Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete náhradní díly nebo návod k obsluze? Na naší do- Před prováděním jakýchkoliv prací na přístroji movské stránce www.guede.com Vám v oddílu Servis vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky. pomůžeme rychle a nebyrokraticky. Prosím pomožte nám pomoci Vám.
  • Page 51: Použitie Podľa Predpisov

    SLOVENSKY Technické Údaje Skracovacia píla GRK 305/340 Obj. č. 55017 Prípojka 230 V~50Hz Menovitý príkon 2000 W S1 Otáčky naprázdno 4350 min 305 mm x 25,4 mm Priemer pílového listu x priemer diery hrúbka pílového listu 2,4 mm Min. rozmery obrobku 200 x 10 mm Max.
  • Page 52: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENSKY Symboly Pred použitím tohto elektrického náradia si prečítajte všetky tieto pokyny a bezpečnostné poky- ny si dobre uschovajte. POZOR/POZOR! Pracovný priestor udržiavajte čistý a uprataný. Nepoupratované pracovné miesta a obrábacie stoly zvyšujú riziko nehôd a poranení. POZOR - Na zníženie rizika zranenia si Prístroj nevystavujte dažďu a nepoužívajte v prečítajte prevádzkový...
  • Page 53 SLOVENSKY Kábel nepoužívajte v rozpore s jeho určením Skontrolujte stroj na prípadné poškodenia. Pred na nosenie elektronáradia, jeho zavesenie či vy- ďalším použitím zariadenia sa musia starostlivo tiahnutie zástrčky zo zásuvky. Kábel chráňte pred prezrieť ochranné zariadenia na ich bezpečnú vysokými teplotami, olejom, ostrými hranami funkciu a funkciu podľa určenia.
  • Page 54: Sieťová Prípojka

    SLOVENSKY Používajte vždy iba riadne nabrúsené pílové listy. Dodržiavajte maximálny počet otáčok uvedený na Nebezpečenstvo poranenia! pílovom liste. Časti tela ani odev neprivádzajte nikdy do blízkos- Prípustné otáčky pracovného nástroja musia byť ti rotujúcich dielov prístroja. minimálne také vysoké ako najvyššie otáčky uvedené na elektrickom náradí.
  • Page 55 SLOVENSKY Údrzba Servis Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej Pred vykonávaním akýchkoľvek prác na prístroji domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôžte nám, prosím, aby sme mohli pomôcť vám. Aby bolo Pred každou prevádzkou vizuálne skontrolujte.
  • Page 56: Műszaki Adatok

    MAGYAR Műszaki Adatok Radiális fejezőfűrész GRK 305/340 Megrend.szám 55017 Feszültség 230 V~50Hz Névleges teljesítményfelvétel 2000 W S1 Üresjárati fordulatszám 4350 min 305 mm x 25,4 mm Fűrészlap átmérő x lyukátmérő Fűrészlap vastagság 2,4 mm Min. munkadarab méretek 200 x 10 mm Max.
  • Page 57: Általános Biztonsági Utasítások

    MAGYAR Szimbólumok Munkaterületét tartsa tisztán és rendben. A rende- tlen munkahelyek és munkapadok növelik a balesetek és sérülések veszélyét. FIGYELMEZTETÉS/FIGYELEM! A berendezést tilos nedves, vagy vizes környezet- ben használni és kitenni eső hatásának. FIGYELMEZTETÉS - A személyi sérülések A géppel folytatott munkavégzés során biztosít- kockázatának csökkentése érdekében son megfelelő...
  • Page 58: A Gérvágófűrész Vonatkozó Biztonsági Útmutatások

    MAGYAR A kábelt kizárólag rendeltetése szerint használja! Ellenőrizze le, hogy a gép mentes a következő Tilos a berendezést a kábelnél fogva szállítani, sérülésektől. A gép további használata előtt kábelre függeszteni, vagy a dugvillát a kábelnél alaposan ellenőrizze le a biztonsági berendezések fogva eltávolítani a konnektorból! Védje a kábelt rendeltetésszerű, helyes működését.
  • Page 59: Hálózati Csatlakoztatás

    MAGYAR Csak előírásszerűen megélesített fűrészlapokat • TÁVOLÍTSA EL A BEÁLLÍTÓKULCSOKAT. Váljon szabad használni! Be kell tartani a fűrészlapon feltün- szokásává az, hogy a készülék beindítása előtt tetett maximális fordulatszámot! leellenőrzi, hogy a kulcsokat eltávolította-e. Az alkalmazott szerszámalkatrész megengedett fordulatszámának legalább annyinak kell lennie, mint Balesetveszély! az elektromos szerszámon megadott legnagyobb Testrészek vagy ruházat ne kerüljön a készülék...
  • Page 60 MAGYAR Karbantartás Jótállás Jótállás időtartalma 12 hónap ipari használat esetén, fogyasztó esetén 24 hónap, jótállás a készülék megvé- Mindennemű tisztítási, karbantartási munka tele napján kezdődik. előtt mindig húzza ki a villásdugót a fali dugaljból. A jótállás kizárólag az anyagi, vagy gyártási hibákból eredő...
  • Page 61: Tehnični Podatki

    SLOVENIJA Tehnični podatki Radialna čelilna žaga GRK 305/340 Kataloška številka: 55017 Priključek 230 V~50Hz Nazivna sprejemna moč 2000 W S1 Število vrtljajev v prostem teku 4350 min 305 mm x 25,4 mm List žage ø x vrtalni ø debelina žaginega lista...
  • Page 62: Splošni Varnostni Napotki

    SLOVENIJA Simboli Splošni varnostni napotki OPOZORILO! Pri uporabi električnih orodij je za zaščito pred OPOZORILO/OPOZORILO! električnim udarom, nevarnostjo poškodb in požara, potrebno upoštevati sledeče temeljne varnostne OPOZORILO - Da zmanjšate nevarnosti ukrepe. poškodb si preberite navodila za obra- tovanje. Vsa opozorila pred uporabo električnega orodja preberite in varnostna opozorila dobro shranite.
  • Page 63 SLOVENIJA Ne uporabljajte kabla v neskladju z njegovim Preverite, če dobro delujejo vsi premični deli, če ne namenom: ne nosite naprave za kabel in ne ribajo, oz. če niso določeni deli poškodovani. Da vlecite zanj vtiča iz vtičnice. Kabel zaščitite pred lahko zagotovite varno delovanje morajo biti vsi visokimi temperaturami, oljem, ostrimi robovi ali deli pravilno montirani in morajo spolnjevati vse...
  • Page 64: Omrežni Priključek

    SLOVENIJA Izberite rezanemu materialu ustrezen žagin list. Uporabljajte vam prirejeno zaščitno opremo. Orodje transportirajte in hranite v primerni pripravi V primeru dolgih las nosite mrežico za lase. za prenašanje; V primeru blokade napravo takoj izklopite. Izvlecite Pazite, da boste uporabili le takšne distančne diske in omrežni vtič...
  • Page 65 SLOVENIJA Vzdrževanje Servis Ali imate tehnična vprašanja? Reklamacijo? Ali potre- bujete rezervne dele ali nova navodila za uporabo? Pred opravljanjem vsakršnih del in posegov v Na naši spletni strani www.guede.com Vam bomo v črpalko vedno izvlecite vtič iz vtičnice. oddelku Servis hitro pomagali. Prosimo, pomagajte nam, da bomo lahko mi pomagali vam.
  • Page 66: Tehnički Podaci

    HRVATSKI Tehnički podaci Radijalna kružna pila GRK 305/340 Br. za narudžbu 55017 Priključak 230 V~50Hz Snaga nominalnog prijema 2000 W S1 Broj okretaja praznog hoda 4350 min 305 mm x 25,4 mm List pile-ø x Bušenje-ø Debljina lista pile 2,4 mm...
  • Page 67: Opće Sigurnosne Upute

    HRVATSKI Simboli Opće sigurnosne upute UPOZORENJE! Kod korištenja električnih alata se za zaštitu protiv UPOZORENIE/POZOR električnog udara, opasnosti od povreda i požara moraju poštivati načelne sigurnosne mjere. UPOZORENIE - Za smanjenje opasnosti od Čitajte sve ove upute prije nego što koristite ozljeda pročitajte molim upute za rad.
  • Page 68 HRVATSKI Kabel nemojte koristiti na način koji je protivan Provjerite uređaj da nije oštećen. Prije slijedeće njegovoj namjeni, za prenošenje/povlačenje post- uporabe uređaja neophodno je temeljito pregle- rojenja, vješanje, niti za vađenje utikača iz utičnice dati zaštitni sistem da li radi bez greške i prema (povlačenjem kabla).
  • Page 69 HRVATSKI naveden na listu pile. Opasnost od ozljeđivanja! Dozvoljeni broj okretaja alatnih nastavaka mora najmanje biti toliki kao što je i najveći broj okretaja Nikad se ne približavajte dijelovima tijela ili naveden na električnom alatu. odjećom rotirajućim dijelovima uređaja Izabrati list za pilu koji je prikladan za materijal koji se reže.
  • Page 70 HRVATSKI Održavanje Servis Imate li tehnička pitanja? Želite podnijeti reklamaciju? Potrebni su Vam rezervni dijelovi ili naputak za upot- Prije otvaranja ili čišćenja crpke, uvijek izvucite rebu? Na našem homepage www.guede.com u sekciji utikač iz utičnice. Servis ćemo Vam pomoći, brzo i bez nepotrebne papirologije.
  • Page 71: Технически Данни

    БЪЛГАРСКИ Технически данни Радиален циркуляр за рязане под наклон GRK 305/340 Заявка № 55017 Присъединение 230 V~50Hz Номинална консумирана мощност 2000 W S1 Oбороти на празен ход 4350 min 305 mm x 25,4 mm ø на режещия диск х ø на отвора...
  • Page 72: Общи Указания За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Символи Поддържайте работното си място чисто и подредено. Безпорядъкът на работното място увеличава риска от злополуки и наранявания. ВНИМАНИЕ/ВНИМАНИЕ! Не излагайте уреда на дъжд и не употребявайте в мокра или влажна среда. ВНИМАНИЕ - За да намалите риска от По...
  • Page 73 БЪЛГАРСКИ Не използвайте кабела в противоречие Бъдете внимателни, обърнете внимание с неговото предназначение за носене на на това, което правите, и подхождайте към електроинструмента, неговото окачване или работата с електроинструменти с размисъл. изваждане на щепсела от щепселната кутия. Не използвайте електроинструменти, когато Пазете...
  • Page 74 БЪЛГАРСКИ експлоатация и помолете да Ви инструктират как предпазителя или на режещите дискове, на практика се работи с уреда. трябва да се съобщава на лицето, отговорно за безопасността, веднага след като бъдат открити. Преди всяко рязане внимавайте машината да стои Подвижният...
  • Page 75 БЪЛГАРСКИ Уреда удовлетворява изискванията на EN 61000-3- Не почиствайте пластмасовите части с 11 и подлежи на особени условия на свързване. разтворители, запалими или токсични течности. За почистване използвайте влажна кърпа.  Това означава, че използването на произволно свободно избрани точки на свързване не е Обслужете...
  • Page 76: Date Tehnice

    ROMÂNIA Date Tehnice Ferăstrău radial pentru retezat GRK 305/340 Comandă nr. 55017 Racord 230 V~50Hz Putere nominală de ieşire 2000 W S1 Viteza de mers în gol 4350 min 305 mm x 25,4 mm Diametru lamă x diametru orificiu Grosimea pânzei de ferăstrău 2,4 mm Dimensiunile minimă...
  • Page 77 ROMÂNIA Simboluri Păstraţi zona de lucru în stare curată şi ordonată. Posturile şi bancurile de lucru neordonate sporesc riscul de accidente şi răniri. AVERTISMENT/ATENŢIE! Nu expuneţi utilajul ploii şi nu-l utilizaţi în mediu umed sau ud. Asigurați-vă o iluminare suficientă, respectiv AVERTISMENT - Pentru a reduce riscul de condiții de iluminare bună...
  • Page 78 ROMÂNIA Asiguraţi piesa de prelucrat. Folosiţi dispozitive de Controlați funcționarea perfectă a pieselor în strângere sau o menghină pentru a fixa piesa de mișcare, dacă nu tocesc alte piese sau dacă alte prelucrat. Astfel, piesa este ţinută cu o siguranţă mai piese nu sunt deteriorate.
  • Page 79 ROMÂNIA mentar. Respectaţi turaţia maximă indicată pe pânza Verificaţi înainte de orice utilizare de ferăstrău. • Înainte de a-l pune în funcţiune, efectuaţi un Numărul de rotaţii admis pentru elementele de mon- control vizual al utilajului. tat în aparat, trebuie să fie la fel de mare ca numărul •...
  • Page 80 ROMÂNIA Laser Garanţia nu ia în considerare utilizarea neprofesională, ca de ex. suprasolicitarea utilajului, Nu priviţi în fasciculul laser şi nu-l îndreptaţi asupra utilizarea forţată, defectarea prin intervenţie străină altor persoane. sau cu obiecte străine. Nerespectarea modului de Nu priviţi în fasciculul laser cu instrumente optice utilizare şi de montaj ca şi uzura normală...
  • Page 81 Original – EG-Konformitätserklärung Peklad vyhlásenie o zhode EÚ Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Týmto vyhlasujeme my, že koncepcia a konštrukcia uve- Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in dených prístrojov vo vyhotoveniach, ktoré uvádzame do den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den obehu, zodpovedá...
  • Page 82 | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани gönyeburun testeresi | Radialna pi a tarczowa норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 55017 GRK 305/340 EN 61029-1:2009/A11:2010 Einschlägige EG-Richtlinien Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables EN 61029-2-9:2012/A11:2013 | Prohlášení...
  • Page 84 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com TN 55017 2016-05...

Ce manuel est également adapté pour:

55017

Table des Matières