Page 3
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE DEVICE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE TOESTEL IN GEBRUIK NEMEN UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ____________________________ URUCHAMIANIE URZĄDZENIA A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE Deutsch TECHNISCHE DATEN | SICHERHEITSHINWEISE | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE | WARTUNG | ENTSORGUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE _______ English TECHNICAL DATA | SAFETY WARNINGS | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | __________...
Page 4
LIEFERUMFANG | SCOPE OF DELIVERY | CONTENU DE LA LIVRAISON | DOTAZIONE | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | ZAKRES DOSTAWY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM...
Page 5
Montage Assembly Assemblage Montaggio Montage Montáž Montáž Montaż 2-19 Szerelés Inbetriebnahme Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Uruchamianie 20-25 Üzembe helyezés Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Operacja 26-29 Üzemeltetés Sägeblattwechsel Sawblade Change...
Page 24
Inbetriebnahme Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Uruchamianie Üzembe helyezés 0° Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke des Werkstücks an. Der Sägezahn Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku. sollte weniger als eine volle Zahnhöhe aus dem Werkstück heraus treten. Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka.
Page 30
Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Operacja Üzemeltetés S T A R T S T O P...
Page 31
Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Operacja Üzemeltetés...
Page 32
Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Operacja Üzemeltetés 9 0 ° 45° 30° 15° 0° 15° 30° 45°...
Page 33
Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Operacja Üzemeltetés M A X 4 5 ° 45° 30° 15° 0° 15° 30° 45°...
Page 36
Transport / Lagerung Transport / storage Transport / Stockage Trasporto / Stoccaggio Transport / Bewaring Přeprava / Uložení Transport / Uloženie Transport / Przechowywanie Szállítás / Tárolás >20 kg (44 lbs)
FRANÇAIS Caractéristiques techniques Scie circulaire à table GTK 2000 A N° de commande 55605 Alimentation 230V/50HZ Puissance nominale de réception 2000W S6 40% Vitesse de rotation à vide 4800 min ø de la lame de scie et de son alésage...
FRANÇAIS Description du dispositif 1) Manivelle de réglage en 6) Élargissement de la table 12) Guide d‘onglet hauteur 7) Butée parallèle 13) Couteau diviseur 2) Bouton marche/arrêt 8) Outillage de réglage 14) Lame 3) Échelle de biseau 9) Levier de serrage Butée 15) Protège-lame 4) Vis de fixation réglage de parallèle...
Page 56
FRANÇAIS 3) Sécurité des personnes b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice train de faire et faire preuve de bon sens dans versa. ...
FRANÇAIS Consignes de sécurité pour les scies b) Poussez la pièce à découper vers la lame circulaires à table uniquement dans la direction inverse de rotation. Pousser sur la table la pièce à découper dans la même direction que le sens de rotation de 1) Avertissements liés aux protections la lame pourrait arracher la pièce à...
Page 58
FRANÇAIS j) Poussez la pièce à découper à une vitesse e) Utilisez un guide de pression pour guider la régulière. Ne pliez pas ni ne tordez la pièce pièce à découper contre la table et le guide à découper. Si la lame se coince, éteignez longitudinal lorsque vous ne faites pas de immédiatement la scie, débranchez-la, puis coupe à...
FRANÇAIS c) Placez la scie circulaire à un endroit bien Utilisez une lame de scie adaptée au matériau à éclairé et de niveau où vous pouvez vous tenir couper. correctement sans perdre l‘équilibre. Elle Utilisez exclusivement des lames de scie dont le devrait être installée à...
FRANÇAIS SYMBOLES Déposez les appareils électriques ou électroniques défectueux et / ou destinés à liquidation au centre de Attention! ramassage correspondant.. Symbole CE Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation Avant de procéder à n‘importe quelle Marque TÜV / GS intervention sur la machine, retirez la fiche de la prise.
FRANÇAIS Conduite en cas d’urgence Ne jetez pas les appareils électriques avec les déchets ménagers, mais apportez les aux points de collecte Effectuez les premiers gestes de secours et appe- de votre commune. Demandez à votre administration lez rapidement les premiers secours. Protégez le locale où...
FRANÇAIS Informations importantes pour le client. d‘éviter efficacement tout dommage inutile lors du Nous vous informons que l‘appareil doit être retourné transport. L‘appareil est protégé de façon optimale pendant la durée de la garantie ou après la garantie seulement dans l‘emballage d‘origine et son traite- dans son emballage d‘origine.
Page 116
Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági és von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.
Page 117
| Asztali körfűrész | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 55605 Tischkreissäge GTK 2000 A EN 62841-1:2015 Einschlägige EG-Richtlinien EN 62841-3-1:2014/A11:2017 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| AfPS GS 2014:01 PAK Prohlášení...