Table des Matières
  • Technische Daten
  • Gerätebeschreibung
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
  • Anforderungen an den Bediener
  • Sicherheitshinweise für Tischkreissägen
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Verhalten IM Notfall
  • Entsorgung
  • Technical Data
  • Device Description
  • General Power Tool Safety Warnings
  • Safety Instructions for Table Saws
  • Specified Conditions of Use
  • Emergency Procedure
  • Residual Risk
  • Dati Tecnici
  • Sega Circolare da Banco
  • Descrizione del Dispositivo
  • Avvertenze Generali DI Sicurezza Per Elettroutensili
  • Requisiti All'operatore
  • Utilizzo Conforme
  • Rischi Residui
  • Comportamento in Caso D'emergenza
  • Smaltimento
  • Technische Gegevens
  • Beschrijving Van Het Apparaat
  • Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen
  • Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem
  • Resterende Gevaren
  • Oplossen Van Problemen
  • Technická Data
  • Popis Zařízení
  • Požadavky Na Obsluhu
  • Oblast Využití
  • ZbývajíCí Rizika
  • Chování V Případě Nouze
  • Odstranění Poruchy
  • Technické Údaje
  • Opis Zariadenia
  • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia Pre Elektrické Náradie
  • Zvyškové Riziká
  • Odstránenie Poruchy
  • Dane Techniczne
  • Opis Urządzenia
  • Warunki Użytkowania
  • Zagrożenia Resztkowe
  • Műszaki Adatok
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Fennmaradó Veszélyek
  • Datos Técnicos
  • Sierra Circular de Mesa
  • Descripción del Dispositivo
  • Advertencias de Peligro Generales para Herramientas Eléctricas
  • Aplicación de Acuerdo a la Finalidad
  • Peligros Residuales
  • Comportamiento en Caso de Emergencia
  • Subsanación de Fallos
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 47

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
--------
DE
--------
Translation of the original instructions
EN
--------
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
--------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
IT
--------
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
--------
CZ
Překlad originálního návodu k provozu
--------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
--------
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PL
--------
Az eredeti használati utasítás fordítása
HU
--------
ES
Traducción del manual original
GTK 2000.1
55262
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Tischkreissäge
Circular table saw
Scie circulaire à table
Sega circolare da banco
tafelcirkelzaag
stolní kotou_ová pila
Stolová kotúčová píla
tarczówka uniwersalna
Asztali körfűrész
Sierra circular de mesa
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Güde GTK 2000.1

  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE DEVICE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE TOESTEL IN GEBRUIK NEMEN UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ____________ URUCHAMIANIE URZĄDZENIA A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE PUESTA EN MARCHA Deutsch TECHNISCHE DATEN | SICHERHEITSHINWEISE | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE | WARTUNG | ENTSORGUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE ________ English TECHNICAL DATA | SAFETY WARNINGS | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | __________...
  • Page 4 LIEFERUMFANG | SCOPE OF DELIVERY | CONTENU DE LA LIVRAISON | DOTAZIONE | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | ZAKRES DOSTAWY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | VOLUMEN DE SUMINISTRO...
  • Page 5 Montage Montaje Assembly Assemblage Montaggio Montage Montáž Montáž Montaż 2-13 Szerelés Inbetriebnahme Puesta en marcha Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Uruchamianie 14-18 Üzembe helyezés Betrieb Operação Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka...
  • Page 6 Montage Montage Montaje Assembly Assembly Assemblage Assemblage Montaggio Montaggio Montage Montage Montáž Montáž Montáž Montáž Montaż Montaż Szerelés Szerelés...
  • Page 7 Montage Montage Montaje Assembly Assembly Assemblage Assemblage Montaggio Montaggio Montage Montage Montáž Montáž Montáž Montáž Montaż Montaż Szerelés Szerelés...
  • Page 8 Montage Montage Montaje Assembly Assembly Assemblage Assemblage Montaggio Montaggio Montage Montage Montáž Montáž Montáž Montáž Montaż Montaż Szerelés Szerelés...
  • Page 9 Montage Montage Montaje Assembly Assembly Assemblage Assemblage Montaggio Montaggio Montage Montage Montáž Montáž Montáž Montáž Montaż Montaż Szerelés Szerelés >20 kg (44 lbs)
  • Page 10 Montage Montage Montaje Assembly Assembly Assemblage Assemblage Montaggio Montaggio Montage Montage Montáž Montáž Montáž Montáž Montaż Montaż Szerelés Szerelés...
  • Page 11 Montage Montage Montaje Assembly Assembly Assemblage Assemblage Montaggio Montaggio Montage Montage Montáž Montáž Montáž Montáž Montaż Montaż Szerelés Szerelés...
  • Page 12 Montage Montage Montaje Assembly Assembly Assemblage Assemblage Montaggio Montaggio Montage Montage Montáž Montáž Montáž Montáž Montaż Montaż Szerelés Szerelés...
  • Page 13 Montage Montage Montaje Assembly Assembly Assemblage Assemblage Montaggio Montaggio Montage Montage Montáž Montáž Montáž Montáž Montaż Montaż Szerelés Szerelés T E S T 3-5 mm...
  • Page 14 Montage Montage Montaje Assembly Assembly Assemblage Assemblage Montaggio Montaggio Montage Montage Montáž Montáž Montáž Montáž Montaż Montaż Szerelés Szerelés...
  • Page 15 Montage Montage Montaje Assembly Assembly Assemblage Assemblage Montaggio Montaggio Montage Montage Montáž Montáž Montáž Montáž Montaż Montaż Szerelés Szerelés...
  • Page 16 Montage Montage Montaje Assembly Assembly Assemblage Assemblage Montaggio Montaggio Montage Montage Montáž Montáž Montáž Montáž Montaż Montaż Szerelés Szerelés...
  • Page 17 Montage Montage Montaje Assembly Assembly Assemblage Assemblage Montaggio Montaggio Montage Montage Montáž Montáž Montáž Montáž Montaż Montaż Szerelés Szerelés...
  • Page 18 Inbetriebnahme Puesta en marcha Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Uruchamianie Üzembe helyezés 0° Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke des Werkstücks an. Der Sägezahn Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku. sollte weniger als eine volle Zahnhöhe aus dem Werkstück heraus treten.
  • Page 23 Betrieb Operação Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Operacja Üzemeltetés S T A R T S T O P...
  • Page 24 Betrieb Operação Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Operacja Üzemeltetés...
  • Page 25 90° Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Operacja Üzemeltetés 45° 30° 15° 0° 15° 30° 45°...
  • Page 26 max 45° Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Operacja Üzemeltetés 45° 30° 15° 0° 15° 30° 45°...
  • Page 30 Transport / Lagerung Transporte / Almacenamiento Transport / storage Transport / Stockage Trasporto / Stoccaggio Transport / Bewaring Přeprava / Uložení Transport / Uloženie Transport / Przechowywanie Szállítás / Tárolás...
  • Page 47: Caractéristiques Techniques

    Français Caractéristiques techniques Scie circulaire à table GTK 2000.1 N° de commande 55262 Alimentation 230 V~/50Hz Puissance nominale de réception S1 1600W / S6 25% 2000W Vitesse de rotation à vide 4800 min ø de la lame de scie et de son alésage...
  • Page 48: Indications Générales De Sécurité Pour Outils Électriques

    Français Indications générales de sécurité pour outils électriques extérieure.  L’utilisation d’un cordon adapté à un usage extérieur réduit le risque de choc électrique. AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements de sécurité, les f) Si l‘usage d‘un outil dans un emplacement instructions opérationnelles, les humide est inévitable, utiliser une alimentation illustrations et les spécifications fournies avec cet protégée par un dispositif à...
  • Page 49: Opérateur

    Français négligente peut causer des blessures graves en lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de une fraction de seconde. batteries. b) N’utiliser les outils qu’avec des blocs de 4) Utilisation et entretien de l’outil batteries spécifiquement désignés.L’utilisation a) Ne forcez pas l’outil.
  • Page 50: Consignes De Sécurité Pour Les Scies Circulaires À Table

    Français par un spécialiste, aucune autre qualification spécifique n’est requise. Danger de blessure des mains Âge minimal: :L’appareil peut être utilisé uniquement par des personnes de plus de 16 ans, exception faite des adolescents manipulant Outil électrique en classe de protection l’appareil dans le cadre de l’enseignement professionnel sous la surveillance du formateur.
  • Page 51 Français fonctionne correctement, le diamètre de la lame h) Ne saisissez jamais quelque chose à côté ou au- doit correspondre au couteau diviseur approprié, dessus d'une lame en rotation. Saisir une pièce le corps de la lame doit être moins épais que à...
  • Page 52 Français Français 4) Avertissements relatifs à l'utilisation de la scie c) Ne pressez jamais la pièce en cours de découpe en la portant contre la lame en rotation. Presser a) Éteignez la scie et débranchez le pack de la pièce contre la lame en cours de découpe crée batterie lorsque vous retirez le cache de la une situation propice à...
  • Page 53: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Français Français Utilisation conforme aux prescriptions Entretien N’utilisez la scie circulaire à table que pour scier du Avant de procéder à n'importe quelle bois ou des produits en bois. intervention sur la machine, retirez la fiche de la Ne jamais utiliser la scie circulaire à table pour prise.
  • Page 54: Garantie

    Français Garantie avons besoin du numéro de série, du numéro de produit et de l'année de fabrication. Toutes ces infor- La durée de la garantie est de 12 mois en cas d'utilisa- mations se trouvent sur la plaque signalétique. tion industrielle et de 24 mois pour le consommateur final.
  • Page 114 Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav v grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim zahtevam gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe- smernic EU za varnost in higieno.
  • Page 115 норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | Normas armonizadas aplicadas 55262 GTK 2000.1 EN 62841-1:2015 Einschlägige EG-Richtlinien Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| EN 62841-3-1:2014/A11:2017 Prohlášení o shodě EU | Vyhlásenie o zhode EÚ |...

Ce manuel est également adapté pour:

55262

Table des Matières