Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 43
Originalbetriebsanleitung
--------
DE
--------
EN
Translation of the original instructions
--------
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
--------
IT
Traduzione del Manuale d'Uso originale
--------
ES
Traducción del manual original
--------
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
--------
CZ
Překlad originálního návodu k provozu
--------
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
--------
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
--------
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
GRK 2134.1 BSL
55257
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Radialkappsäge
Mitre-box saw
Scie oscillatoire
Sega radiale ad intestare
Tronzadora oscilante
Afkortzaag
Pokosová pila
Skracovacia píla
Radialna piła tarczowa
Radiális fejezőfűrész
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Güde GRK 2134.1 BSL

  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING UP THE DEVICE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBETRIEBNAHME STARTING UP THE DEVICE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE PUESTA EN MARCHA | TOESTEL IN GEBRUIK NEMEN UVEDENÍ DO PROVOZU PUESTA EN MARCHA | TOESTEL IN GEBRUIK NEMEN UVEDENÍ DO PROVOZU _______ UVEDENIE DO PREVÁDZKY URUCHAMIANIE URZĄDZENIA A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE _______...
  • Page 4 LIEFERUMFANG | SCOPE OF DELIVERY | CONTENU DE LA LIVRAISON | DOTAZIONE | VOLUMEN DE SUMINISTRO | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | ZAKRES DOSTAWY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM...
  • Page 5: Montage

    Montage Montáž Montáž Assembly Montaż Assemblage Szerelés Montaggio Montaje Montage Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Starting-up the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in funzione Puesta en marcha 4-10 Inbedrijfstelling Betrieb Provoz Prevádzka Operation Operacja Fonctionnement Üzemeltetés Esercizio Operação...
  • Page 6 Montage Montáž Montáž Assembly Montaż Assemblage Szerelés Montaggio Montaje Montage Im Lieferumfang nicht enthalten. Not included in standard equipment. Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Non incluso nella dotazione standard. No incluido en el equipo estándar. Wordt niet meegeleverd. V dodávce neobsaženo.
  • Page 7 Montage Montáž Montáž Assembly Montaż Assemblage Szerelés Montaggio Montaje Montage T I P...
  • Page 15 Betrieb Provoz Prevádzka Operation Operacja Fonctionnement Üzemeltetés Esercizio Operação Gebruik S T A R T...
  • Page 16 Betrieb Provoz Prevádzka Operation Operacja Fonctionnement Üzemeltetés Esercizio Operação Gebruik S T O P S T O P...
  • Page 17 Betrieb Provoz Prevádzka Operation Operacja Fonctionnement Üzemeltetés Esercizio Operação Gebruik...
  • Page 23 Reinigung / Lagerung Čištění / Uložení Čistenie / Uloženie Cleaning / Storage Czyszczenie / Składowanie Nettoyage / Stockage Tisztítás / Tárolás Pulizia / Stoccaggio Limpieza / Almacenamiento Schoonmaken / Bewaring...
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    Deutsch FRANÇAIS Caractéristiques techniques Scie oscillatoire GRK 2134.1 BSL N° de commande 55257 Tension d’alimentation 230-240 V Fréquence du secteur 50 Hz S1 1200W / S3 25% Puissance du moteur (P1) 1500W Régime du moteur 4800 1/min Zone de coupe (bei 45°/45°) 35 x 210 mm Zone de coupe (bei 45°/90°)
  • Page 44: Description Du Dispositif

    FRANÇAIS Description du dispositif 1) Poignée surface de préhensi- 10) Protection supérieure 19) Table tournante on isolée 11) Évacuation des copeaux + Bac 20) Échelle onglet 2) Interrupteur marche-arrêt de ramassage 21) Vis de réglage de l‘angle 3) Levier de verrouillage de 12) Bouton d‘arrêt de la tige biseauté...
  • Page 45 FRANÇAIS présence de liquides inflammables, de gaz ou dont l’interrupteur est en position marche est de poussières.  Les outils électriques produisent source d’accidents. des étincelles qui peuvent enflammer les d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre poussières ou les fumées. l’outil en marche. ...
  • Page 46: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    FRANÇAIS Opérateur f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper.  Des outils destinés à couper L’opérateur doit lire attentivement la notice avant correctement entretenus avec des pièces d’utiliser l’appareil. coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. Étant donné...
  • Page 47: Conduite En Cas D'urgence

    FRANÇAIS Consignes de sécurité pour les scies Avertissement Des blessures peuvent être causées ou ag- à onglet gravées par l‘utilisation prolongée d‘un outil. Lorsque vous utilisez un outil quel qu‘il soit a) Les scies à onglet sont destinées à couper du pendant des périodes prolongées, veillez à...
  • Page 48: Lame Pour La Découpe Du Bois Instructions De Sécurité Particulieres

    FRANÇAIS g) Inspectez votre pièce à usiner avant de la violemment projetée. couper. Si la pièce est courbée ou déformée, o) Utilisez toujours un serre-joint ou un dispositif maintenez-la avec des serre-joints, avec l‘extérieur de fixation conçu pour soutenir correctement les de la face courbée vers le guide.
  • Page 49 FRANÇAIS lame de scie est au moins égale à la vitesse indiquée vez-la dans un endroit sec et à l‘écart de tout produit sur la scie. chimique susceptible de l‘endommager. N‘utilisez pas de lames dont le diamètre est supérieur ou inférieur au diamètre recommandé. Les lames ne Avis complémentaires de sécurité...
  • Page 50: Instructions De Sécurité Particulieres Laser

    FRANÇAIS N‘utilisez pas de brides, rondelles et écrous pour fixer Les poussières dégagées lors du travail sont souvent la lame de scie autres que ceux fournis ou indiqués nocives et ne devraient pas pénétrer dans le corps. dans le manuel d‘instructions. Utiliser un dispositif d’aspiration de poussières et porter en plus un masque de protection approprié.
  • Page 51: Nettoyage & Entretien

    FRANÇAIS Symboles Marque TÜV / GS Attention! Pour réduire le risque de blessures, lisez la notice d‘utilisation. Nettoyage / Entretien Avant tous travaux de réglage et d‘entretien sur la machine, retirez toujours Avant de procéder à tous travaux de la fiche de la prise. réglage, nettoyage ou maintenance, éteignez l’appareil et débranchez-le.
  • Page 52: Elimination

    FRANÇAIS Elimination Maintenance et entretien Les consignes d‘élimination résultent des picto- Vous avez des questions techniques ? Une réclama- grammes placés sur l‘appareil ou sur l‘emballage. tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et Élimination de l‘emballage de transport.
  • Page 122 Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav v grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim zahtevam gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe- smernic EU za varnost in higieno.
  • Page 123 | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | Normas armonizadas aplicadas 55257 GRK 2134.1 BSL EN 62841-1:2015 Einschlägige EG-Richtlinien Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| EN 62841-3-9:2015/A11:2017 Prohlášení...

Ce manuel est également adapté pour:

55257

Table des Matières