Vue d’ensemble Merci beaucoup ! Vue d’ensemble Nous vous remercions pour l'achat de cet nettoyeur vapeur « factory » et pour votre confiance. Matériel fourni à la livraison (Ill. 1) 1 Poignée 14* Semelle glissante pour tapis, en option* 2 Dispositif supérieur d'enroulement du cordon 15 Chiffons de nettoyage en microfibres d'alimentation avec clip de fixation (2 pièces, 90 % polyester, 10 % polyamide)
Page 57
Sommaire 1 Consignes de sécurité.............. 58 2 Montage ..................66 Déballage ........................66 Montage........................66 3 Remplissage des réservoirs ............ 69 Remplissage du réservoir d'eau .................. 69 Remplissage du réservoir pour produits de désinfection..........70 4 Nettoyage à la vapeur............... 71 Avant de commencer le nettoyage à...
1 Consignes de sécurité 1.1 concernant ce mode d'emploi Consignes de sécurité Le non respect de ce mode d'emploi peut entraîner des blessures ou des dommages à l'appareil. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant du non respect de ce mode d'emploi. Veuillez lire attentivement et intégralement ce mode d'em- ploi avant de vous servir de l'appareil.
Page 59
1 Consignes de sécurité 1.2 concernant certains groupes de personnes Cet appareil ne convient pas aux personnes (y com- pris les enfants) qui ne sont pas en mesure de se servir de manière sûre de l'appareil, en raison de leurs capacités physiques ou sensorielles, de leurs capacités mentales, de leur inexpérience ou d'un manque de connais- sances.
Page 60
1 Consignes de sécurité 1.3 concernant la vapeur chaude et les pièces de l'appareil soumises à échauffement Ne dirigez jamais la semelle diffusant la vapeur vers des personnes, des animaux ou des plantes. Diri- gez la semelle diffusant la vapeur toujours vers le bas et sur la surface à...
Page 61
1 Consignes de sécurité Assurez-vous que la ventilation est suffisante durant et après l'utilisation de l'appareil. 1.4 concernant l’alimentation électrique L'appareil est alimenté par du courant électrique, ce qui implique par principe un risque d'électrocution. Respectez par conséquent les points ci-dessous : Veillez toujours à...
Page 62
1 Consignes de sécurité N'utilisez l'appareil que si la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond bien à celle de votre prise. Une ten- sion différente pourrait rendre l'appareil définitivement inutili- sable. Branchez l'appareil uniquement à des prises munies de dé- clencheurs de sécurité.
Page 63
1 Consignes de sécurité Conservez le produit de désinfection hors de portée des enfants. Il y a risque d'empoisonnement en cas d'ingestion ! Tenez-le en particulier éloigné des yeux et des muqueuses. Versez-le prudemment dans le réservoir pour produit de désinfection.
Page 64
1 Consignes de sécurité Au cas où le produit est entré en contact avec la peau ou les vêtements : - Lavez immédiatement les emplacements concernés de la peau avec de l'eau. - Enlevez immédiatement les pièces de vêtements souil- lées et lavez-les avant de les réutiliser.
Page 65
1 Consignes de sécurité - personnes, animaux ou plantes ainsi que les vêtements qui sont encore portés sur le corps. - surfaces salies par des substances dangereuses pour la santé. La vapeur chaude peut dissoudre ces substances et les libérer dans l'atmosphère. - textiles, du cuir, de meubles, de parois, de vitres, de sols en bois ou de parquets non vitrifiés, vernis, huilés ou ci- rés ainsi que de surfaces en matière synthétique souple...
2 Montage 2.1 Déballage 1. Déballez l'appareil et tous les accessoires. Montage 2. Vérifiez si le contenu est bien complet et ne présente aucuns dommages. Informations relatives aux pièces fournies à la livraison Page 56, "Vue d’ensemble". ATTENTION: Expédiez l'appareil uniquement dans son emballage d'origine afin d'éviter tout dommage.
Page 67
2 Montage 5. Maintenez l'appareil bien fermement par sa poignée et retirez depuis le haut le réservoir d'eau hors de sa console (Ill. 5). 6. Retirez de la console centrale la vis de sécurité prémon- tée (Ill. 6).
Page 68
2 Montage 7. Placez maintenant énergiquement depuis le haut le manche dans son logement situé sur la console cen- trale (Ill. 7), et ce jusqu'à ce qu'il soit en butée. REMARQUE: L'orifice sur le manche doit être visible à travers l'orifice de la console centrale.
3 Remplissage des réservoirs 3.1 Remplissage du réservoir d'eau Remplissage des réservoirs ATTENTION: Débranchez d'abord la fiche de la prise de courant. Vous risquez sinon de faire fonctionner l'appareil à sec et de l'endommager. 1. Placez maintenant l'appareil en position de repos en déplaçant le manche jusqu'à...
3 Remplissage des réservoirs 3.2 Remplissage du réservoir pour produits de désinfection AVERTISSEMENT: Danger pour la santé ! Utilisez seulement le produit de désinfection fourni à la livraison ou commandé ultérieu- rement chez nous. L'appareil a été conçu et testé pour fonctionner avec ce produit de désinfection.
4 Nettoyage à la vapeur 6. Remettez en place le réservoir pour produit de désin- fection dans sa console en appuyant énergiquement sur celui-ci (Ill. 15). 4.1 Avant de commencer Nettoyage à la vapeur AVERTISSEMENT: le nettoyage à la vapeur Risque de blessures ! Vérifiez l'appareil et le cordon d'ali- mentation avant chaque utilisation.
4 Nettoyage à la vapeur 4.2 Dérouler rapidement le AVERTISSEMENT: cordon d'alimentation Risque d'électrocution ! Déroulez toujours complètement le cordon d'alimentation. Il y a sinon un risque de suresti- mer le rayon d'action, avec une sollicitation excessive du cordon d'alimentation qui pourrait éventuellement être endommagé.
4 Nettoyage à la vapeur 4.3 Nettoyage à la vapeur AVERTISSEMENT: sans emploi d'un pro- duit de désinfection Danger d'échaudures ! Dirigez le jet de vapeur toujours vers le bas et sur la surface à nettoyer. Ne posez jamais l'appareil latéralement alors qu'il est en service. Une utili- sation en position horizontale ou même au-dessus de la tête est interdite.
4 Nettoyage à la vapeur 8. Déplacez lentement l'appareil de nettoyage à vapeur vers l'avant et vers l'arrière pour procéder au nettoyage à la vapeur. REMARQUE: Au cas où l'indication de disponibilité de vapeur s'éteint, vous pouvez continuer à travailler. C'est seulement lorsque la vapeur produite n'est plus suffisante qu'il faut relâcher la touche de vapeur (Ill.
4 Nettoyage à la vapeur 4.5 Rafraîchissement de ATTENTION: tapis Observez toujours les indications de nettoyage du fabri- cant du tapis. Vérifiez encore avant le début du nettoyage si le tapis à nettoyer supporte un nettoyage à la vapeur. REMARQUE: Votre appareil de nettoyage à...
5 Après utilisation 5.1 Enroulement du cor- Après utilisation AVERTISSEMENT: don d'alimentation Risque de trébucher ! Enroulez le cordon d'alimentation dès que vous avez terminé d'aspirer. Des personnes risquent sinon de trébucher sur le câble. 1. Au cas où vous ne l'auriez pas déjà fait, tournez le dis- positif supérieur d'enroulement du câble de 180°...
5 Après utilisation 5.2 Entretien du chiffon de AVERTISSEMENT: nettoyage en micro- fibres Danger d'échaudures ! L'appareil continue à être opéra- tionnel quand il vient d'être déclenché. Même si vous avez retiré la fiche de la prise, il y a encore de la vapeur chaude à...
6 Entretien 6.1 Contrôle / échange de Entretien L'eau distribuée à votre domicile contient toujours de la cartouche de filtra- faibles quantités de calcaire. C'est pour cette raison que nous avons intégré une cartouche de filtration d'eau dans tion d'eau laquelle les particules de calcaire se déposent avant que l'eau ne traverse l'appareil.
6 Entretien 6.2 Nettoyage du boîtier de AVERTISSEMENT: l'appareil Risque de blessures ! Avant de nettoyer l'appareil, étei- gnez-le et débranchez-le, Chapitre 4.6, "Placer l'appa- reil en position de repos". ATTENTION: N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage, des détergents ou de l'alcool, car cela peut endommager le boîtier.
7.1 Résoudre vous même les problèmes Élimination des anomalies Avant de prendre contact avec un commerçant agréé Dirt Devil‚ le service après-vente Dirt Devil ou un commerce spécialisé, veuillez vérifier, en vous aidant du tableau ci-dessous, si vous ne pouvez pas remédier vous-même à...
7.4 Fournisseurs Vous pouvez commander ultérieurement les pièces de re- change et les accessoires. Vous pouvez les acheter auprès : du magasin en ligne de Dirt Devil sous www.dirtdevil.de par E-mail adressé à Ersatzteilshop@dirtdevil.de ou auprès des entreprises suivantes : Page 188, "In-...
Page 188
International Service International Service Southern Europe Service Après Vente France Reparaciones y recambios: OPM FRANCE Service pièce de rechange Electronica Latina, S.L. Tel.: +33 (0)810 810 307** 33 rue du Bois Briand Paseo Virgen del Puerto 13 BP 61635 28005 Madrid **Coût d’un appel local depuis un 44316 NANTES CEDEX 3 ESPANA...
Page 189
NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA! SADECE FATURA SURET LE GEÇERL D R! M3330 Servicekarte •...
Page 190
Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany servicecenter@dirtdevil.de www.dirtdevil.de +49 (0) 1805 - 10 90 19* +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 * 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute; Die Gebühren für Telefonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deutschland) richten sich nach den Preisen der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweils aktuellen Tarife.