Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DCE150
20V Max* Cordless Cable Cutter
Coupe-câble sans fil de 20 V Max*
Cortacables inalámbrico de 20 V Max*
FINAL PRINT SIZE: 8.5 x 5.5"
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT • www.dewalt.com
e
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCE150

  • Page 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GUIDE D’UTILISATION GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Page 18 CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS Définitions : lignes directrices ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN en matière de sécurité USAGE ULTÉRIEUR Les définitions ci­dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot­indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte une attention particulière à...
  • Page 19 d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher est à la position de marche risque de provoquer un accident. un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, d) Retirer toute clé...
  • Page 20 d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc- et ne permettre à aucune personne n’étant pas familière piles risque de provoquer des brûlures ou un incendie. avec un outil électrique ou son mode d’emploi d’utiliser d) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler hors cet outil.
  • Page 21 • Arrimer et soutenir le câble avant d’effectuer une coupe AVERTISSEMENT  : les scies, meules, ponceuses, perceuses pour prévenir tout mouvement pendant la coupe. S’assurer ou autres outils de construction peuvent produire des poussières que le rebut de coupe ne posera aucun risque après la coupe. contenant des produits chimiques reconnus par l’État californien pour •...
  • Page 22 Le bloc­piles n’est pas totalement chargé d’usine. Avant d’utiliser le ATTENTION : après utilisation, ranger l’outil sur son côté, sur bloc­piles et le chargeur, lire les consignes de sécurité ci­dessous. une surface stable, là où il ne pourra ni faire trébucher ni LIRE TOUTES LES CONSIGNES faire chuter quelqu’un.
  • Page 23 que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, • Le contenu des cellules d’une pile ouverte peut causer une piétiné). Les blocs-piles endommagés doivent être renvoyés à un irritation respiratoire. En cas d’inhalation, exposer l’individu à centre de réparation pour y être recyclés.
  • Page 24 • Avant d’utiliser le chargeur, lire toute consigne et tout avertissement • N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité absolue. apposés sur le chargeur, le bloc-piles et le produit utilisant le bloc- L’utilisation d’une rallonge inadéquate comporte des risques piles. d’incendie, de chocs électriques ou d’électrocution.
  • Page 25 FIG. 1 • Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pas mettre le 2. Insérez le bloc­piles (K) dans le chargeur sur une surface molle qui pourrait en bloquer la chargeur, comme illustré en ventilation et provoquer une surchauffe interne. Éloigner Figure 1, en vous assurant qu’il y le chargeur de toute source de chaleur.
  • Page 26 DCB107, DCB112, DCB113, DCB115 DCB107, DCB112, DCB113, DCB115 Certains chargeurs sont équipés d’une fonction de suspension de charge contre le chaud/froid. Lorsque le chargeur détecte un bloc­ piles trop chaud ou trop froid, il démarre automatiquement la fonction de suspension de charge, en suspendant le chargement. Le voyant rouge ne cessera de clignoter, mais un voyant jaune restera allumé...
  • Page 27 Installation murale b. Vérifier que la prise n’est pas contrôlée par un interrupteur qui coupe le courant lorsqu’on éteint les lumières. DCB107, DCB112, DCB113, DCB115 c. Déplacer le chargeur et le bloc­piles dans un local où la Ces chargeurs ont été conçus pour une installation murale ou pour température ambiante se trouve entre environ 18 ...
  • Page 28 Recommandations de stockage COMPOSANTS (Fig. 2) 1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l’abri de toute AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun lumière solaire directe et de toute température excessive. de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou 2.
  • Page 29 GÂCHETTE (Fig. 2) AVERTISSEMENT  : POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE DE Appuyer sur la gâchette (D) active l’organe de coupe, alors que DOMMAGES CORPORELS GRAVES, s’assurer que la vis relâcher complètement la gâchette, l’arrête. Comme votre outil est maintenant le crochet de suspension est bien resserrée. équipé...
  • Page 30 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : les lames sont acérées. Garder les mains éloignées des zones de coupe. Risques de lacérations. AVERTISSEMENT  : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêter l’outil et retirer le bloc-piles avant FIG. 4 tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire.
  • Page 31 1 800 433­9258 (1 800 4­D WALT) ou vous rendre Charge de 75 à 100 % sur notre site www.dewalt.com. Position correcte des mains (Fig. 7) Charge de 51 à 74 % AVERTISSEMENT  : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des...
  • Page 32 AVIS : le coupe-câble pourra caler pendant une coupe, soit parce que AVERTISSEMENT  : pour réduire tout risque de dommages le bloc-piles est déchargé, soit parce que le matériau à découper est corporels, entreposer et transporter le coupe-câble alors que trop dur ou trop large. Si c’était le cas, peu importe la raison, mettre le son organe de coupe est complètement refermé.
  • Page 33 Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, Réparations visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433­9258 (1 800 Le chargeur et le bloc­piles ne sont pas réparables. 4­D WALT).
  • Page 34 CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE DEUX ANS REMPLACEMENT GRATUIT ÉTIQUETTES SUR LES BLOC-PILES D WALT D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433­9258 (1 800 DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, 4­D WALT) pour en obtenir le remplacement gratuit. DCB120, DCB127, DCB201, DCB203, DCB203BT, DCB207 CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE TROIS ANS SUR LES BLOC-PILES D...
  • Page 56 * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18. WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (FEB16) Part No. N464539 DCE150 Copyright © 2016 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme;...