Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DCE154
20V MAX* XR 1‑1/4" Copper Tubing Cutter
Coupe‑tube pour cuivre XR 1‑1/4 po 20V MAX*
Cortador de tubería de cobre de 1‑1/4" XR 20V MAX*
Cutting wheel
1
Cutting head
2
Trigger switch
3
Directional button
4
Pivot lock
5
Main handle
6
Battery pack
7
Battery release button
8
Trigger lock-off lever
9
Worklight switch
10
Internal worklight
11
External worklight
12
Belt hook
13
Meule de coupe
1
Tête de coupe
2
Interrupteur à gâchette
3
Bouton directionnel
4
Verrouillage du pivot
5
Poignée principale
6
Bloc-piles
7
Bouton de libération de la pile
8
Levier de verrouillage de la gâchette
9
Interrupteur de la lampe de travail
10
Lampe de travail interne
11
Lampe de travail externe
12
Crochet de ceinture
13
Rueda de corte
1
Cabezal de corte
2
Interruptor de gatillo
3
Botón direccional
4
Bloqueo de pivote
5
Manija principal
6
Paquete de batería
7
Botón de liberación de batería
8
Palanca de bloqueo de apagado de gatillo
9
Interruptor de luz de trabajo
10
Luz de trabajo interna
11
Luz de trabajo externa
12
Gancho de cinturón
13
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
Manual de instrucciones
Fig. A
2
5
3
9
10
8
1‑800‑4‑D
Instruction Manual
Guide D'utilisation
WALT
e
12
11
1
4
6
13
7
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCE154

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCE154 20V MAX* XR 1‑1/4" Copper Tubing Cutter Coupe‑tube pour cuivre XR 1‑1/4 po 20V MAX* Cortador de tubería de cobre de 1‑1/4" XR 20V MAX* Cutting wheel Fig. A Cutting head Trigger switch...
  • Page 2: Définitions : Symboles Et Termes D'alarmes Sécurité

    Définitions : symboles et termes Definitions: Safety Alert Symbols Definiciones: Símbolos y d'alarmes sécurité and Words Palabras de Alerta de Seguridad Ces guides d'utilisation utilisent les This instruction manual uses the Este manual de instrucciones utiliza symboles et termes d'alarmes sécurité following safety alert symbols and los siguientes símbolos y palabras de suivants pour vous prévenir de...
  • Page 3 Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G...
  • Page 4 Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M...
  • Page 5 Fig. N INCORRRECT INCORRECTE INCORRECTA Fig. P Fig. O...
  • Page 11: Utilisation Prévue

    FRAnçAis Utilisation prévue f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, brancher l’outil dans Ce coupe-tube pour cuivre est conçu pour des applications une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un professionnelles de coupe de tubes en cuivre uniquement. disjoncteur de fuite à...
  • Page 12: Utilisation Et Entretien Du Bloc-Piles

    FRAnçAis Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage température hors des limites spécifiées peut endommager les piles et augmenter le risque d’incendie. accidentel de l’outil électrique. 6) Réparation d ) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne n’étant a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur pas familière avec un outil électrique ou son mode professionnel en n’utilisant que des pièces de rechange...
  • Page 13: Consultez Immédiatement Un Médecin

    FRAnçAis • le plomb provenant des peintures à base de plomb, type CR2032 d’une tension nominale de 3 V. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Ne pas • la silice cristallisée provenant des briques, du ciment et décharger, recharger, démonter de force ni exposer à une d’autres produits de la maçonnerie ainsi que température supérieure à...
  • Page 14: Installation Et Retrait Du Bloc-Piles (Fig. K)

    FRAnçAis Serrer ou desserrer la tête de coupe sur le corps Une position des mains appropriée nécessite une main sur la poignée principale  . Ne coupez pas de pièces courtes qui  6  principal (Fig. D–F) nécessitent que les mains se trouvent à moins de 6 po de la ATTENTION : ne pas trop serrer.
  • Page 15: Nettoyage

    WALT. Appelez au 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) 4. Insérez la pièce carrément dans les mâchoires jusqu’à ce ou consultez notre site web : www.dewalt.com. qu’elle se bloque entre les rouleaux (Fig. M). ATTENTION : n’essayez pas d’effectuer des coupes en Crochet pour ceinture (Fig. O) angle, car cela endommagerait la pièce et la meule.
  • Page 16: Réparations

    • POUR VOTRE sÉCURiTÉ : l’enregistrement de votre produit nous permet de vous contacter dans le cas peu probable d’une notification de sécurité requise selon le Federal Consumer Safety Act. Inscrivez-vous en ligne sur www.dewalt.com/account‑login. Garantie limitée de trois ans Pour connaître les conditions de la garantie, consultez www.dewalt.com/support/warranty.
  • Page 24 Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs DCB201, DCB203, DCB203G, DCB204, DCB204BT, DCB205, DCB205G, DCB205BT, DCB206, DCB208, DCB210, DCB230, DCB240, DCBP034, Blocs‑piles DCBP034G, DCBP320, DCBP520, DCBP520G, DCB2104, DCB2108, DCB606, DCB609, DCB609G, DCB612 Baterías Chargers DCB094, DCB102, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, DCB1106, DCB1112,...

Table des Matières