DeWalt DCS350 Guide D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour DCS350:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DCS350
20V Max* Cordless Threaded Rod Cutter
Pince à couper les tiges filetées sans fil 20 V Max
Cortadora de varillas roscadas inalámbrica de 20 V máx.
Final Page Size: 8.5 in X 5.5 in
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT • www.dewalt.com
e
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCS350

  • Page 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D’UTILISATION...
  • Page 3: Definitions: Safety Guidelines

    1) WORK AREA SAFETY Definitions: Safety Guidelines a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. The definitions below describe the level of severity for each b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, signal word.
  • Page 4: Personal Safety

    3) PERSONAL SAFETY 4) POWER TOOL USE AND CARE a) Stay alert, watch what you are doing and use common a) Do not force the power tool. Use the correct power tool sense when operating a power tool. Do not use a power for your application.
  • Page 5 5) BATTERY TOOL USE AND CARE • Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may a) Recharge only with the charger specified by the contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a “live” manufacturer.
  • Page 6: Important Safety Instructions For All Battery Packs

    • The label on your tool may include the following symbols. The WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, symbols and their definitions are as follows: grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals V ....volts A ......amperes known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
  • Page 7 READ ALL INSTRUCTIONS contact with conductive materials such as keys, coins, hand tools and the like. The US Department of Transportation Hazardous • Do not charge or use the battery pack in explosive Material Regulations (HMR) actually prohibit transporting batteries in atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, commerce or on airplanes (e.g., packed in suitcases and carry-on gases or dust.
  • Page 8: Important Safety Instructions For All Battery Chargers

    municipal solid waste stream and the RBRC program provides an • DO NOT attempt to charge the battery pack with any environmentally conscious alternative. chargers other than the ones in this manual. The charger and battery pack are specifically designed to work together. RBRC™, in cooperation with D WALT and other battery users, has established programs in the United States and Canada to facilitate...
  • Page 9: Charger Operation

    Chargers Minimum Gauge for Cord Sets Volts Total Length of Cord Be sure to read all safety instructions before using your charger. in Feet (meters) Consult the chart at the end of this manual for compatibility of Ampere Rating 120 V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) chargers and battery packs.
  • Page 10: Wall Mounting

    Never operate the charger if the fan does not operate properly or if Charge indicators: DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118 ventilation slots are blocked. Do not permit foreign objects to enter Charging the interior of the charger. LITHIUM-ION BATTERY PACKS ONLY Fully Charged Li­Ion tools are designed with an Electronic Protection System that Hot/Cold Pack Delay*...
  • Page 11: Storage Recommendations

    75 °F (18 ° – 24 °C). DO NOT charge the battery pack in an air WARNING: Shock hazard. Don’t allow any liquid to get inside the temperature below +40 °F (+4.5 °C), or above +104 °F (+40 °C). charger. Electric shock may result. This is important and will prevent serious damage to the battery WARNING: Burn hazard.
  • Page 12: Intended Use

    Intended Use FIG. 2 This heavy duty threaded rod cutter is designed for professional applications. DO NOT operate or use under wet conditions or in the presence of flammable liquids or gases. DO NOT use for cutting tempered bolts, threads of different sizes, or reinforcing rod.
  • Page 13 OPERATION 1. Loosen both cutting die cap screws (K) counterclockwise using the hex wrench (E) provided. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, 2. If your desired thread cutting size is overly worn, replace both with turn tool off and remove the battery pack before making any a new cutting die set.
  • Page 14 1­800­4­D WALT (1­800­433­9258) or visit our website To select reset, depress and hold the reset/lock­off button on the left www.dewalt.com. side of the tool. NOTICE: The rod cutter could stall during a cut either as a result of a depleted battery, or as a result of cutting a material too hard or too...
  • Page 15 Proper Hand Position (Fig. 7) Should the unit stop during the cut for any reason, press and hold the spring­loaded reset/lock­off button (B) in reset position (left side) WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS and pull the trigger switch (A) to open the cutter jaws and remove the use proper hand position as shown.
  • Page 16: Accessories

    D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1­800­4­D WALT (1­800­433­9258) or visit our website: www. dewalt.com. Repairs The charger and battery pack are not serviceable. MAINTENANCE To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance...
  • Page 17: Free Warning Label Replacement

    Latin America. For products sold in Latin America, see country abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair specific warranty information contained in the packaging, call the local information, visit www.dewalt.com or call 1­800­4­D WALT (1­800­ company or see website for warranty information.
  • Page 18: Définitions : Instructions De Sécurité

    CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS Définitions : Instructions de sécurité ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN Les définitions suivantes qualifient le degré de risques qui est USAGE ULTÉRIEUR associé à chaque mention d'avertissement. Veuillez lire le manuel Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte et porter attention à...
  • Page 19: Sécurité Personnelle

    c) N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à c) Évitez une mise en marche non intentionnelle. Assurez- des conditions humides. L'infiltration d'eau dans un outil vous que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt électrique augmente le risque de décharge électrique. avant de relier l’outil à...
  • Page 20: Utilisation Et Entretien De La Batterie

    b) N'utilisez pas un outil électrique si son interrupteur 5) UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE ne permet pas de le mettre en position de marche et a) Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par le d'arrêt. Tout outil électrique ne pouvant être contrôlé par un fabriquant.
  • Page 21 inoxydable (6,35 (1/4)-20, 9,5 (3/8)-16), Acier trempé de • Les évents couvrent souvent des pièces en mouvement grade 8 (6,35 (1/4)-20, 9,5 (3/8)-16). et doivent être évités. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer entre les pièces mobiles. •...
  • Page 22 une solution d’eau et de savon. Le fait de laisser la poussière …/min ..par minute ..... borne de terre pénétrer dans la bouche et les yeux ou de la laisser reposer sur la IPM ....impacts par ...... symbole peau peut promouvoir l’absorption de produits chimiques nocifs.
  • Page 23: Instructions De Sécurité Spécifiques Pour Le Lithium-Ion (Li-Ion)

    • Ne chargez les blocs batteries qu'avec des chargeurs D WALT Regulations), il est effectivement interdit de transporter des batteries indiqués. pour le commerce et dans les avions (c.-à-d. dans les valises et les bagages à main) À MOINS qu’elles ne soient bien protégées •...
  • Page 24: Instructions De Sécurité Importantes Pour Tous Les Chargeurs De Batteries

    utile a déjà été payé par D WALT. Dans certaines régions, il est illégal AVIS  : Sous certaines conditions, avec le chargeur branché à de jeter les batteries nickel­cadmium, hydrure métallique ou lithium­ l'alimentation, le chargeur peut être court-circuité par un matériau ion dans les poubelles ou dans le système municipal d'évacuation étranger.
  • Page 25: Chargement Du Bloc-Piles (Fig. 1)

    • Pour la sécurité de l’utilisateur, utilisez une rallonge de • Ne faites pas fonctionner l'appareil si le cordon calibre adéquat (AWG ou American Wire Gauge [calibrage d'alimentation ou la fiche est endommagé(e). américain normalisé des fils]). Plus le numéro de calibre de fil •...
  • Page 26: Utilisation Du Chargeur

    3. En fin de charge, le voyant rouge restera ALLUMÉ de façon Le chargeur ne pourront recharger des blocs­piles défectueux. Le chargeur indiquera qu’un bloc­piles est défectueux en refusant de continue. Le bloc­piles est alors complètement rechargé et peut s’allumer ou en affichant bloc­piles ou chargeur défectueux. être utilisé...
  • Page 27: Installation Murale

    L’appareil s’arrêtera automatiquement dès que le système électronique 2. Le chargeur et son bloc­piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. C’est normal et ne représente en aucun cas de protection sera activé. Si c’était le cas, placez le bloc­piles au une défaillance du produit.
  • Page 28: Recommandations De Stockage

    AVERTISSEMENT  : risques de chocs électriques. Ne laisser APPLICATIONS RECOMMANDÉES aucun liquide pénétrer dans le chargeur, des chocs électriques Tailles de tiges Filets au pouce Acier doux 0,63 mm (1/4 po) pourraient en résulter. 0,95 cm (3/8 po) AVERTISSEMENT  : risques de brûlure. Ne submerger le 0,95 cm (1/2 po) bloc-piles dans aucun liquide et le protéger de toute infiltration de Acier inoxydable...
  • Page 29: Retirer, Changer Et/Ou Remplacer Les Matrices De Coupe (Fig. 2, 3)

    Cet outil est équipé d'une matrice de coupe stationnaire (C) et d'une FIG. 2 matrice de coupe mobile (D). Chaque matrice de coupe est conçue avec trois tailles de coupe de filetages différentes. L'orientation de la matrice de coupe est critique lors du changement ou du remplacement des matrices.
  • Page 30: Installation Et Retrait Du Bloc Batterie (Fig. 4)

    Installation et retrait du bloc batterie FIG. 3 (Fig. 4) REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, assurez­vous que le bloc batterie est entièrement chargé. Pour installer le bloc batterie (G) dans la poignée de l'outil, alignez le bloc batterie avec les rails à l'intérieur de la poignée de l'outil et glissez­le dans la poignée jusqu'à...
  • Page 31: Interrupteur Gâchette (Fig. 5)

    1­800­4­D WALT (1­800­433­9258) ou visitez notre site à cause d'une batterie vide, ou à cause d'un matériau à couper trop Web www.dewalt.com. dur ou trop large. Si l'appareil s'arrête pendant la coupe pour quelque raison que ce Interrupteur gâchette (Fig. 5) soit, actionnez et maintenez le bouton à...
  • Page 32: Crochet De Suspension (Fig. 2)

    Crochet de suspension (Fig. 2) Coupe (Fig. 8) AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure provoqué AVERTISSEMENT  : Risque de coupure. Portez des gants et par la chute de la pince à couper les tiges filetées sur les utilisateurs des lunettes de protection lorsque vous manipulez et coupez des ou les personnes proches, assurez-vous qu'elle est bien accrochée tiges filetées.
  • Page 33: Nettoyage

    Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, portez MD 21286, composez le 1­800­4­D WALT (1­800­433­9258) ou toujours une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors consulter notre site Web : www.dewalt.com. du nettoyage. Réparations AVERTISSEMENT  : Ne jamais utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques durs pour nettoyer les pièces non métalliques...
  • Page 34: Garantie Limitée De Trois Ans

    90 jours suivant la date d’achat, et nous vous rembourserons savoir plus sur la protection et les réparations sous garantie, visitez le entièrement – sans poser de questions. site Web www.dewalt.com ou composez le 1­800­4­D WALT (1­800­ AMÉRIQUE LATINE : Cette garantie ne s’applique pas aux produits 433­9258).
  • Page 35: Advertencias Generales De Seguridad De Herramientas Eléctricas

    GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS Definiciones: Lineamientos de E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS seguridad CONSULTAS Las definiciones siguientes describen el nivel de gravedad de El término “herramienta eléctrica” que aparece en las advertencias cada palabra de indicación. Lea el manual y preste atención a siguientes se refiere a la herramienta eléctrica alimentada a través de estos símbolos.
  • Page 36: Seguridad Personal

    c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni apagado antes de conectar a la fuente de alimentación a condiciones húmedas. Si entra agua a una herramienta o a la batería, o de levantar o transportar la herramienta. eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica. El transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto en d) No someta el cable de alimentación a abusos.
  • Page 37: Uso Y Cuidado De La Herramienta A Batería

    c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o un tipo de paquete de baterías puede generar un riesgo de la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar incendio si se lo utiliza con otro paquete de baterías. ajustes, cambiar accesorios o guardar las herramientas b) Utilice las herramientas eléctricas con los paquetes de eléctricas.
  • Page 38 • Las matrices incluidas solo se utilizan para los materiales joyas o el cabello largo se pueden enganchar en las piezas en y tamaños especificados en el cuadro Aplicaciones de la movimiento. sección Uso previsto. ADVERTENCIA: SIEMPRE use gafas de seguridad. Las gafas de uso diario NO son gafas de seguridad.
  • Page 39 RPM .....revoluciones ....símbolo de ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o .....por minuto ...... advertencia dispersar polvo, lo que puede causar lesiones respiratorias serias y permanentes, así como otro tipo de lesiones. Siempre use protección BPM .....golpes por minuto .....
  • Page 40 • No almacene ni use la herramienta y el paquete de baterías correctamente protegidas contra cortocircuitos. Por lo tanto, cuando en ubicaciones donde la temperatura pueda alcanzar transporte paquetes de baterías individuales, asegúrese de que los o superar los 105  °F (40  °C) (tales como cobertizos o terminales de las baterías estén protegidos y bien aislados de los construcciones de metal en verano).
  • Page 41 de su vida útil ya han sido pagados por D WALT. En algunas áreas, AVISO: En ciertas condiciones, con el cargador enchufado en la fuente es ilegal colocar baterías gastadas de níquel cadmio, hidruro de de alimentación, el cargador puede cortocircuitarse por materiales metal de níquel o iones de litio en la basura o el circuito de desechos extraños.
  • Page 42 • Un cable de extensión debe tener un tamaño de cable • No utilice el cargador con el cable o enchufe dañados. adecuado (AWG o Calibre estadounidense de cable) para • No utilice el cargador si ha recibido un golpe fuerte, se ha mayor seguridad.
  • Page 43: Funcionamiento Del Cargador

    completamente cargada y podrá ser utilizada de inmediato El cargador no cargarán una batería defectuosa. El cargador indicará o dejarse en el cargador. Para sacar la batería del cargador, que la unidad de batería es defectuosa al no iluminarse o al indicar presione el botón de liberación (M) de la batería.
  • Page 44: Montaje En La Pared

    Montaje en la pared o la unidad de batería en un lugar cálido, como un cobertizo metálico o un remolque sin aislamiento térmico. DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118: 3. Si la unidad de batería no se carga correctamente: Estos cargadores están diseñados para montarse en la pared a.
  • Page 45: Recomendaciones De Almacenamiento

    ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. No sumerja la unidad de APLICACIONES RECOMENDADAS batería en líquido de ningún tipo ni permita que se introduzca ningún Tamaño Rosca por tipo de líquido a la unidad de batería. Nunca intente abrir la unidad de de varilla pulgada batería por ningún motivo.
  • Page 46 La herramienta viene equipada con una matriz de corte fija (C) y una FIG. 2 móvil (D). Cada matriz de corte está fabricada con tres tamaños de corte de rosca diferentes. La orientación de la matriz de corte es fundamental al cambiar o reemplazar las matrices de corte. 1.
  • Page 47 Instalación y extracción del paquete de FIG. 3 baterías (Fig. 4) NOTA: Para obtener mejores resultados, asegúrese de que el paquete de baterías esté totalmente cargado. Para instalar el paquete de baterías (G) en el mango de la herramienta, alinee el paquete de baterías con los rieles dentro del mango de la herramienta y deslícelo hacia el interior del mango hasta que el paquete quede asentado con firmeza en la herramienta.
  • Page 48: Botón De Reinicio/Bloqueo (Fig. 5)

    WALT (1­800­433­ reinicio/bloqueo en el lateral izquierdo de la herramienta. 9258) o visite nuestro sitio web www.dewalt.com. AVISO: Es posible que la cortadora de varillas se detenga durante un corte, ya sea porque la batería se descargó o porque el material de Interruptor de gatillo (Fig.
  • Page 49: Gancho De Suspensión (Fig. 2)

    Corte (Fig. 8) Si el interruptor de gatillo permanece oprimido, la luz de trabajo permanecerá encendida. ADVERTENCIA: Riesgo de corte. Use guantes y protección NOTA: La luz de trabajo está diseñada para iluminar la superficie de ocular al manipular y cortar las varillas roscadas. Los bordes son trabajo inmediata, no para su uso como linterna.
  • Page 50 MD 21286, llame al 1­800­4­D WALT (1­800­433­9258) o antes de realizar ajustes o extraer/instalar los aditamentos o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com. accesorios. Un arranque accidental puede ocasionar lesiones. Reparaciones Limpieza El cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados.
  • Page 51: Póliza De Garantía

    PUEBLA, PUE componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente 17 Norte #205 ­ Col. Centro (222) 246 3714 erogados derivados del cumplimiento de este certificado. QUERETARO, QRO Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y Av.
  • Page 52 GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones máquina herramienta, láser o clavadora D...
  • Page 53 ESPECIFICACIONES DCS350 20 V Máx* 30 spm SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: IMPORTADO POR: D WALT INDUSTRIAL TOOL CO. S.A. DE C.V. AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9 COLONIA LA FE, SANTA FÉ CÓDIGO POSTAL : 01210 DELEGACIÓN ALVARO OBREGÓN...
  • Page 56 * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18. WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (MAR16) Part No. N467019 DCS350 Copyright © 2015, 2016 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme;...

Table des Matières