Table des Matières
  • Lo que Necesita Saber de Antemano
  • Montaje del Calefactor a Gas
  • Instalación
  • Uso
  • Fugas de Gas
  • Consejos de Seguridad 2
  • Instrucciones sobre el Final del Ciclo de
  • Condiciones de Garantía
  • Mitä Sinun Tulee Tietää Ennen Käyttöä
  • Kaasulämmittimen Kokoaminen
  • Asennus
  • Käyttö
  • Kaasuvuodot
  • Turvallisuusvinkkejä 2
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Hävitysohjeet KäyttöIän Lopussa
  • Takuuehdot
  • What You Need to Know in Advance
  • Assembling the Gas Heater
  • Installation
  • Use
  • Gas Leaks
  • Safety Tips 2
  • Cleaning and Maintenance
  • End of Life and Disposal Instructions
  • Warranty Provisions
  • Τι Πρέπει Να Γνωρίζετε Εκ Των Προτέρων
  • Εγκατάσταση
  • Χρήση
  • Διαρροές Αερίου
  • Συμβουλές Ασφαλείας
  • Καθαρισμός Και Συντήρηση
  • Τέλος Κύκλου Ζωής Και Οδηγίες Διάθεσης
  • Che Cosa È Necessario Sapere in Anticipo
  • Montaggio Della Stufa a Gas
  • Installazione
  • Uso
  • Fughe DI Gas
  • Consigli Per la Sicurezza 2
  • Pulizia E Manutenzione
  • Fine Della Durata Utile E Istruzioni Per
  • Disposizioni DI Garanzia
  • Før du Begynner
  • Slik Setter du Sammen Gassovnen
  • Slik Plasserer du Gassovnen
  • Slik Bruker du Gassovnen
  • Slik Sporer du Gasslekkasjer
  • Sikkerhetstips 2
  • Slik Rengjør Og Vedlikeholder du Ovnen
  • Slutt På Liv Og Oppbevaring Anvisninger
  • Garantibegrensninger
  • Wat Je Vooraf Moet Weten
  • De Gaskachel Monteren
  • Installatie
  • Gebruik
  • Gaslekken
  • Veiligheidstips 2
  • Reiniging en Onderhoud
  • Instructies Voor Einde Levensduur en
  • Garantie Bepalingen
  • Que Precisa de Saber de Antemão
  • Montagem Do Aquecedor a Gás
  • Instalação
  • Utilização
  • Fugas de Gás
  • Dicas de Segurança 2
  • Limpeza E Manutenção
  • Instruções sobre O Fim de Vida Útil E
  • Disposições de Garantia
  • Co Musisz Wiedzieć Wcześniej
  • Montaż Piecyka
  • Montaż
  • Użytkowanie
  • Wycieki Gazu
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa 2
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Postanowienia Gwarancyjne
  • Vad du Behöver Veta I Förväg
  • Montera Gasvärmaren
  • Installation
  • Användning
  • Gasläckage
  • Säkerhetstips 2
  • Rengöring Och Underhåll
  • Garantivillkor
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26
BENUTZERHANDBUCH
2
BRUGERVEJLEDNING
6
INSTRUCCIONES DE USO
5
MANUEL D'UTILISATION
3
KÄYTTÖOHJEET
DIRECTIONS FOR USE
4
ΕΧΓΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
ISTRUZIONI D'USO
>
BRUKSANVISNING
u
GEBRUIKSAANWIJZING
1
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
9
INSTRUKCJA OBSŁUGI
:
ANVÄNDARHANDBOK
=
GH 142 RV
8
14
20
26
32
38
44
50
56
62
68
74
80
2 Montage der gasheizung
6 Samling af gasvarmeren
5 Montaje del calefactor a gas
3 Montage du chauffage à gaz
Kaasulämmittimen kokoaminen
4 Assembling the gas heater
Συναρμολόγηση της σόμπας αερίου
> Montaggio della stufa a gas
u Slik setter du sammen gassovnen
1 De gaskachel monteren
9 Montagem do aquecedor a gás
9 Montaż piecyka
= Montera gasvärmaren
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Qlima GH 142 RV

  • Page 1 GH 142 RV BENUTZERHANDBUCH BRUGERVEJLEDNING INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D’UTILISATION KÄYTTÖOHJEET 2 Montage der gasheizung DIRECTIONS FOR USE 6 Samling af gasvarmeren ΕΧΓΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ 5 Montaje del calefactor a gas 3 Montage du chauffage à gaz ISTRUZIONI D’USO > Kaasulämmittimen kokoaminen...
  • Page 2: Table Des Matières

    Gas room heater FR / BE NL / BE Model name Modellname Type Tipo Modèle Model Modello Model Modell Modell GH 142 RV Kaasu Gass 4.2 kW Clase de Catégorie Energy efficien- Energie- Energiate- Classe Energie-effi- Energi effektivi- Energieffektivi- Energiklasse eficiencia d’efficacité...
  • Page 3 Μπροστινός A Vordere Frontpanel inkl. Panel frontal Panneau frontal Etupaneeli, Front panel incl. πίνακας με Abdeckung mit brænder incl. quemador incl. le brûleur mukaan lukien burner καυστήρα Brenner poltin Αριστερός B Linke Venstre panel Panel izquierdo Panneau gauche Vasen paneeli Left panel πίνακας...
  • Page 4 2 Montage der gasheizung 6 Samling af gasvarmeren 5 Montaje del calefactor a gas 3 Montage du chauffage à gaz Kaasulämmittimen kokoaminen 4 Assembling the gas heater Συναρμολόγηση της σόμπας αερίου > Montaggio della stufa a gas u Slik setter du sammen gassovnen 1 De gaskachel monteren 9 Montagem do aquecedor a gás 9 Montaż...
  • Page 5 2 1 C auf A montieren (verwenden Sie Schrauben 3 & 4) 2 B auf A montieren (verwenden Sie Schrauben 5 & 6) 6 1 Monter C til A (brug skrue 3 & 4) 2 Monter B til A (brug skrue 5 & 6) 5 1 Monte C en A (use tornillos 3 y 4) 2 Monte B en A (use tornillos 5 y 6) 3 1 Fixer C à...
  • Page 6 2 1 F in Schlitz einführen 2 F mithilfe von Schraube 11 befestigen 6 1 Skub F ind i åbningen 2 Fastgør F med skrue 11 5 1 Presione F en la ranura 2 Fije F usando tornillo 11 3 1 Insérer F dans la fente 2 Fixer F en utilisant la vis 11 1 Työnnä...
  • Page 7 2 G montieren (4x) – Schraubschlüssel J verwenden 6 Monter G (4x) – brug skruenøgle J 5 Monte G (4x) – use llave J 3 Fixer G (x4) – utiliser la clé J Asenna osa G (4x) – käytä kiintoavainta J 4 Mount G (4x) –...
  • Page 26: Ce Que Vous Devez Savoir Au Préalable

    CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU PRÉALABLE (FR) AVERTISSEMENTS • Lisez le mode d’emploi avant d’utiliser le chauffage. • Ce produit est destiné à être utilise en tant que chauffage dans des maisons résidentielles et est uniquement adapté à une utilisation dans des environnements secs, dans des conditions d’usage normales (à...
  • Page 27 • Ce chauffage est fabriqué selon les normes CE de sécurité. Néanmoins, il faut prendre des précautions comme avec tout autre dispositif de chauffage. • Le chauffage est prévu pour fournir de la chaleur supplémentaire. Par conséquent, ne le considérez pas comme un chauffage central.
  • Page 28: Montage Du Chauffage À Gaz

    • Suivez les instructions pour rechercher les fuites de gaz telles que décrites dans ce mode d’emploi. • Référence aux réglementations d’installation en vigueur dans votre pays: vérifiez les réglementations d’installation nationales en vigueur. N’installez l’appareil de chauffage que s’il est conforme aux réglementations, lois et normes nationales. •...
  • Page 29: Installation

    INSTALLATION • Utilisez le chauffage à gaz uniquement dans des pièces bien ventilées. Une taille minimale de 85 m³ pour les salles de séjour et 50 m³ pour les autres pièces est recommandée, mais la pièce ne doit pas être de moins de 50 m³. Pour la ventilation, une surface de 2x50 cm² et des ouvertures de ventilation sont nécessaires.
  • Page 30: Conseils De Sécurité 2

    • Si une fuite a été trouvée, fermez le réservoir à gaz (suivez les instructions fournies pour le régulateur). • Serrez le raccord et les anneaux métalliques du branchement. • Ouvrez le réservoir à gaz (suivre les instructions pour le régulateur) et répétez la procédure. Si la fuite de gaz persiste contactez un spécialiste qualifié...
  • Page 31: Garantie Dispositions

    Pour prévenir toute dépense non nécessaire, nous vous recommandons de toujours consulter d’abord attentivement le mode d’emploi. Amenez l’appareil à votre distributeur pour les réparations si les instructions ne fournissent pas de solution. www.Qlima.com Ne pas jeter des appareils avec les déchets managers municipaux non triés. Utiliser des équipements de collecte séparés. Contacter votre...
  • Page 86: Gh 142 Rv

    Modellkennung(en) / Modelidentifikation(er) / Identificador(es) del modelo / Mallitunniste(et) / Référence(s) du modèle / Model identifier(s) / Identificativo del modello / Modellidentifikator (er) / Typeaanduiding(en) GH 142 RV / Identyfikator(-y) modelu / Identificador(es) de modelo / Modellbeteckning(ar) / Identifikacijska oznaka modela(-ov) Indirekte Heizfunktion / Indirekte varmefunktion / Funcionalidad de calefacción indirecta / Epäsuora lämmitystoiminto / Fonction de chauffage indirect / Indirect heating functionality / Funzionalità...
  • Page 87 Im Bereitschaftszu- stand/I standbytilstand/ el SB N.A. / ei sovelleta / Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat/ Med mekanisk rumtemper- [nein]/[nej]/ [no]/[non]/ En modo de espera/Valmiustilassa/En mode n.d./n.A./n.v.t. / nd. [ei]/[no]/ [όχι]/[no]/ [nei]/ aturstyring/ con control de temperatura interior mediante termostato mecánico/ contrôle veille/In standby mode/In modo stand-by/I / ej tillämpligt / NP [neen]/ [não]/ [nie]/ [nej]...
  • Page 88: Energieffektivi- Tetsklass

    PVG HOLDING B.V. MODELL/ MODEL/ MODELO/ MODÈLE/ MALLI/ MODEL/ ΜΟΝΤΕΛΟ/ MODELLO/ MODELL/ MODEL/ MODELO/ MODEL/ MODEL GH 142 RV ENERGIEEFFIZIENZKLASSE/ ENERGIKLASSE/ CLASE DE EFICIENCIA ENERGÉTICA/ CATÉGORIE D’EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE/ ENERGIATEHOKKUUSLUOKKA/ ENERGY EFFICIENCY CLASS/ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗΣ ΑΠΟΔΟΣΗΣ/ CLASSE ENERGETICA/ ENERGIEFFEKTIVITETSKLASSE/ ENERGIE-EFFICIËNTIE KLASSE/ CLASSE DE EFICIÊNCIA ENERGÉTICA/ KLASA EFEKTYWNOŚCI ENERGETYCZNEJ/ KLASA EFEKTYWNOŚCI ENERGETYCZNEJ...
  • Page 92: P.o. Box 96 - 5340 Ab Oss - The Netherlands

    Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (T: +45 77 34 33 30). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (T: +31 412 694 694).

Table des Matières