Table des Matières
  • Medidas de Seguridad
    • Avertissements
    • Riesgo de Incendio
  • Esamblaje
  • Uso
  • Almacenamiento
  • Limpieza y Cuidadose
  • Resolución de Problemas
  • Fin de la Vida Útil
  • Disposiciones de Garantía
  • Directions for Use
  • Assembling the Heater
  • Operation
  • Storage
  • Cleaning and Care
  • Troubleshooting
  • End of Life Time
  • Warranty Provisions
  • Istruzioni Per L'uso
  • Pericolo DI Incendio
  • Assemblaggio Della Stufa
  • Funzionamento
  • Stoccaggio
  • Pulizia E Cura
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Fine Della Durata Della Vita
  • Disposizioni DI Garanzia
  • Gebruiksaanwijzingen
  • De Kachel Monteren
  • Bedrijf
  • Opslag
  • Reiniging en Onderhoud
  • Problemen Oplossen
  • Einde Levensduur
  • Garantie Bepalingen
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

5
3
4
>
1
PGF 1211
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D'UTILISATION
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
8
22
36
48
62
Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Qlima PGF 1211

  • Page 1 PGF 1211 INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D’UTILISATION OPERATING MANUAL ISTRUZIONI D’USO > GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 2 PICTURES 100cm Pic. 1 Pic. 2 PARTSLIST Part No. Part name ES: Reflector / FR: Réflecteur / GB: Reflector / IT: Riflettore / NL: Reflector 1 ES: Malla protectora superior / FR: Maille de protection / GB: Upper Protective Mesh / IT: Rete metallica protettiva superiore / NL: Bovenste beveiligingsscherm ES: Malla / FR: Maille / GB: Mesh / IT: Rete metallica / NL: Scherm ES: Cuerpo calefactor / FR: Corps de chauffe / GB: Heating Body / IT:...
  • Page 4 Pic. 7 Pic. 8 Pic. 9...
  • Page 5 Pic. 10 Pic. 11 535 mm Pic. 13 Pic. 14 Wheel 460 mm Pic. 12...
  • Page 7: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Medidas de seguridad ....................8 Esamblaje ........................13 Uso ..........................16 Almacenamiento ....................... 18 Limpieza y cuidadose ....................19 Resolución de problemas ..................19 Fin de la vida útil ....................... 21 Disposiciones de garantía ..................21 TABLE DES MATIÈRES Conseils d’utilisation ....................
  • Page 22: Conseils D'utilisation

    CONSEILS D’UTILISATION (FR) Ce chauffage est pour usage externe uni- quement. L’usage interne est dangereux et strictement interdit. Toujours utiliser dans des endroits abon- damment ventilés. Une zone abondam- ment ventilée doit avoir au minimum 25% sa superficie ouverte. La superficie est la somme de la surface murale.
  • Page 23 EN14543:2005+A1:2007 • Conservez les instructions pour consulta- tion ultérieure. Avertissements • Lire les instructions avant d’installer et d’utiliser cet appareil. Cet appareil doit être monté et la bouteille de gaz stoc- kée en conformité avec les règlements en vigueur. • Utilisez ce dispositif uniquement dans son but prévu.
  • Page 24 • Pour des raisons de sécurité, soyez attenti- fs lorsque des enfants ou des animaux sont à proximité du chauffage, comme avec tout autre dispositif de chauffage et assu- rez-vous que les enfants soient toujours conscients de la présence d’un chauffage chaud.
  • Page 25 ce et des connaissances insuffisantes, uni- quement si ces enfants et personnes sont placés sous la surveillance d’une personne responsable ou ont reçu des instructions sur l’utilisation en toute sécurité de l’appa- reil. • Nettoyage et entretien de l’utilisateur ne sont pas fabriqués par des enfants sans sur- veillance.
  • Page 26 llance. • Ne couvrez pas ou n’obstruez pas l’appa- reil pendant qu’il est utilisé. Si vous ne parvenez pas à consulter ou à sui- vre les règles, instructions et explications, la garantie sera annulée et le fabricant ne prendra plus en charge aucun dommage de l’appareil et/ou de votre environnement sous garantie.
  • Page 27: Montage Du Chauffage

    sé et que les réservoirs à gaz ne sont pas exposés à la chaleur ou à des changements de température extrêmes. Toujours stoc- ker les réservoirs à gaz dans des endroits frai, secs et sombres. • Toujours utiliser un régulateur basse pres- sion adapté...
  • Page 28 n’essayez jamais de le toucher et éloignez les enfants du chauffage. • Vérifiez toujours que le chauffage soit bien vertical, le tube en verre pourrait se briser si le chauffage tombe par terre. • N’utilisez jamais le chauffage si le tube en verre est fissuré. CONDITIONS EN MATIÈRE DE GAZ Utilisez uniquement du propane, butane ou GPL.
  • Page 29: Fonctionnement

    REPRÉSENTATIONS EN DIAGRAMME DES ZONES EXTERIÉURES Ouvert Les deux côtés ouvert >30% de la zone murale doivent être ouverts et sans restriction. Le côté ouvert doit être >25% de la zone murale totale. Instructions d’assemblage Outils nécessaires: • Pic. 3 & Pic. 4 Étape 1: Pic.
  • Page 30 • Pour les tuyaux de gaz avec des raccords à vis : liez 2 tours ou plus de ruban de plomberie autour du tuyau de gaz avant de raccorder le tuyaux de gaz pour la sécurité. • Liez 2 tous ou plus de ruban de plomberie en téflon autour du raccord d’entrée du brûleur et raccordez le tuyau de gaz.
  • Page 31 le vent, éteignez le chauffage et attendez au moins 5 minutes ou plus pour laisser le gaz se dissiper avant de rallumer pour éviter une explosion de gaz possible. Répétez les étapes c à d. Apagado Spenta Posición de Position Ignite posi- Posizione di Ontstekings...
  • Page 32: Stockage

    • Effectuez le test de fuite avec la solution d’eau savonneuse. AVERTISSEMENT: Changez uniquement la bouteille de gaz dans une zone extrêmement ventilée, loin de toute source d’allumage (bougie, cigarettes, autre s appareils produisant des flammes...). STOCKAGE • Assurez-vous que le chauffage est arrêté •...
  • Page 33: Dépannage

    • Si des dépôts de carbone se développent, retirez le réflecteur et le coupe- flamme et nettoyez-les avec de l’eau savonneuse. • Ne peignez pas le coupe-flamme, la console de commande ou le réflecteur. • Couvrez l’unité du brûleur avec le couvercle de protection fourni en option lorsque le chauffage n’est pas utilisé.
  • Page 34: Fin De La Durée De Vie

    La pression est basse Réservoir de carburant presque vide. Remplissez le réservoir. Ouverture bloquée Retirez et nettoyez. La commande n’est Actionnez la vanne. pas activée Le brûleur ne Mauvais thermocou- Remplacez le thermocou- s’allume pas ple. Montage du voyant Placez la veilleuse correcte- de fonctionnement ment.
  • Page 35: Garantie Dispositions

    Pour prévenir toute dépense non nécessaire, nous vous recommandons de toujours consulter d’abord attentivement le mode d’emploi. Amenez l’appareil à votre distributeur pour les réparations si les instructions ne four- nissent pas de solution. www.Qlima.com...
  • Page 76 Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.qlima.com) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il...

Table des Matières