Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 48
2
6
5
3
4
>
u
1
9
=
y
PGF 1211
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D'UTILISATION
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D'USO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUKSANVISNING
NAVODILA ZA UPORABO
8
22
34
48
62
74
88
100
114
128
140
Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Qlima PGF 1211

  • Page 1 PGF 1211 GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D’UTILISATION OPERATING MANUAL ISTRUZIONI D’USO > BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUKSANVISNING NAVODILA ZA UPORABO...
  • Page 2 PICTURES 100cm Pic. 1 Pic. 2 PARTSLIST Part No. Part name DE: Reflektor / DK: Reflektor / ES: Reflector / FR: Réflecteur / GB: Reflector / IT: Riflettore / NO: Reflektor / NL: Reflector / PT: Refletor / SW: Reflektor / SL: Reflektor DE: Oberes Schutzgitter / DK: Øverste beskyttende maske / ES: Malla protec- tora superior / FR: Maille de protection / GB: Upper Protective Mesh / IT: Rete...
  • Page 3 Part No. Part name DE: Mutter M8 / DK: Møtrik M8 / ES: Tuerca / FR: Écrou M8 / GB: Nut M8 / IT: Dado M8 / NO: Mutter M8 / NL: Moer M8 / PT: Porca M8 / SW: Muttra M8 / SL: Matica M8 DE: Schraube M8 x 16 / DK: Bolt M8 x 16 / ES: Tornillo M8x16 / FR: Boulon M8x16 / GB: Bolt M8x16 / IT: Bullone M8x16 / NO: Bolt M8x16 / NL: Bout...
  • Page 4 ASSEMBLY...
  • Page 5 Pic. 11...
  • Page 7: Table Des Matières

    INHALTSVERZEICHNIS INNHOLDSFORTEGNELSE Gebrauchsanleitung Bruksanvisning Montage des Heizgeräts Montering av varmeapparatet Betrieb Betjening Lagerung Lagring Reinigung und Pflege Rengjøring og stell Fehlerbehebung Problemløsning Ende der Lebensdauer Slutten på brukstiden Garantiebestimmungen Garantibestemmelser INDHOLDSFORTEGNELSE INHOUDSOPGAVE Brugervejledning Gebruiksaanwijzingen Montering af terrassevarmeren De kachel monteren Drift Bedrijf Opbevaring...
  • Page 48: Conseils D'utilisation

    CONSEILS D’UTILISATION (FR) Ce chauffage est pour usage externe uni- quement. L’usage interne est dangereux et strictement interdit. Toujours utiliser dans des endroits abon- damment ventilés. Une zone abondam- ment ventilée doit avoir au minimum 25% sa superficie ouverte. La superficie est la somme de la surface murale.
  • Page 49 est strictement interdit. Lorsque l’injecteur indique 1,9 cela signifie que la taille de l’in- jecteur est de 1,9 mm. • Ce radiateur est fabriquè en conformitè aux textes pertinents de la norme EN14543:2017 • Conservez les instructions pour consultation ultérieure. Avertissements •...
  • Page 50 • Si le chauffage est placé trop près de matières inflammables il y a un risque 3 d’in- cendie. • Pour des raisons de sécurité, soyez attentifs lorsque des enfants ou des animaux sont à proximité du chauffage, comme avec tout autre dispositif de chauffage et assurez-vous que les enfants soient toujours conscients de la présence d’un chauffage chaud.
  • Page 51: Nettoyage Et Entretien De L'utilisateur Ne

    mentales, ayant une expérience et des con- naissances insuffisantes, uniquement si ces enfants et personnes sont placés sous la sur- veillance d’une personne responsable ou ont reçu des instructions sur l’utilisation en toute sécurité de l’appareil. • Nettoyage et entretien de l’utilisateur ne sont pas fabriqués par des enfants sans sur- veillance.
  • Page 52: Assurez-Vous Que Le Gaz Adéquat Est Utilisé

    llance. • Ne couvrez pas ou n’obstruez pas l’appareil pendant qu’il est utilisé. Si vous ne parvenez pas à consulter ou à sui- vre les règles, instructions et explications, la garantie sera annulée et le fabricant ne prendra plus en charge aucun dommage de l’appareil et/ou de votre environnement sous garantie.
  • Page 53: Montage Du Chauffage

    et que les réservoirs à gaz ne sont pas expo- sés à la chaleur ou à des changements de température extrêmes. Toujours stocker les réservoirs à gaz dans des endroits frai, secs et sombres. • Toujours utiliser un régulateur basse pres- sion adapté...
  • Page 54 • Vérifiez toujours que le chauffage soit bien vertical, le tube en verre pourrait se briser si le chauffage tombe par terre. • N’utilisez jamais le chauffage si le tube en verre est fissuré. CONDITIONS EN MATIÈRE DE GAZ Utilisez uniquement du propane, butane ou GPL. Consultez l’étiquette de cote sur l’appareil.
  • Page 55: Fonctionnement

    REPRÉSENTATIONS EN DIAGRAMME DES ZONES EXTERIÉURES Ouvert Les deux côtés ouvert >30% de la zone murale doivent être ouverts et sans restriction. Le côté ouvert doit être >25% de la zone murale totale. Instructions d’assemblage Outils nécessaires: • Pic. 3 & Pic. 4 Étape 1: Pic.
  • Page 56 • Liez 2 tous ou plus de ruban de plomberie en téflon autour du raccord d’entrée du brûleur et raccordez le tuyau de gaz. Utilisez une clé pour serrez les raccords. • Raccordez l’autre extrémité de votre tuyau à gaz selon les instructions de mon- tage fournies avec le tuyau de gaz et/ou fournies avec le régulateur de gaz.
  • Page 57 Après avoir relâché le bouton de commande (60 secondes), positionnez le bouton de commande sur LOW. Pour augmenter la température, positionnez le bouton sur HIGH. Si la flamme du brûleur s’éteint accidentellement, ou si elle est soufflée par le vent, éteignez le chauffage et attendez au moins 5 minutes ou plus pour laisser le gaz se dissiper avant de rallumer pour éviter une explosion de gaz possible.
  • Page 58: Stockage

    • Vérifiez la présence et le bon état du joint avant de raccorder le régulateur à la nouvelle bouteille. • Vérifiez que le joint du régulateur est correctement fixé et peut accomplir sa fonction. • Effectuez le test de fuite avec la solution d’eau savonneuse. AVERTISSEMENT: Changez uniquement la bouteille de gaz dans une zone extrê- mement ventilée, loin de toute source d’allumage (bougie, cigarettes, autre s appareils produisant des flammes...).
  • Page 59: Dépannage

    • Dans un environnement d’air salé tel que près d’un océan, la corrosion se produit plus rapidement. Vérifiez fréquemment les zones corrodées et réparez- les rapidement. DÉPANNAGE Réviser tout d’abord ses astuces et vous n’aurez pas besoin d’appeler pour demander de l’aide. Problème Cause probable Solution...
  • Page 60: Fin De La Durée De Vie

    Le tuyau Redressez le tuyau et effec- d’alimentation est plié tuez un test de fuite. La flamme du brul- ou tordu eur est faible Blocage dans Nettoyez ou changez l’injecteur du brûleur l’injecteur du brûleur. La flamme du Faible pression de gaz Laissez la flamme de la veil- brûleur s’arrête leuse allumée pendant 101...
  • Page 61 Pour prévenir toute dépense non nécessaire, nous vous recommandons de toujours consulter d’abord attentivement le mode d’emploi. Amenez l’appareil à votre distributeur pour les réparations si les instructions ne four- nissent pas de solution. www.Qlima.com...
  • Page 152 Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.qlima.com) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il...

Table des Matières