Table des Matières
  • Montage des Heizgeräts
  • Betrieb
  • Lagerung
  • Reinigung und Pflege
  • Fehlerbehebung
  • Ende der Lebensdauer
  • Garantiebestimmungen
  • Montering Af Terrassevarmeren
  • Drift
  • Opbevaring
  • Rengøring Og Pleje
  • Fejlfinding
  • Slut På Levetid
  • Garantibetingelser
  • Medidas de Seguridad
    • Avertissements
    • Riesgo de Incendio
  • Esamblaje
  • Uso
  • Almacenamiento
  • Limpieza y Cuidadose
  • Resolución de Problemas
  • Fin de la Vida Útil
  • Disposiciones de Garantía
  • Directions for Use
  • Assembling the Heater
  • Operation
  • Storage
  • Cleaning and Care
  • Troubleshooting
  • End of Life Time
  • Warranty Provisions
  • Istruzioni Per L'uso
  • Pericolo DI Incendio
  • Assemblaggio Della Stufa
  • Funzionamento
  • Stoccaggio
  • Pulizia E Cura
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Fine Della Durata Della Vita
  • Disposizioni DI Garanzia
  • Montering Av Varmeapparatet
  • Lagring
  • Rengjøring Og Stell
  • Problemløsning
  • Slutten På Brukstiden
  • Garantibestemmelser
  • De Kachel Monteren
  • Bedrijf
  • Opslag
  • Reiniging en Onderhoud
  • Problemen Oplossen
  • Einde Levensduur
  • Garantie Bepalingen
  • Instruções de Utilização
  • Montagem Do Aquecedor
  • Operação
  • Armazenamento
  • Limpeza E Cuidados
  • Resolução de Problemas
  • Fim da Vida Útil
  • Disposições de Garantia
  • Anvisningar För Användning
  • Montering Av Gasolvärmare
  • Drift
  • Förvaring
  • Rengöring Och Skötsel
  • Felsökning
  • Livslängdens Slut
  • Navodila Za Uporabo
  • Sestavljanje Grelnika
  • Delovanje
  • Skladiščenje
  • ČIščenje in Nega
  • Odpravljanje Težav
  • Konec Življenjske Dobe
  • Pogoji Garancije
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 48
2
6
5
3
4
>
u
1
9
=
y
man_PGF 1211 ('18) V6.indd 1
PGF 1211
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D'UTILISATION
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D'USO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUKSANVISNING
NAVODILA ZA UPORABO
8
22
34
48
62
74
88
100
114
128
140
14-12-18 14:06
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Qlima PGF 1211

  • Page 1 PGF 1211 GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D’UTILISATION OPERATING MANUAL ISTRUZIONI D’USO > BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUKSANVISNING NAVODILA ZA UPORABO man_PGF 1211 ('18) V6.indd 1 14-12-18 14:06...
  • Page 2 PICTURES 100cm Pic. 1 Pic. 2 PARTSLIST Part No. Part name DE: Reflektor / DK: Reflektor / ES: Reflector / FR: Réflecteur / GB: Reflector / IT: Riflettore / NO: Reflektor / NL: Reflector / PT: Refletor / SW: Reflektor / SL: Reflektor DE: Oberes Schutzgitter / DK: Øverste beskyttende maske / ES: Malla protec- tora superior / FR: Maille de protection / GB: Upper Protective Mesh / IT: Rete...
  • Page 3 Part No. Part name DE: Flügelmutter / DK: Vingemøtrik / ES: Tuerca mariposa / FR: Écrou papil- lon / GB: Wing nut / IT: Dado con perno di articolazione / NO: Vingemutter / NL: Vleugelmoer / PT: Porca de orelhas / SW: Vingmutter / SL: Krilata matica DE: Unterlegscheibe Φ6 / DK: Pakning Φ6 / ES: Arandela ø6 / FR: Rondelle ø6 / GB: Washer Φ6 / IT: Rondella ø6 / NO: Skive Φ6 / NL: Ring ø6 / PT: Anilha Φ6 / SW: Bricka Φ6 / SL: Podložka Φ6...
  • Page 4 Pic. 7 Pic. 8 Pic. 9 man_PGF 1211 ('18) V6.indd 4 14-12-18 14:06...
  • Page 5 Pic. 10 Pic. 11 535 mm Pic. 13 Pic. 14 Wheel 460 mm Pic. 12 man_PGF 1211 ('18) V6.indd 5 14-12-18 14:06...
  • Page 6 man_PGF 1211 ('18) V6.indd 6 14-12-18 14:06...
  • Page 7: Table Des Matières

    INHALTSVERZEICHNIS INNHOLDSFORTEGNELSE Gebrauchsanleitung Bruksanvisning Montage des Heizgeräts Montering av varmeapparatet Betrieb Betjening Lagerung Lagring Reinigung und Pflege Rengjøring og stell Fehlerbehebung Problemløsning Ende der Lebensdauer Slutten på brukstiden Garantiebestimmungen Garantibestemmelser INDHOLDSFORTEGNELSE INHOUDSOPGAVE Brugervejledning Gebruiksaanwijzingen Montering af terrassevarmeren De kachel monteren Drift Bedrijf Opbevaring...
  • Page 48: Conseils D'utilisation

    CONSEILS D’UTILISATION (FR) C e chauffage est pour usage externe uni- quement. L’usage interne est dangereux et strictement interdit. T oujours utiliser dans des endroits abon- damment ventilés. Une zone abondam- ment ventilée doit avoir au minimum 25% sa superficie ouverte. La superficie est la somme de la surface murale. • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour toute référence ultérieure. Installez cet appareil uniquement s’il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales.
  • Page 49 gaz. Le retrait ou le changement de l’injec- teur est strictement interdit. Lorsque l’in- jecteur indique 1,9 cela signifie que la tai- lle de l’injecteur est de 1,9 mm. • Ce radiateur est fabriquè en conformi- tè aux textes pertinents de la norme EN14543:2017 •...
  • Page 50: Le Pare-Feu Ne Donne Pas De Protection

    (par exemple, des gaz d’échappement, des vapeurs de peinture, des rideaux, du papier, des vêtements). • Si le chauffage est placé trop près de matières inflammables il y a un risque 3 d’incendie. • Pour des raisons de sécurité, soyez attenti- fs lorsque des enfants ou des animaux sont à...
  • Page 51 complète pour les jeunes enfants et les personnes infirmes. • Cet appareil peut ętre utilisé par des enfants à partir de 12 ans et des person- nes atteintes de déficiences physiques, sen- sorielles ou mentales, ayant une expérien- ce et des connaissances insuffisantes, uni- quement si ces enfants et personnes sont placés sous la surveillance d’une personne responsable ou ont reçu des instructions...
  • Page 52 • Pendant le fonctionnement et juste après, l’appareil est extrêmement chaud. Ne le touchez JAMAIS pendant son fonctionne- ment ou juste après. Ne déplacez JAMAIS l’appareil pendant cette période. • Éteindre l’appareil lorsqu’il est sans survei- llance. • Ne couvrez pas ou n’obstruez pas l’appa- reil pendant qu’il est utilisé.
  • Page 53: Montage Du Chauffage

    • En cas de vent violent, une attention parti- culière doit être accordée au basculement de l’appareil. • Faites effectuer les réparations et/ou la maintenance uniquement par un spécialis- te en maintenance agréé. • Assurez-vous que le gaz adéquat est utili- sé...
  • Page 54 AVERTISSEMENT • Ne jamais utiliser le chauffage quand il pleut, le tube en verre pourrait se bri- ser au contact avec l’eau. • Éteignez le chauffage quand il pleut. • Ne jamais renverser du liquide sur le tube en verre quand le chauffage fonc- tionne.
  • Page 55: Instructions D'assemblage

    A VERTISSEMENT: Dans le cas d’une fuite de gaz, l’appareil ne doit pas être utilisé ou s’il est allumé l’alimentation en gaz doit être fermée et l’appareil doit être examiné et corrigé avant une nouvelle utilisation. 3. Allumez l’alimentation en gaz. Et vérifiez tous les raccordements avec la solution d’eau savonneuse.
  • Page 56: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT • Raccordez le tuyau de gaz au raccord de gaz. Remarque: Le tuyau de gaz n’est PAS inclus au chauffage. Le tuyau doit être acheté séparément. Longueur minimale/maximale du tuyau de gaz : 60-80 cm Le raccord de branchement (France G1/2) est monté en série Des tuyaux 8 à...
  • Page 57 Si le voyant lumineux ne se déclenche pas, positionnez le bouton de com- mande sur la position OFF, puis fermez la vanne de gaz, patientez 5 minutes puis répétez les étapes de démarrage b-d. Si le témoin lumineux s’allume mais ne reste pas fixe, positionnez le bouton de commande sur OFF, puis fermez la vanne de gaz, patientez 5 minutes, puis répétez les étapes b-c.
  • Page 58: Stockage

    • Remplacez le tube ou tuyau de gaz dans l’intervalle décrit. REMPLACER LA BOUTEILLE DE GAZ • Arrêtez le chauffage. • Fermez la vanne de la bouteille de gaz. • Débranchez le régulateur de la bouteille en suivant les instructions livrée avec le régulateur. •...
  • Page 59: Dépannage

    l’enceinte de la bouteille, du compartiment de commande, brûleur et pas- sage de circulation d’air du chauffage avec un cure-pipe solide ou de l’air comprimé pour maintenir l’appareil propre et sûr pour l’utilisation. • Ne dégagez jamais les ports ou autres ouvertures avec des cure-dents ou tout autre article qui pourraient casser et bloquer les ports.
  • Page 60: Fin De La Durée De Vie

    La pression est basse Réservoir de carburant presque vide. Remplissez le réservoir. Ouverture bloquée Retirez et nettoyez. La commande n’est Actionnez la vanne. pas activée Le brûleur ne Mauvais thermocou- Remplacez le thermocou- s’allume pas ple. Montage du voyant Placez la veilleuse correcte- de fonctionnement ment.
  • Page 61: Garantie Dispositions

    Pour prévenir toute dépense non nécessaire, nous vous recommandons de toujours consulter d’abord attentivement le mode d’emploi. Amenez l’appareil à votre distributeur pour les réparations si les instructions ne four- nissent pas de solution. www.Qlima.com man_PGF 1211 ('18) V6.indd 61 14-12-18 14:06...
  • Page 152 Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (+31 (0)412 694 694). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (+31 (0)412 694 694) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (+39 0571 628 500).

Table des Matières