Page 1
Air compressor D 200/8/6 Manuale istruzioni Instruction manual for owner’s use D 115/8/6 SIL Manuel utilisateur Betriebsanleitung D 200/8/24 Manual de instrucciones D 200/8/24 ECO Manual de instruções Gebruiksaanwijzing D 200/10/24 Brugsanvisning DN 200/10/24 Instruktionsmanual Käyttöohjeet DN 230/10/24 Eγχειρίδιο οδηγιών...
Page 2
Nu Air Compressors And Tools S.p.A. - via Einaudi 6, 10070 Robassomero (TO) Italy Stanley® is a registered trademark of The Stanley Works or its affiliates and is used under license. Conservare questo manuale d’istruzioni per poterlo consultare in futuro Preserve this handbook for future reference Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement...
Page 3
LEGENDA SEGNALETICA DI SICUREZZA SUI PRODOTTI OPOZORILNI ZNAKI NA PROIZVODIH KEY TO PRODUCT SAFETY SIGNS A TERMÉKEKEN TALÁLHATÓ BIZTONSÁGI JELZÉSEK LISTÁJA LEGENDE DES PICTOGRAMMES DE SECURITE FIGURANT SUR LES PRODUITS BEZPEČNOSTNÍ ZNAČENÍ NA VÝROBCÍCH ERKLÄRUNG DER SICHERHEITSKENNZEICHNUNG AN LEGENDA: BEZPEČNOSTNÉ OZNAČENIA NA DEN PRODUKTEN VÝROBKOCH INSCRIPCIÓN DE LA SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD...
Page 4
Pericolo avviamento automatico GB Danger - automatic control (closed loop) Risque de démarrage automatique Gefahr durch automatischen Anlauf Peligro de arranque automático Perigo arranque automático Gevaar voor automatisch starten DK Fare automatisk start Risk för automatisk start FIN Automaattisen käynnistymisen vaara GR Κίνδυνος αυτόματης εκκίνησης PL Uwaga, niebezpieczeństwo automatycznego uruchomienia się HR Opasnost kod automastkog uklapanja SLO Nevarnost pri avtomatskem zagonu Automatikus beindulás veszélye CZ Nebezpečí - automatické spouštění!
Page 6
D 200/8/24 - D 200/8/24 ECO D 200/10/24 D 200/8/6 - D 115/8/6 SIL...
Page 9
D 200/8/24 - D 200/10/24 D 200/8/6 - D 115/8/6 SIL DN 200/10/24 - DN 200/10/50 D 230/10/50 V DN 230/10/24 - DN 230/10/50 3 14...
Page 10
DN 200/10/50 DN 230/10/50 D 200/8/24 D 200/10/24 DN 200/10/24 DN 230/10/24...
Page 20
Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement 1. PRECAUTIONS D’UTILISATION atmosphériques. ● Ne pas transporter le compresseur lorsque son La valeur de PRESSION ACOUSTIQUE mesurée 4 mt. réservoir est sous pression. équivaut à la valeur de PUISSANCE ACOUSTIQUE ● Ne pas soumettre le réservoir à des soudures ou à déclarée sur l’étiquette jaune, positionnée sur le des usinages mécaniques. En cas de défauts ou de compresseur, moins de 20 dB.
Page 21
dès le rétablissement des conditions normales de à fait normale (seulement pour les compresseur D fonctionnement. 200/8/6 et D 115/8/6 SIL). ● En plus des opérations indiquées ci-dessus, ● Tous les compresseurs sont pourvus d’un clapet pour faciliter le redémarrage de l’appareil, il est de sécurité...
Page 22
5.6 Réglage de l’interrupteur manométrique cipient à pression). L’interrupteur manométrique est ajusté à l’usine. Attention ! 5.6.1 D 200/8/6 - D 115/8/6 SIL - D 200/8/24 L’eau condensée issue du récipient de pression Pression de mise en circuit: 6 bar comprend des résidus d’huile. Pression de mise hors circuit: 8 bar Eliminez l’eau condensée dans le respect de l’envi-...
Page 23
6.3 Soupape de sécurité (référence 10) Attention ! La soupape de sécurité est réglée sur la pression maxi- Le compresseur doit être conservé dans un endroit male admise du récipient sous pression. Il est interdit sec et dont l’accès est interdit aux personnes non de dérégler la soupape de sécurité...