Télécharger Imprimer la page
Stanley D 200/8/6 Manuel Utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour D 200/8/6:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Air compressor
I
Manuale istruzioni
GB
Instruction manual for owner's use
F
Manuel utilisateur
D
Betriebsanleitung
E
Manual de instrucciones
P
Manual de instruções
NL
Gebruiksaanwijzing
DK
Brugsanvisning
S
Instruktionsmanual
FIN
Käyttöohjeet
GR
Eγχειρίδιο οδηγιών
PL
Instrukcje obsługi
HR
Upute za upotrebu
SLO
Navodila za uporabo
H
Kezelési útmutató
CZ
Příručka k obsluze
SK
Návod na obsluhu
RUS
Pуководство по эксплуатации
N
Bruksanvisning
TR
Kullanma talimati
RO
Manual de utilizare
BG
Ръководство по експлоатацията
SRB
Uputstva za upotrebu
LT
Instrukcijų vadovėlis
EST
Kasutamisjuhend
LV
Instrukciju rokasgrāmata
D 115/8/6 SIL
D 200/8/24 ECO
D 200/10/24
DN 200/10/24
DN 230/10/24
DN 200/10/50
DN 230/10/50
D 230/10/50 V
Oilless Compressor
D 200/8/6
D 200/8/24
loading

Sommaire des Matières pour Stanley D 200/8/6

  • Page 1 Air compressor D 200/8/6 Manuale istruzioni Instruction manual for owner’s use D 115/8/6 SIL Manuel utilisateur Betriebsanleitung D 200/8/24 Manual de instrucciones D 200/8/24 ECO Manual de instruções Gebruiksaanwijzing D 200/10/24 Brugsanvisning DN 200/10/24 Instruktionsmanual Käyttöohjeet DN 230/10/24 Eγχειρίδιο οδηγιών...
  • Page 2 Nu Air Compressors And Tools S.p.A. - via Einaudi 6, 10070 Robassomero (TO) Italy Stanley® is a registered trademark of The Stanley Works or its affiliates and is used under license. Conservare questo manuale d’istruzioni per poterlo consultare in futuro Preserve this handbook for future reference Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement...
  • Page 3 LEGENDA SEGNALETICA DI SICUREZZA SUI PRODOTTI OPOZORILNI ZNAKI NA PROIZVODIH KEY TO PRODUCT SAFETY SIGNS A TERMÉKEKEN TALÁLHATÓ BIZTONSÁGI JELZÉSEK LISTÁJA LEGENDE DES PICTOGRAMMES DE SECURITE FIGURANT SUR LES PRODUITS BEZPEČNOSTNÍ ZNAČENÍ NA VÝROBCÍCH ERKLÄRUNG DER SICHERHEITSKENNZEICHNUNG AN LEGENDA: BEZPEČNOSTNÉ OZNAČENIA NA DEN PRODUKTEN VÝROBKOCH INSCRIPCIÓN DE LA SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Page 4 Pericolo avviamento automatico GB Danger - automatic control (closed loop) Risque de démarrage automatique Gefahr durch automatischen Anlauf Peligro de arranque automático Perigo arranque automático Gevaar voor automatisch starten DK Fare automatisk start Risk för automatisk start FIN Automaattisen käynnistymisen vaara GR Κίνδυνος αυτόματης εκκίνησης PL Uwaga, niebezpieczeństwo automatycznego uruchomienia się HR Opasnost kod automastkog uklapanja SLO Nevarnost pri avtomatskem zagonu Automatikus beindulás veszélye CZ Nebezpečí - automatické spouštění!
  • Page 6 D 200/8/24 - D 200/8/24 ECO D 200/10/24 D 200/8/6 - D 115/8/6 SIL...
  • Page 7 DN 200/10/24 DN 230/10/24 DN 200/10/50 DN 230/10/50...
  • Page 8 D 230/10/50 V...
  • Page 9 D 200/8/24 - D 200/10/24 D 200/8/6 - D 115/8/6 SIL DN 200/10/24 - DN 200/10/50 D 230/10/50 V DN 230/10/24 - DN 230/10/50 3 14...
  • Page 10 DN 200/10/50 DN 230/10/50 D 200/8/24 D 200/10/24 DN 200/10/24 DN 230/10/24...
  • Page 20 Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement 1. PRECAUTIONS D’UTILISATION atmosphériques. ● Ne pas transporter le compresseur lorsque son La valeur de PRESSION ACOUSTIQUE mesurée 4 mt. réservoir est sous pression. équivaut à la valeur de PUISSANCE ACOUSTIQUE ● Ne pas soumettre le réservoir à des soudures ou à déclarée sur l’étiquette jaune, positionnée sur le des usinages mécaniques. En cas de défauts ou de compresseur, moins de 20 dB.
  • Page 21 dès le rétablissement des conditions normales de à fait normale (seulement pour les compresseur D fonctionnement. 200/8/6 et D 115/8/6 SIL). ● En plus des opérations indiquées ci-dessus, ● Tous les compresseurs sont pourvus d’un clapet pour faciliter le redémarrage de l’appareil, il est de sécurité...
  • Page 22 5.6 Réglage de l’interrupteur manométrique cipient à pression). L’interrupteur manométrique est ajusté à l’usine. Attention ! 5.6.1 D 200/8/6 - D 115/8/6 SIL - D 200/8/24 L’eau condensée issue du récipient de pression Pression de mise en circuit: 6 bar comprend des résidus d’huile. Pression de mise hors circuit: 8 bar Eliminez l’eau condensée dans le respect de l’envi-...
  • Page 23 6.3 Soupape de sécurité (référence 10) Attention ! La soupape de sécurité est réglée sur la pression maxi- Le compresseur doit être conservé dans un endroit male admise du récipient sous pression. Il est interdit sec et dont l’accès est interdit aux personnes non de dérégler la soupape de sécurité...
  • Page 116 memo...
  • Page 117 memo...
  • Page 118 memo...