Stanley D 200/10/24V Manuel Utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour D 200/10/24V:

Publicité

Liens rapides

IT
Manuale istruzioni
GB
Instruction manual for owner's use
FR
Manuel utilisateur
DE
Betriebsanleitung
ES
Manual de instrucciones
PT
Manual de instruções
NL
Gebruiksaanwijzing
DK
Brugsanvisning
SE
Instruktionsmanual
FI
Käyttöohjeet
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
GR
E
PL
Instrukcje obs ugi
HR
Uputstvo za uporabu
SI
Navodila za uporabo
HU
Kezelési útmutató
CZ
P íru ka k obsluze
SK
Návod na obsluhu
RU
P
NO
Bruksanvisning
TR
Kullanma talimati
RO
Manual de utilizare
BG
RS
Uputstva za upotrebu
LT
Instrukcij vadov lis
EE
Kasutaja käsiraamat
LV
Instrukciju rokasgr mata
(Istruzioni originali)
(Translation of the original instructions)
(Traduction des instructions originales)
(Übersetzung der Originalanleitung)
(Traducción de las instrucciones originales)
(Tradução das instruções originais)
(Vertaling van de originele instructies)
(Oversættelse af den originale vejledning)
(Översättning av originalinstruktionerna)
(
(T umaczenie oryginalnej instrukcji)
(Prijevod izvornih uputa)
(Prevod originalnih navodil)
(Az eredeti használati utasítás fordítása)
(P eklad p vodních pokyn )
(Preklad originálneho návodu na obsluhu)
(
(Oversettelse av de originale instruksene)
(As l yönergelerin çevirisi)
(Traducerea instruc iunilor originale)
(
(Prevod izvornih uputstava)
(Originali instrukcij vertimas)
(Originaaljuhiste tõlge)
(Ori in l s instrukcijas tulkojums)
D 200/10/24V
)
)
)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stanley D 200/10/24V

  • Page 1 Manuale istruzioni (Istruzioni originali) Instruction manual for owner’s use (Translation of the original instructions) Manuel utilisateur (Traduction des instructions originales) D 200/10/24V Betriebsanleitung (Übersetzung der Originalanleitung) Manual de instrucciones (Traducción de las instrucciones originales) Manual de instruções (Tradução das instruções originais)
  • Page 2 Nu Air Compressors And Tools S.p.A. - via Einaudi 6, 10070 Robassomero (TO) Italy Stanley® is a registered trademark of The Stanley Works or its af liates and is used under license. Conservare questo manuale d’istruzioni per poterlo consultare in futuro Preserve this handbook for future reference Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement...
  • Page 3 LEGENDA SEGNALETICA DI SICUREZZA SUI PRODOTTI OPOZORILNI ZNAKI NA PROIZVODIH KEY TO PRODUCT SAFETY SIGNS A TERMÉKEKEN TALÁLHATÓ BIZTONSÁGI JELZÉSEK LISTÁJA LEGENDE DES PICTOGRAMMES DE SECURITE FIGURANT SUR LES PRODUITS BEZPE NOSTNÍ ZNA ENÍ NA VÝROBCÍCH ERKLÄRUNG DER SICHERHEITSKENNZEICHNUNG AN LEGENDA: BEZPE NOSTNÉ...
  • Page 4 Pericolo avviamento automatico GB Danger - automatic control (closed loop) FR Risque de démarrage automatique DE Gefahr durch automatischen Anlauf ES Peligro de arranque automático PT Perigo arranque automático NL Gevaar voor automatisch starten DK Fare automatisk start SE Risk för automatisk start Automaattisen käynnistymisen vaara PL Uwaga, niebezpiecze stwo automatycznego uruchomienia si HR Opasnost kod automastkog uklapanja...
  • Page 5 - Hz lbs. D 200/10/24V 6.35 230 - 50 3400 13.5 29.8...
  • Page 7 Brown: Live (L) or Red Blue: Neutral (N) or Black...
  • Page 8: A Ne Pas Faire

    Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement 1. MESURES DE SÉCURITÉ protection contre les risques de projections de corps étrangers soulevés par le jet). Tous les utilisateurs doivent lire avec attention et Ne pas diriger vers le compresseur le jet des liquides comprendre toutes les informations contenues dans pulvérisés par des outils branchés sur le compresseur ce manuel d’entretien avant de procéder au montage...
  • Page 9: Caractéristiques (Figures 1-2)

    intermittent (ne pas faire fonctionner à un facteur de – Ne jamais utiliser le compresseur d’air au cas où marche supérieur à 25%). Si ce compresseur d’air tous les dispositifs de sécurité et les protecteurs de aspire de l’air pendant plus de 25% d’une heure de contact ne seraient pas opérationnels.
  • Page 10: Raccordement Électrique

    4. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 6.2 Procédures d’arrêt 1. Mettre l’interrupteur On/Off sur la position Off. Le compresseur est équipé d’un câble réseau avec che à contact de protection. Celui-ci peut être raccordé à cha- 7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN que prise de courant de sécurité 230 V ~ 50 Hz protégée par fusible 16 A.
  • Page 11: Soupape De Sécurité (Référence G)

    ronnement en l’apportant dans un poste collecteur 7.4 Entreposage correspondant. Attention ! 7.3 Soupape de sécurité (référence G) Tirez la fiche de contact, ventilez l’appareil et tous La soupape de sécurité est réglée sur la pression maxi- les outils à air comprimé raccordés. Rangez le com- male admise du récipient sous pression.
  • Page 12 memo...
  • Page 13 Livello di potenza acustica garantito dB(A) - Guaranteed sound power level dB(A) Modello / Model (dB) (dB) D 200/10/24V 95,1 Capacità serbatoio (l) / Tank capacity (l) = 24 Robassomero, 11/09/2012...
  • Page 14 Dichiarazione di conformità CE - Declaration of compliance EEC - Déclaration de conformité CE - EG Konformitätserklärung Declaración de conformidad CE - Declaração de conformidade CE - Verklaring van overeenstemming EEG - CE-Overensstemmelseserklæring Försäkran om CE-överensstämmelse - CE Vaatimustenmukaisuusvakuutus - CE - O wiadczenie o zgodno ci KE - Izjava o sukladnosti direktivama EZ - Izjava o skladnosti ES - EK Megfelelési nyilatkozat - ES Prohlášení...

Table des Matières