Uso Adecuado - Gardena EasyCut 23/18V P4A Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour EasyCut 23/18V P4A:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
fornitura di un prodotto sostitutivo completamente funzionale o la ripara-
zione del prodotto difettoso da inviare gratuitamente a GARDENA; ci riser-
viamo il diritto di scegliere tra le seguenti opzioni. Questo servizio è sog-
getto alle seguenti disposizioni:
• Il prodotto è stato usato per lo scopo previsto secondo le indicazioni
contenute nelle istruzioni di funzionamento.
• L'acquirente o altre persone non hanno provato ad aprire o a riparare
il prodotto.
• Per il funzionamento del prodotto sono stati utilizzati solo ricambi e parti
usurate originali GARDENA.
• Esibizione della ricevuta di acquisto.
Restano escluse dalla garanzia l'usura normale di parti e componenti (ad
esempio su lame, elementi di fissaggio di lame, turbine, lampadine, cinghie
trapezoidali e dentate, giranti, filtri d'aria, candele di accensione), modifi-
che estetiche nonché parti usurate e materiali di consumo.
La presente garanzia del produttore è limitata alla fornitura di ricambi e alla
riparazione secondo le condizioni sopra riportate. La garanzia del produt-
tore non giustifica altri diritti nei nostri confronti, in quanto produttore, ad
esempio al risarcimento danni. La presente garanzia del produttore non
intacca ovviamente i diritti alla prestazione di garanzia esistenti, per legge
e contratto, nei confronti del rivenditore / venditore.
La garanzia del produttore è soggetta al diritto della Repubblica Federale
di Germania.
In caso di garanzia si prega di inviare il prodotto difettoso, con affrancatura
sufficiente, assieme a una copia della ricevuta di acquisto e una descri-
zione dell'errore, all'indirizzo del servizio di assistenza GARDENA.
Parti usurate:
La lama di plastica e il portalame sono parti che si possono usurare
e quindi escluse dalla garanzia.
ES
Recortabordes con Accu
1. SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2. MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3. MANEJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4. MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
5. ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6. SOLUCIÓN DE AVERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7. DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
8. ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
9. SERVICIO / GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Traducción de las instrucciones de empleo originales.
Los niños a partir de los 8 años y en ade-
lante así como personas con discapaci-
dad física, sensoria o mental, o bien con falta de
experiencia y conocimientos sólo pueden usar
el producto bajo la supervisión de una persona
responsable, o si son instruidas en cuanto al
empleo seguro del producto y comprenden los
posibles peligros resultantes. Los niños deberán
ser vigilados para asegurarse de que no pueden
jugar con el producto. Los niños sólo pueden lim-
piar o mantener el producto bajo vigilancia de una
persona responsable. El uso de este producto
está indicado para jóvenes mayores de 16 años.

Uso adecuado:

El Recortabordes GARDENA resulta idóneo para retestar y cortar el
césped y superficies de hierba en el jardín privado y del aficionado.
El producto no se ha concebido para un funcionamiento de larga duración.
¡PELIGRO! ¡Lesiones corporales!
v El producto no se debe utilizar para cortar setos, ni para
trocear material ni para compostar.
46
14700-20.960.01.indd 46
1. SEGURIDAD
¡IMPORTANTE!
Lea las instrucciones de uso y guárdelas a mano para su consulta
posterior.
Explicación de los símbolos en el producto:
Lea las instrucciones de empleo.
Guardar distancia.
Póngase siempre una protección de los oídos autorizada.
Póngase siempre una protección de los ojos autorizada.
Retire el Accu antes de proceder a la limpieza o mantenimiento.
No lo exponga a la lluvia.
¡PELIGRO! ¡Riesgo de lesiones para otras personas!
Mantenga alejadas a otras personas de la zona en la
que esté trabajando.
Para el cargador:
Desenchúfelo de inmediato de la red si el cable está dañado
o cortado.
Avisos generales de seguridad
Seguridad eléctrica
¡PELIGRO! ¡Descarga eléctrica!
Riesgo de lesión por descarga eléctrica.
El producto se debe alimentar a través de un dispositivo de corriente
v
residual (RCD) con una corriente nominal residual de funcionamiento
no superior a 30 mA.
Preste atención siempre mientras trabaja con el producto a adoptar una postura
segura y firme, así como también a mantener en todo momento el equilibrio.
Camine, no corra.
No toque las piezas peligrosas en movimiento hasta haber desenchufado la
máquina de la red eléctrica y espere a que todas las piezas peligrosas móviles
se hayan parado por com pleto.
Póngase siempre mientras la máquina está en funcionamiento calzado fuerte
y pantalones largos.
Funcionamiento seguro
1 Formación
a) Lea detenidamente las instrucciones de empleo. Familiarícese con las piezas
de ajuste y la utilización apropiada de la máquina.
b) No permita nunca a personas no familiarizadas con estas instrucciones
o a niños la utilización de la máquina. Las normativas locales pueden limitar
la edad del usuario.
c) Se deberá considerar que el usuario mismo es responsable de accidentes
o de la seguridad frente a otras personas o su propiedad.
2 Preparativos antes del uso
a) Antes de cada uso, el cable de conexión y alargador se deben inspeccionar
para comprobar que no hay presentes daños o desgaste. Si el cable se
dañara durante el uso, se deberá desenchufar de inmediato de la red.
NO TOCAR EL CABLE HASTA HABERLO DESENCHUFADO DE LA RED.
No utilizar la máquina si el cable está dañado o desgastado.
b) Antes de cada uso, inspeccionar la máquina visualmente para comprobar
si las unidades o cubiertas protectoras están dañadas, presentes o mal
colocadas.
c) No poner nunca en marcha la máquina si hay per sonas, particularmente
niños, o animales dentro del área peligrosa.
3 Funcionamiento
a) El cable de conexión y alargador se deberán mantener fuera del alcance de la
unidad de corte.
b) Llevar siempre gafas protectoras y calzado apropiado mientras se utiliza la
máquina.
c) Se deberá evitar la utilización de la máquina bajo condiciones climatológicas
desfavorables, particularmente en caso de haber riesgo de rayos.
d) Utilizar la máquina únicamente a la luz del día o con una buena iluminación
artificial.
e) No utilizar nunca la máquina si la cubierta o la unidad protectora están
dañadas, o bien la cubierta o las unidades protectoras no están montadas.
f) Conectar el motor únicamente si las manos y los pies están fuera del área de
trabajo de la unidad de corte.
19.08.20 10:08

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Comfortcut 23/18v p4a1470014701

Table des Matières